Bitron Video AV1183 Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

012175604.10

Se nell’impianto  si  verifi casse  un  innesco Larsen (fi schio), ridurre leggermente entrambi i volumi, per 
eliminarlo 

 

ESCLUSIONE CONFERMA DI CHIAMATA

Se la chiamata citofonica viene inviata al citofono, il posto esterno genera una nota di conferma; tale nota 
può essere disabilitata, tagliando il ponticello “RC” vicino alla morsettiera del posto esterno, come indicato 
in 

(Fig. 11)

.

 

SELEZIONE CHIAMATA CITOFONICA ELETTRONICA O A RONZATORE

      TIPO DI  CHIAMATA (E  R)

Questo ponticello permette di selezionare il tipo di chiamata citofonica effettuato dal gruppo audio nel 
momento della pressione di un tasto sul gruppo o sulla pulsantiera. 
Le modalità possibili sono due 

(Fig. 12)

:

  ELETTRONICA  (Default) Quando il ponticello e’ posizionato sul pin centrale ed  E (elettronica).

  In questa confi gurazione il gruppo genererà una nota adatta a tutti i citofoni di nuova generazione.

  RONZATORE   quando il ponticello e’ posizionato tra il centrale e R (ronzatore). 

 In 

questa 

confi gurazione il gruppo genererà una nota adatta a tutti i citofoni di vecchia concezione, 

  che supportano la chiamata a ronzatore meccanico. La nota generata sarà a 100Hz.

 

PROTEZIONE AL CORTOCIRCUITO SULLA CHIAMATA

Un eventuale cortocircuito sui morsetti di chiamata, farà intervenire la protezione in corrente che interrompe 
le chiamate per alcuni secondi. Trascorso tale tempo, il posto esterno sarà nuovamente in grado di generare 
una nuova chiamata; al perdurare del cortocircuito il ciclo si ripete.

 

COLLEGAMENTO COMUNE PULSANTI (CP) E COMUNE DIODI (CD)

I tasti a bordo del modulo audio sono già collegati al comune pulsanti e comune diodi tramite i due ponticelli 
CP e CD sezionabili per applicazioni particolari, quindi gli utenti andranno collegati sui morsetti C1 utente 1 e 
C2 utente 2 nel caso del modulo audio a 1 o 2 tasti AV1183/001 - AV1183/002.
Nel caso di utilizzo del PE a 2 o 3 fi le collegare con uno spezzone di fi lo il CP sulla morsettiera della sezione 
audio (a destra del modulo) 

(Fig. 9a)

al CP della morsettiera dei moduli tasti adiacenti posta in basso a destra 

e con un secondo spezzone di fi lo collegare il CD sulla morsettiera della sezione audio al CD della morsettiera 
dei moduli tasti adiacenti posta accanto al morsetto CP. Utilizzare i morsetti dei pulsanti contrassegnati con 
la serigrafi a da C1 a C7 per la fonia e la chiamata citofonica dei singoli utenti, attenzione a non collegare 
gli utenti sulla parte del tasto contrassegnata con la serigrafi a CP perché i citofoni collegati su quel morsetto 
avranno la chiamata sempre inserita.

012175604.10

11

 36 x 40 x 2 mm dans la confi guration du module avec 1-2 Touches à une rangée ou dans la première rangée 

  dans la confi guration avec des modules à 2-3 rangées

 36 x 130 x 2 mm dans la confi guration des modules à 2-3 rangées pour les touches situées sur la deuxième 

 et 

troisième rangée pour le module doté d’une rangée unique à 7 touches.

Les dimensions de la fenêtre de lecture correspondent toujours à 31 x 14 mm avec un écartement de 18 mm 

(Fig. 5)

.

Pour introduire la plaquette gravée, extraire tout le bloc 

(Fig. 3)

 formé d’un élément en plastique blanc et 

d’un élément en plexiglas transparent, éliminer la pellicule de protection, jeter l’élément en plastique blanc 
et placer la plaquette gravée derrière l’élément en plexiglas, le réintroduire à son emplacement en veillant à 
centrer les noms sur la fenêtre de lecture externe.

Refermer le module en veillant à encastrer les oeillets de la partie supérieure du couvercle dans la saillie de 
l’encastrement situé en haut du module et exercer une force légère vers le haut, abaisser le couvercle et visser 
la vis avec l’outil fourni de série. 

(Fig. 6 - 7)

Toujours se rappeler de contrôler que l’orifi ce du micro situé en bas à gauche est centré sur l’orifi ce situé 
sur le couvercle du module

 

BORNES DE CONNEXION

CH

 

= Capteur et appel interphone

AP

 

= Borne pour serrure électrique (fermeture masse)

P

 

= Appel  palier

CP

  

= Commun touches (appel interphone)

~

 

= Alimentation 12 Vca du transformateur

0

  

= Négatif alimentation du transformateur et Masse installation (vers les interphones) 

CD

 

= Commun diodes vers les autres rangées ou un boîtier relais dans le cas d’applications particulières

X

 

= CD provenant d’un boîtier relais pour les éventuelles une/deux touches à bord (après avoir coupé 
  la barrette avec le sigle CD)

La connexion correcte des deux conducteurs sur la borne “0” est d’importance fondamentale pour 
éviter tout siffl ement.  

 

BRANCHEMENTS

Au niveau des branchements, il convient de respecter plusieurs règles fondamentales :

  respecter scrupuleusement les sections indiquées dans le tableau 

(Fig. 8)

.

  éviter de poser les câbles de l’installation à proximité de ceux du réseau électrique (à une distance d’au 

  moins 30 cm).

 brancher les fi ls de masse exactement à l’endroit indiqué par la 

Fig. 9 

pour éviter tout siffl ement.

Positionner le transformateur à une distance maximum de la platine extérieure de 20 mètres. 
Utiliser pour la connexion des bornes  ~  et 0  des conducteurs de 1 mm

2

Respecter scrupuleusement les branchements indiqués par le schéma, pour éviter tout siffl ement sur la 
phonie

 

REGLAGE DES VOLUMES

La platine phonique extérieure est réglée de série sur des valeurs optimales, pour une installation de 
dimensions moyennes. 
Il est parfois nécessaire de modifi er ce réglage.
Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous 

(Fig. 10)

:

 Volume extérieur : agir sur le sélecteur EXT dans le sens horaire, de manière à augmenter le volume et dans 

  le sens inverse pour le diminuer.

Содержание AV1183 Series

Страница 1: ...products Therefore Bitron Video reserves the right to introduce changes or modifications all its products in any moment and without prior notice Bitron Video applique une mèthode de dèveloppement continu Par conséquent Bitron Video se réserve le droit d apporter des changements et des améliorations à tout produt décrit dans ce document sans aucun préavis 012175604 10 MANUALE ISTRUZIONE CARATTERIST...

Страница 2: ...07 004 AV 1407 002 AV 1209 007 AV 1183 002 AV 1183 002 AN 1299 12 0 Au Au 2 1 P 0 12 RETE MAINS AN 1299 C2 C1 X CH AP P CP 0 CD R65 E R JP3 RC R63 CD CP CP CP Au 2 1 P Au C2 C1 X CH AP P CP 0 CD R65 E R JP3 RC R63 CD CP CP CP C7 C6 CD CP 0 C1 C2 C3 C4 C5 CDS XS CI 1 CHP CP CII 2P 2S CHS CS 2 1P NA 3P 3S N 1S NC 3 0 LP T R PA PB CDP OCP OCS XP SA SB 9S 9P 9 PM TIMER AN 7775 DE 80 Au 2 1 P Au P 1 2 ...

Страница 3: ...al piano Call button at the floor Touche d appel d etage Nella DE80 rimuovere il ponticello PM e regolare al minimo il trimmer del timer Remove the PM jumper on DE80 and adjust the time trimmer at the minimum Enlever le pontet PM dans le DE80 et regler le trimmer du temporisateur au minimum Nei posti esterni AV1183 002 interrompere il ponticello CD R63 On the door panel AV1183 002 remove bridge CD...

Страница 4: ...lli al muro attraverso i fori posti sul dorso del modulo Fig 1 APERTURA ED INSERIMENTO CARTELLINO PORTANOME L accessibilità al cartellino portanome è ottenibile svitando la vite posta sul frontale Fig 7 del modulo utilizzando l apposito attrezzo in dotazione Successivamente sollevare il frontale dal modulo All interno del frontale sulla parte destra si troverà incastrato il cartellino portanome Sf...

Страница 5: ...l appel activé en permanence 012175604 10 5 In ogni caso le dimensioni del cartellino pantografato possono essere principalmente due 36 x 40 x 2 mm nel caso del modulo con 1 2 Tasti ad una fila o nella prima fila nel caso dei moduli a 2 3 file 36 x 130 x 2 mm nel caso dei moduli a 2 3 file per i tasti posti sulla seconda e terza fila o per il modulo a singola fila 7 tasti Le dimensioni della fines...

Страница 6: ...la première rangée dans la configuration avec des modules à 2 3 rangées 36 x 130 x 2 mm dans la configuration des modules à 2 3 rangées pour les touches situées sur la deuxième et troisième rangée pour le module doté d une rangée unique à 7 touches Les dimensions de la fenêtre de lecture correspondent toujours à 31 x 14 mm avec un écartement de 18 mm Fig 5 Pour introduire la plaquette gravée extra...

Страница 7: ... gravée L épaisseur doit être identique à l élément en plastique blanc 2 mm en utilisant le feuillet en papier fourni de série comme étalon pour disposer correctement les noms Dans tous les cas les dimensions de la plaquette gravée doivent être fondamentalement deux 012175604 10 7 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power 12 V ac Surface mounted dimensions 152 x 56 x 23 mm 1 row Surface mounted dimen...

Страница 8: ...urn the volume up and anticlockwise to turn it down Internal volume turn trimmer INT in a similar way Turn down both volumes slightly if feedback loop howl occurs to eliminate the problem CALL CONFIRMATION EXCLUSION The entrance panel generates a confirmation tone when the doorphone call is sent to the doorphone This tone may be deactivated by cutting the RC jumper near the entrance unit terminal ...

Отзывы: