Black & Decker 90563682 Скачать руководство пользователя страница 4

REMARQUE AUX FINS MÉDICALES :

ce liquide contient une solution composée de 

25 à 35 % dʼhydroxyde de potassium. 

CONSERVER CES MESURES

INTRODUCTION

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE 
TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE APPAREIL.

Ce Chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts de courant alternatif, à une
puissance de 60 Hz. Ne pas utiliser sur courant continu (CC) ou tout autre voltage. La durée
de charge peut prendre de 3 à 6 heures selon le type de bloc-piles et sa condition. 

CHARGEMENT DU BLOC-PILE

LE BLOC-PILE NʼEST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE
CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.

1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.
2. Glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel quʼillustré à la figure 1, et le charger pendant 

14

heures

. Après la charge initiale et à la suite dʼune utilisation normale, le bloc-pile devrait

se charger complètement en 

6 à 10 heures

.

3.

Débrancher le chargeur et retirer le bloc-pile. 

Mettre la pile dans l’outil en s’assurant

de l’insérer complètement dans sa cavité jusqu’à ce que s’enclenche fermement.
REMARQUE :

pour retirer le bloc-pile de lʼoutil, appuyer sur le bouton de dégagement

situé à lʼarrière du bloc-pile (figure 2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.

CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT

1. À la suite dʼune utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 6 à 10 heures pour

se charger complètement, et jusquʼà 6 heures sʼil est complètement déchargé. Le bloc-
pile nʼest pas chargé au moment de quitter lʼusine; on doit donc le charger pendant au
moins 10 heures avant de lʼutiliser.

2. Afin dʼéviter dʼendommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des 

températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Pour 
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une 
température dʼenviron 24°C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le

chargement. Cela est normal et nʼindique pas la présence dʼun problème.

4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier lʼalimentation de la

prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) sʼassurer que la prise nʼest pas 
raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsquʼon éteint les lumières, (3) placer
le chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ 
4,5 °C (40 °F) à 40,5 °C (105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et
le chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique 
«Outils - électriques»).

5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsquʼil ne produit pas suffisamment de courant pour 

permettre à lʼutilisateur de travailler normalement. On doit CESSER dʼutiliser la
perceuse dans de telles conditions. 

6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur

pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsquʼon ne lʼutilise pas). Bien que la 
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.

7. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge

et de décharge au cours dʼune utilisation normale. Il nʼest pas nécessaire de décharger 
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
décharger le bloc-pile est de lʼutiliser normalement.

MODE DʼEMPLOI

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE – 

FIGURE 3

Enfoncer puis relâcher lʼinterrupteur à gâchette (fig. 3) pour démarrer et arrêter lʼoutil. Plus
on enfonce lʼinterrupteur, plus la vitesse augmente.
Un bouton de commande de marche avant / arrière, qui sert aussi de bouton de
verrouillage en position dʼarrêt, détermine la direction de marche de lʼoutil.  Pour
sélectionner la position de marche avant, relâcher lʼinterrupteur à gâchette et enfoncer le
bouton de commande. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le
même bouton pour choisir la direction opposée. La position centrale du bouton sert à
verrouiller lʼoutil en position dʼarrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsquʼon change
la position du bouton.

RÉGULATEUR DE COUPLE – FIGURE 4

Pour régler le couple de lʼoutil, tourner le collier de réglage de couple à la position voulue.
Le collier comprend 32 positions dʼembrayage; ces positions sont représentées par le
symbole dʼune vis sur le collier. Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis,
placer le collier au symbole représentant la plus petite vis. Le couple augmente chaque fois
quʼon entend un déclic, lorsquʼon tourne le collier vers la droite.  La vitesse la plus élevée,
représentée par le symbole dʼune mèche, est utilisée pour le mode perceuse. Le
mécanisme dʼembrayage ne fonctionne pas dans cette position, quʼon utilise pour percer
des pièces épaisses. 

BOUTON À DEUX VITESSES DʼENGRENAGE - FIGURE 5  

Le bouton à deux vitesses dʼengrenage permet de changer la vitesse dʼengrenage, rendant
ainsi lʼoutil encore plus polyvalent. Pour sélectionner la basse vitesse à couple élevé
(position 1), arrêter lʼoutil et attendre quʼil sʼarrête complètement, puis glisser le bouton vers
lʼavant en direction du mandrin. Pour sélectionner la haute vitesse à couple faible (position
2), arrêter lʼoutil et attendre quʼil sʼarrête complètement, puis glisser le bouton vers lʼarrière,
dans la direction opposée du mandrin. 

REMARQUE :

ne pas changer la vitesse

dʼengrenage lorsque lʼoutil est en marche. Si on éprouve de la difficulté à modifier cette
dernière, sʼassurer que le bouton est poussé complètement vers lʼavant ou vers lʼarrière,
selon le cas.

MANDRIN SANS CLÉ

Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :

Tourner le manchon dans le sens antihoraire pour desserrer le mandrin. Insérer 

complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin, puis bien serrer ce 
dernier en le tournant dans le sens horaire, si on se place à son extrémité.

AVERTISSEMENT : 

ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) 

en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant lʼoutil en marche; cela pourrait 
endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsquʼon change un accessoire.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher
lʼinterrupteur à gâchette lorsquʼon change la position du bouton de la marche avant à la
marche arrière, ou vice versa.

MODE PERÇAGE

Utiliser des mèches aiguisées seulement.

Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusquʼà ce 
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche dʼen sortir.

Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.

• Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette

dernière.

NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR
ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN DʼÉVITER DE LʼENDOMMAGER.

Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche
perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

Maintenir le moteur en marche lorsquʼon retire la mèche du trou percé afin dʼéviter quʼelle
reste coincée.

Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à lʼexception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont lʼhuile sulfurée et
lʼhuile de lard.

Lorsquʼon utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir
les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

• Sʼassurer que lʼinterrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou dʼarrêt.

AVERTISSEMENT : 

il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir 

fermement lʼoutil afin dʼéviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. 
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer 
le 

1 800 544-6986

.

PERÇAGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales quʼon utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

Utiliser une huile de coupe lorsquʼon perce des métaux, à lʼexception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent être percés à sec.  Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont
lʼhuile sulfurée et lʼhuile de lard.

PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus
cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément
et régulièrement.

Dépannage

Problème

Cause possible

Solution possible

• Lʼappareil refuse de 

• Mauvaise installation de la 

• Vérifier lʼinstallation de la 

démarrer.

batterie.

batterie.

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de 
charge pour la pile.

• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le 

chargeur de sorte que le 
voyant DEL rouge 
apparaisse. 

• Chargeur non branché.

•Brancher le chargeur dans 
une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique 
« Remarques  importantes
de chargement » pour plus 
de renseignements.

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur 

trop chaude ou froide.

et lʼoutil à une température 
ambiante de plus de 4,5 °C 
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F 
(+40,5°C).

Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web 

www.blackanddecker.com

pour 

lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance 
BLACK & DECKER au 

1-800-544-6986.

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à lʼintérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide
quelconque.

IMPORTANT :

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les

opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit
utiliser que des pièces de rechange identiques.

SCEAU RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur

la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de
ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et
écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en
retournant les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un
dépositaire local afin quʼelles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner
auprès dʼun centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou
composer le 

1 800 8-228-8379 

pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles

dans sa région.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux
ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus dʼinformation sur les
accessoires, composer le 

1 800 544-6986

.

AVERTISSEMENT : 

lʼusage dʼun accessoire non recommandé peut présenter un 

danger.

On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :
MÈCHES À MÉTAL  - jusquʼà 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE  - jusquʼà 
9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusquʼà 9,5 mm (3/8 po)

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT :

si les étiquettes

dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

Содержание 90563682

Страница 1: ...cal replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury SPECIFIC SAFETY RULES Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will also make exposed me...

Страница 2: ...damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of an attachment not recommended or sold by Black Decker may result in a risk of fire electric shock or injury to persons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stre...

Страница 3: ...ines températures cela nʼindique pas un problème Cependant si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau on doit a se laver rapidement la partie du corps touchée avec de lʼeau savonneuse b neutraliser lʼeffet au moyen dʼun acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre c si les yeux sont touchés les rincer à fond avec de lʼeau propre pendant au moins 10 minutes e...

Страница 4: ...he Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN DʼÉVITER DE LʼENDOMMAGER Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou Maintenir le moteur en ...

Страница 5: ...ar una condición de riesgo 10 Sólo use un cargador cuando lo cargue 11 No intente abrir el cargador No contiene elementos que el cliente pueda reparar Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black Decker autorizado 12 NO incinere las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas Las baterías pueden explotar en el fuego Protector de la batería LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER EST...

Страница 6: ...según se indica en las Instrucciones de seguridad Opere el taladro muy lentamente presionando levemente hasta que el hueco esté lo suficientemente definido para que la broca no se salga Aplique presión alineada con la broca Ejerza suficiente presión para que la broca permaneza en rotación pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se atasque o la broca se desvíe Sujete firmemente el talad...

Страница 7: ...cceso Radiatas No 42 3ra Seccion de Bosques de las lomas C P 05120 Mexico D F Tel 01 55 5326 7100 BLACK DECKER S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MÉXICO D F TEL 01 55 5326 7100 01 800 847 2309 01 800 847 2312 Vea Herramientas eléctricas Tools Electric Páginas amarillas para Servicio y ventas Grupo Realsa en herramientas S A de C V Súper Manzana 69 MZ ...

Отзывы: