background image

NOTA:

La tuerca del lado derecho de la esmeriladora tiene cuerda derecha estándar (gire

en sentido a las manecillas del reloj). La tuerca del lado izquierdo, es de cuerda izquierda
(afloje en el sentido de las manecillas del reloj).

6. Quite la roldana de la rueda y la rueda.
7. Revise la rueda en busca de fracturas, astilladuras o cualquier otro daño visible (que no

sea desgaste) y descártelo si encuentra daños. Revise las roldanas de fieltro en busca de
daños. Si faltan estas roldanas o están muy dañadas, reemplácelas con piezas de cartón
delgado o papel secante que tengan la misma forma. NUNCA UTILICE UNA RUEDA DE
ESMERIL SIN UNA ROLDANA DE FIELTRO A CADA LADO.

8. Instale la rueda nueva u otro accesorio. Asegúrese que ambas roldanas están en su

lugar (los lados cóncavos hacia la rueda). Observe la figura 4.

9. Sujete como se describió anteriormente y apriete firmemente la tuerca, pero no sobrea-

priete. EL SOBREAPRETAR PUEDE FRACTURAR UNA RUEDA DE ESMERIL.
10. Coloque de nuevo la cubierta de la rueda y sus cinco tornillos.
11. Ajuste la guarda contra chispas a 1,6 mm (1/16") del accesorio y apriete.
12. Ajuste el apoyo de la esmeriladora a 3 mm (1/8") del accesorio y apriete con firmeza.
13. Ajuste la cubierta protectora para los ojos a un punto entre sus ojos y el accesorio.

Instrucciones de operación

Cuando esté frente a la esmeriladora, la rueda del lado izquierdo es de grano medio (grano
60) para remoción media de material y esmerilado en general.
La rueda del lado derecho es de grano grueso (grano 36) para remoción rápida de material.
Para operar la esmeriladora de banco, colóquese anteojos de seguridad y encienda la unidad.
Permita que alcance la máxima velocidad (3600 rpm) antes de esmerilar. Sujete firmemente al
pieza de trabajo y contra el apoyo de la herramienta. Sujete las piezas muy pequeñas con
pinzas u otro medio de sujeción. Alimente la pieza con suavidad y de manera uniforme hacia la
rueda de esmeril. Mueva la pieza lentamente y evite golpearla contra la rueda. Si la rueda
tiende a bajar de velocidad, libere un poco de presión para permitir que la rueda alcance la
velocidad máxima.
Solamente esmerile con el frente de la rueda de esmeril, nunca con los lados. (Algunas ruedas
están diseñadas para usar los lados, lo que estará indicado en las roldanas de fieltro.)

PRECAUCION:

El esmerilado durante periodos prolongados provocará que la mayoría de

los materiales se calienten. Tenga cuidado al manipularlos.

ACCESORIOS

Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta (con cargo extra) con su
distribuidor local o en su centro de servicio autorizado. Se incluye una lista completa de los
centros de servicio con su herramienta. Si necesita ayuda para encontrar algún accesorio, por
favor haga contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o centros de servicio
autorizados.

PRECAUCION:

El empleo de cualquier accesorio no recomendado para usarse con esta

herramienta puede ser peligroso.

RUEDAS DE ESMERIL:

(152 mm (6") diá. x 12,7 mm (1/2") perforación para el eje)
Fabricadas por el productor más importante de productos abrasivos para cumplir las
especificaciones de calidad.

CEPILLOS DE ALAMBRE:

(152 mm (6") diá. x 12,7 mm (1/2") perforación para el eje)
El uso de cepillos de alambre se recomienda solamente con el empleo de un espaciador, parte
Black & Decker No. 791695-00. El espaciador debe colocarse detrás de la roldana de
seguridad interior hacia el motor.
No utilice el espaciador con las ruedas de esmeril.

LUBRICACIÓN

Las flechas del esmeril de banco están montadas sobre baleros de bolas. No se requiere
lubricación periódica.

IMPORTANTE

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, deberán hacerse
reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo inspección y reemplazo de carbones) por
centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen
siempre refacciones idénticas.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur 

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779

(91 3) 826 69 78

MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera      588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A

(91 99) 23 54 90

MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83) 72 11 25

PUEBLA
17 Norte #205

(91 22) 46 37 14

QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.

(91 42) 14 16 60

SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro

(91 48) 14 25 67

TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.

(91 17) 16 52 65

VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A

(91 93) 12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

Información de servicio

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas
eléctricas”, o llame al: 326-7100.

Garantía para uso doméstico por dos años completos

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reem-
plazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor veri-
fique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones
en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servi-
cio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nues-
tra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker pro-
pios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del
directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales especí-
ficos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pre-
gunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este
producto no está destinado a uso comercial.

IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. 3-26-71-00

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

ESPECIFICACIONES

Tensión de alimentación:

120 V~

Potencia nominal:

336 W

Frecuencia de operacion: 60 Hz
Consumo de corriente:

3,5 A

Содержание 9407

Страница 1: ... than 10 will cause loss of power and overheating All Black and Decker tools are factory tested if this tool does not operate check the power supply CAT NO 9407 FORM NO 605767 00 Printed in China Copyright 2001 Black Decker APR 01 01 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW Always wear eye protection Make sure tool rests spark guards and eye shields are firmly secured before tool is engaged VEA EL ESPAÑOL ...

Страница 2: ...ired Important To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations always using identical replacement parts Service Information Black Decker offers a full network of company owned and authorized service locations throughout North America All ...

Страница 3: ... partie supérieure de la garniture en mousse de polystyrène de l emballage et les fixer aux protège meules de la façon illustrée Se servir des boulons et des rondelles qui se trouve dans le sac pour les fixer en place voir la figure NOTE Il y a un appui gauche et un appui droit Consulter la figure 1 afin de s assurer qu ils sont bien installés Lorsqu on se sert de l outil il faut régler les appuis...

Страница 4: ...NTO Y DESATENDIDA APAGUELA No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo ASEGURE la herrramienta a su mesa de trabajo con prensas u otros medios ASEGURESE que sus dedos no toquen las terminales del cable de alimentación cuando conecte o desconecte la clavija a o de la linea de alimentación NO TRABAJE CON ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS GASES O POLVO INFLAMABLE Las chispas o las...

Страница 5: ...l motor No utilice el espaciador con las ruedas de esmeril LUBRICACIÓN Las flechas del esmeril de banco están montadas sobre baleros de bolas No se requiere lubricación periódica IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto deberán hacerse reparaciones mantenimiento y ajustes incluyendo inspección y reemplazo de carbones por centros de servicio autorizados u otras organizac...

Отзывы: