Bishamon A029087 Скачать руководство пользователя страница 2

de heftafel te gebruiken. Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden.

•  Deze heftafel is een verrijdbare heftafel, ontworpen voor het heffen en neerlaten van de nominale 

belasting op de tafel. Gebruik de heftafel uitsluitend voor het beoogd gebruik.

•  Laat de heftafel niet bedienen door iemand die de werking ervan niet begrijpt.

•  Laat de tafel niet te snel neer. Er kan lading vallen, wat tot gevaarlijke situaties kan leiden.

•  Houd de lading voortdurend in de gaten. Stop met het bedienen van de heftafel als de lading 

instabiel wordt.

•  Schakel de rem van de heftafel in wanneer u lading op of van de tafel schuift.

•  Plaats geen belasting aan één zijde of op uiteinden van de tafel. De lading moet zijn verdeeld over 

ten minste 80% van het tafeloppervlak.

•  Gebruik de heftafel nooit voor instabiele, ongebalanceerde of los gestapelde lading. Voer onderhoud 

uit conform de onderhoudsinstructies.

•  Pas de heftafel niet aan zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant.

•  Verwijder alle lading van de tafel en gebruik bij onderhoud aan de heftafel de veiligheidsaanslag 

om te voorkomen dat de tafel omlaag kan bewegen.

•  Deze heftafel is niet waterbestendig. Gebruik de heftafel alleen onder droge omstandigheden.

DAGELIJKSE INSPECTIE

Dagelijkse inspectie helpt bij het opsporen van defecten en storingen van de heftafel. Controleer de 

heftafel op de volgende punten vóór gebruik. Gebruik de heftafel niet als er een defect of storing wordt 

aangetroffen.

•  Controleer de heftafel op krassen, verbuiging en scheurtjes.

•  Controleer of de wielen soepel draaien.

•  Controleer of er sprake is van olielekkage uit de cilinder.

•  Controleer de mate van verticaal inzakken van de vorken.

•  Controleer de werking van de rem.

•  Controleer of alle bouten en moeren stevig zijn vastgedraaid.

NAMEN VAN ONDERDELEN (zie afbeelding 1 aan het einde van het document)

1: Handgreep

2: Neerlaathendel

3: Tafel

4: Koppeling

5: Hydraulische eenheid

6: Rempedaal

7: Hefpedaal

BEDIENING VAN DE REM (zie afbeelding 2 aan het einde van het document)

Schakel altijd de rem van de heftafel in wanneer deze niet wordt verplaatst.

(A) Rem inschakelen: trap aan deze kant op het rempedaal.

(B) Vrijzetten van de rem: trap aan de andere kant op het rempedaal.

HEFFEN VAN DE TAFEL

Voorkom overbelasting van de heftafel. Blijf binnen het nominale hefvermogen. Plaats geen belasting 

aan één zijde of op uiteinden van de tafel. De lading moet zijn verdeeld over ten minste 80% van het 

tafeloppervlak.

•  Trap meerdere keren op het hefpedaal tot de tafel de gewenste stand heeft bereikt.

•  De tafel wordt niet geheven voorbij de hoogste stand, hoe vaak ook op het hefpedaal wordt 

getrapt. De tafel beweegt iets omlaag nadat de hoogste stand is bereikt.

OPMERKING:

De hydraulische cilinder is ontworpen om de tafel op niveau te houden. Door de aard van het hydraulisch 

systeem beweegt de tafel zeer langzaam omlaag na verloop van tijd. Merk op dat de tafel niet onbeperkt 

in dezelfde stand blijft.

A029087

A029088

A029089

A029090

A031808

A031809

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

NEERLATEN VAN DE TAFEL

Houd uw handen en voeten uit de buurt van het schaarmechanisme.

•  Trek de neerlaathendel omhoog om de tafel neer te laten

SPECIFICATIES

Model

A029087

A029088

A029089

A029090

A031808

A031809

Hefver-

mogen (kg)

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

Tafel (mm)

500-813

518-1010

518-1010

518-1010

500-813

518-1010

Tafelhoogte 

(mm)

288-865

433-1578

438-998

438-998

380-1350

433-1578

Verstelbe-

reik (mm)

577

1145

560

560

970

1145

LxBxH (mm)

961x520x

1258

961x520

x1183

961-520-

1258

1000x500

x900

961x520x

1270

Pedaalsla-

gen (aantal 

keer bij 

benadering)

25

55

44

63

29

90

Wiel

Rub.100

PU150

PU150

PU150

Rub.100

PU150

Gewicht (kg)

69

138

112

115

92

151

HYDRAULISCH CIRCUIT (zie afbeelding 3 aan het einde van het document)

A: Hydraulische cilinder

B/D: Oliereservoir

C: Pompcilinder

E: Overdrukklep

F: Neerlaatklep

1: Heffen

2: Neerlaten

3: Aanzuiging

AANBRENGEN VAN DE HANDGREEP EN DE BEDIENINGSKABEL (zie afbeelding 4 

aan het einde van het document)

•  Bevestig de handgreep aan het frame met de zeskant- bouten en de handgreepzitting.

•  Breng de bedieningskabel (C) aan met de gaffelpen (A) en de splitpen (B).

•  Steek het uiteinde van de buis voor de bedieningskabel in de beugel (F) met sleuven van het 

frame. Plaats de beugel met sleuven tussen de stelmoeren (E). Zet vervolgens de buis vast door 

de stelmoeren vast te draaien.

• 

De spanning van de bedieningskabel is al afgesteld vóór aflevering. Als de bedieningskabel moet 

worden opgerekt, draait u aan beide stelmoeren en trekt u de bedieningskabel in de richting van 

de pijl.

•  D: Neerlaathendel

DE

HUBTISCH

Warnhinweise

•  Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus FERN.

•  Stellen Sie beim Verfahren des Hubtischs sicher, dass KEINE Personen vor oder hinter dem Hubtisch 

stehen.

•  Verfahren Sie den angehobenen Hubtisch NICHT. Andernfalls kann die Last herunterfallen.

•  Unter dem Tisch dürfen sich KEINE Personen aufhalten.

•  Überladen Sie den Hubtisch NICHT.

•  Stellen Sie die Füße NICHT vor die rollenden Räder. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.

•  ACHTEN Sie beim Verfahren des Hubtischs auf unterschiedliche Bodenhöhen. Andernfalls kann 

die Last herunterfallen.

•  Verwenden Sie den Hubtisch NICHT auf schrägem oder geneigtem Untergrund. Andernfalls kann 

der Hubtisch unkontrollierbar werden und Gefahren verursachen.

•  Heben Sie KEINE Personen. Personen können herunterfallen und sich dabei schwere Verletzungen 

zuziehen.

Lesen Sie die Betriebsanleitung, bis Sie diese vollständig verstanden haben, bevor Sie den Hubtisch 

verwenden. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.

•  Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, und stellen Sie sicher, dass Sie ihren Inhalt 

vollständig verstanden haben, bevor Sie den Hubtisch in Betrieb nehmen. Durch unsachgemäße 

Bedienung können Gefahren verursacht werden.

•  Dieser Hubtisch ist ein fahrbarer Hubtisch zum Anheben oder Absenken der auf dem Tisch 

befindlichen Nennlast. Verwenden Sie den Hubtisch AUSSCHLIESSLICH für den beabsichtigten 

Verwendungszweck.

•  Lassen Sie AUSSCHLIESSLICH Personen den Hubtisch bedienen, die mit der ordnungsgemäßen 

Bedienung vertraut sind.

•  Senken Sie den Tisch NICHT zu schnell ab. Andernfalls kann die Last herunterfallen und Gefahren 

verursachen.

•  ACHTEN Sie ständig auf den Zustand der Last. Halten Sie den Hubtisch an, wenn die Last instabil 

wird.

•  Betätigen Sie die Hubtischbremse, wenn die Last auf dem Tisch platziert oder vom Tisch 

heruntergenommen wird.

•  Platzieren Sie die Last NICHT an den Tischrändern. Die Last muss auf mindestens 80 % der 

Tischfläche verteilt sein.

•  Verwenden Sie den Hubtisch nicht, wenn die Last instabil, ungleichmäßig verteilt oder nur lose 

gestapelt ist. Wartungsarbeiten sind entsprechend den Wartungsanweisungen durchzuführen.

•  Nehmen Sie ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers KEINE Änderungen am Hubtisch vor.

•  ENTFERNEN Sie während der Durchführung von Wartungsarbeiten am Hubtisch jegliche Last vom 

Tisch und verwenden Sie die Sicherheitssperre, um ein Absenken des Tischs zu verhindern.

•  Dieser Hubtisch ist nicht wassergeschützt. Der Hubtisch muss unter trockenen Bedingungen 

verwendet werden.

Tägliche Kontrollen

Mit täglichen Kontrollen können Fehlfunktionen und Störungen am Hubtisch festgestellt werden. 

Überprüfen Sie den Hubtisch auf die folgenden Punkte, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Wenn 

Fehlfunktionen oder Störungen festgestellt werden, verwenden Sie den Hubtisch NICHT.

•  Überprüfen Sie den Hubtisch auf Kratzer, Verbiegungen und Risse.

•  Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit der Räder.

•  Überprüfen Sie den Zylinder auf Ölaustritt.

•  Überprüfen Sie das vertikale Kriechen des Tischs.

•  Überprüfen Sie die Funktion der Bremse.

•  Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz.

Teilebezeichnungen (siehe Abbildung 1 am Ende des Dokuments)

1: Griff

2: Absenkhebel

3: Tisch

4: Gestänge

5: Hydraulikeinheit

6: Bremspedal

7: Hubpedal

Bedienung der Bremse (siehe Abbildung 2 am Ende des Dokuments)

Die Bremse nur betätigen, wenn der Hubtisch nicht in Bewegung ist.

(A) Radbremse aktivieren: Betätigen Sie das Bremspedal auf dieser Seite.

(B) Bremse lösen: Betätigen Sie das Bremspedal auf der anderen Seite.

Anheben des Tischs

Überladen Sie den Hubtisch NICHT. Die Nenntragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Platzieren Sie 

die Last NICHT an den Tischrändern. Die Last muss auf mindestens 80 % der Tischfläche verteilt sein.

• 

Betätigen Sie das Hubpedal mehrmals, bis sich der Tisch in der gewünschten Position befindet.

•  Nachdem der Tisch die höchste Position erreicht hat, kann er trotz weiterer Betätigung des Pedals 

nicht weiter angehoben werden. Nachdem der Tisch die höchste Position erreicht hat, wird der 

Tisch wieder geringfügig abgesenkt.

HINWEIS:

Der Hydraulikzylinder hält den Tisch in seiner Position. Aufgrund der physikalischen Eigenschaften des 

Hydrauliksystems senkt sich der Tisch im Laufe der Zeit langsam ab. Bitte beachten Sie, dass der Tisch 

nicht unbegrenzt lange in der gleichen Position verbleibt.

A029087

A029088

A029089

A029090

A031808

A031809

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

Absenken des Tischs

Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus FERN.

•  Ziehen Sie den Absenkhebel nach oben, um den Tisch abzusenken.

Technische Daten

Modell

A029087

A029088

A029089

A029090

A031808

A031809

Tragfähig-

keit (kg)

300 kg

300 kg

500 kg

800 kg

150 kg

500 kg

Содержание A029087

Страница 1: ...is pressed The table lowers slightly after reaching the highest position NOTE The hydraulic cylinder is designed to hold table As is the nature of the hydraulic system table lowers very slowly over and extended period of time Please note the table does not stay at the same position indefinitely A029087 A029088 A029089 A029090 A031808 A031809 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg LOWERING TABLE...

Страница 2: ...n de richting van de pijl D Neerlaathendel DE HUBTISCH Warnhinweise Halten Sie Hände und Füße vom Scherenmechanismus FERN Stellen Sie beim Verfahren des Hubtischs sicher dass KEINE Personen vor oder hinter dem Hubtisch stehen Verfahren Sie den angehobenen Hubtisch NICHT Andernfalls kann die Last herunterfallen Unter dem Tisch dürfen sich KEINE Personen aufhalten Überladen Sie den Hubtisch NICHT St...

Страница 3: ...teur Ne pas excéder la capacité nominale NE PAS concentrer le chargement sur un coin du plateau Le chargement doit être réparti sur au moins 80 de la surface Appuyer sur la pédale d élévation plusieurs fois jusqu à ce que le plateau atteigne la position souhaitée Il n est pas possible d élever le plateau au delà de sa hauteur maximale même en appuyant sur la pédale d élévation Le plateau s abaisse...

Страница 4: ...previamente à entrega Se for necessário esticar o cabo de controlo rode as duas porcas de ajuste e estique o cabo no sentido da seta D Manípulo de abaixamento ES IT NO LØFTEBORD ADVARSEL IKKE legg foten eller hånden i saksemekanismen IKKE la noen annen person stå foran eller bak løfteren når den er i bevegelse IKKE flytt løfteren når den er løftet opp Last kan falle av IKKE gå inn under bordet IKK...

Страница 5: ...ANMÄRKNING Hydraulcylindern är utformad att hålla bordet Det är naturligt för hydraulsystemet att bordet sänker sig mycket långsamt över en längre tid Observera att bordet inte stannar kvar i samma läge under obegränsad tid 13174816 13174822 A029089 13174848 A031808 A031809 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg SÄNKA BORDET Stick INTE in händer eller fötter i saxmekanismen Dra sänkningsspaken ...

Страница 6: ...rbantartási utasítások alapján rendszeresen tartsa karban az emelőt A gyártó írásos engedélye nélkül NE módosítsa az emelőt Karbantartáskor TÁVOLÍTSA el a terhet az asztalról és használjon biztonsági támaszokat melyek megakadályozzák hogy az asztal lesüllyedjen Az emelő nem vízálló Kizárólag száraz körülmények között használja NAPI ÁTVIZSGÁLÁS A napi átvizsgálással eredményesen kiszűrhető az emelő...

Страница 7: ...atíc upevnite trubicu Napnutie ovládacieho kábla je už nastavené z výroby Ak je potrebné natiahnuť ovládací kábel otáčajte oboma nastavovacími maticami a naťahujte kábel v smere šípky D Spúšťacia páka PL PODNOŚNIK NOŻYCOWY OSTRZEŻENIA I UWAGI NIE WKŁADAĆ stóp ani dłoni do mechanizmu nożycowego NIE ZEZWALAĆ innym osobom na przebywanie przed ani za podnośnikiem podczas ruchu urządzenia NIE przesuwać...

Страница 8: ...nominelle kapacitet må ikke overskrides Placer ikke last i siden eller for enden af løfteren Lasten skal fordeles på mindst 80 af bordet Tryk på løftepedalen flere gange indtil bordet når den ønskede position Bordet hæves ikke når den højeste position er nået selvom løftepedalen trykkes ned Bordet sænkes en smule når den højeste position er nået BEMÆRK Den hydrauliske cylinder er designet til at h...

Страница 9: ...JTE nohy ani ruce do nůžkového mechanismu Zatáhněte páku spouštění směrem nahoru a plošina se spustí TECHNICKÉ ÚDAJE Model A029087 A029088 A029089 A029090 A031808 A031809 Nosnost kg 300 kg 300 kg 500 kg 800 kg 150 kg 500 kg Plošina mm 500 x 813 518 x 1 010 518 x 1 010 518 x 1 010 500 x 813 518 x 1 010 Plošina výška mm 288 865 433 1 578 438 998 438 998 380 1 350 433 1 578 Zdvih mm 577 1 145 560 560...

Страница 10: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 ...

Отзывы: