background image

CMYK

0c 100m 100y 0k

3

2

11

AS 1200 

AC1

 / AS 1200 

AC2

3

1

2

4

5

1"

6

7

5

++

––

2

1"

1

4

3

6

max.

min.

0

100%

10%

25%

50%

75%

3

LED-CHECK

LED-CHECK

2

1 bar

2 bar

3 bar

4 bar

5 bar

6 bar

7 bar

8 bar

9 bar

10 bar

0.23

0.32

0.39

0.46

0.51

0.56

0.60

0.64

0.68

0.72

0.46

0.65

0.79

0.91

1.02

1.12

1.20

1.29

1.36

1.44

0.68

0.96

1.18

1.36

1.53

1.67

1.81

1.93

2.05

2.16

…8003

…8002

…8001

AITXA

[l/min]

[l/min]

[l/min]

0. … 5 m

1.2 … 7 m

1.5 … 9 m

2.0 … 11 m

2.5 … 13 m

AITXA 8002

AITXA 8001

AITXA 8003

1

*

REB 15

REC 15

REX 15

A 50

A 75

A 130

BM 1035

*

*

> 80%
> 60%

> 20%
< 20%

SW 21

SW 21

> 40%

Pulverizar hasta que ya no salga líquido

Pulvériser jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de liquide qui sort

Pulverize até não sair mais líquido

Spray until no more liquid comes out

Preparation

Preparar

Préparer

Preparar

Follow the separate instructions for use to switch on sprayer.

Encender el pulverizador según las instrucciones separadas.

Mettre le pulvérisateur en marche selon la notice d’utilisation séparée.

Ligue o pulverizador de acordo com as instruções separadas.

If the device is not used for a longer period of time: 

Remove batteries and charge

(do not store in the charger once charging is complete).

En caso de un período de tiempo prolongado sin usar: 

Retirar las baterías y cargar

(tras la carga, no guardar en el cargador).

En cas d’une non-utilisation prolongée: 

Retirer la batterie et la recharger

(ne pas laisser la laisser dans le chargeur après le chargement).

Em caso de não utilização prolongada: 

Remova e carregue as baterias

(não deixe as baterias no carregador depois de carregada).

Store battery in a cool place protected from direct sunshine.

Guardar la batería resguardada del calor y la radiación solar.

Conserver la batterie à l’abri de la chaleur et des rayons du soleil.

Guarde a bateria protegida do calor e da luz solar.

Store sprayer system open and protected from frost

Guardar el sistema abierto y protegido contra heladas

Entreposer le système ouvert et à l’abri du gel

O sistema deve ser guardado aberto e protegido da geada

Follow the separate instructions for use to rinse the sprayer.

Limpiar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Rincer le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Lave o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas

Fill sprayer with clean water (at least 1 litre)

Llenar el pulverizador de agua limpia (mín. 1 litro)

Remplir le pulvérisateur avec de l’eau propre (min. 1 litre)

Encha o pulverizador com água limpa (no mín. 1 litro)

Follow the separate instructions for use to switch off the sprayer.

Apagar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Éteindre le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Desligue o pulverizador de acordo com as instruções de uso separadas

Follow the separate instructions for use to prepare the sprayer

Preparar el pulverizador según las instrucciones de uso separadas

Préparer le pulvérisateur selon la notice d’utilisation séparée

Preparar o pulverizador de acordo com instruções de uso separadas

Press Start button: Work

Accionar el botón de inicio: Trabajar

Actionner la touche de démarrage: Travailler

Pressione o botão iniciar: Trabalho

Switch on spray liquid: Press button briefly

Conectar el producto de pulverización: Pulsar el botón

Activer le liquide à pulvériser: Effleurer la touche

Ligue o agente de pulverização: Pressione o botão

Set air speed

Ajustar la velocidad del aire

Régler la vitesse de l’air

Ajuste a velocidade do ar

Apagar AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón

Éteindre AS 1200: Appuyer 1 sec. sur la touche

Desligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo

To switch off AS 1200: Hold button for 1 sec.

Check the nozzle

Comprobar la boquilla

Vérifier la buse

Verifique o bico

Put on sprayer, hook AS 1200 onto load bearing belt

Colocar el pulverizador, enganchar AS 1200 en la cinta de descarga

Mettre le pulvérisateur, accrocher AS 1200 sur la sangle de décharge

Aperte o pulverizador, fixe o AS 1200 no cinto de alívio

Check the battery pack charging status

Comprobar el estado de carga de la batería

Contrôler l’état de charge sur la bloc batterie

Verifique o status de carga da bateria

To switch on AS 1200: Hold button for 1 sec.

Encender AS 1200: Pulsar 1 segundo el botón

Mettre AS 1200 sous tension: Appuyer 1 sec. sur la touche

Ligue o AS 1200: Pressione o botão por 1 segundo

If required: Maximum air speed

De ser necesario: Velocidad máxima del aire

Si nécessaire: Vitesse de l’air maximale

Se necessário: Velocidade máxima do ar

After use

Tras el uso

Après l’utilisation

Após utilizar

Dispose of remaining spray liquid correctly.

Desechar los residuos conforme a la normativa.

Eliminer les résidus de manière appropriée.

Eliminar resíduos de acordo com as regras aplicáveis para o efeito.

Clean nozzle

Limpiar la tobera

Nettoyer la buse

Limpar bocal

Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!

No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!

Ne pas souffler dedans avec la bouche: risque d’empoisonnement!

Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!

Do not use hard objects.

No utilizar objetos duros.

Ne pas utiliser des objets rigides.

Não utilizar objetos duros.

Usage

Uso

Utilisation

Utilização

It is recommended to wear hearing protector when used on «max» level.

Con el nivel «máx.» se recomienda llevar protección auditiva. 

Il est recommandé de porter une protection auditive au niveau «max». 

No nível «max» aconselha-se a utilização de uma proteção auditiva.

Spray liquid in air current

Producto de pulverización en la corriente de aire

Liquide à pulvériser dans le flux d’air

Agente de pulverização no fluxo de ar

Spray liquid not in air current 

Sin producto de pulverización en la corriente de aire

Liquide à pulvériser non pas dans le flux d’air

Sem agente de pulverização no fluxo de ar

Spraying distance

Distancia de pulverización

Distance de pulvérisation

Distância de pulverização

and attach it

y montar

et monter

e monte-o

Loosen the nuts

Aflojar las tuercas

Desserrer l’écrou

Solte a porca

Change the nozzle…

Cambiar la boquilla...

Remplacer la buse...

Troque o bico...

Maximum pressure depends on sprayer. Spraying distance depends on application.

La presión máxima depende del pulverizador. Distancia de pulverización en función de la aplicación.

Pression maximale dépend du pulvérisateur. Distance de pulvérisation en fonction de l’application.

Pressão máxima depende do pulverizador. Distância de pulverização depende da aplicação.

Change nozzle if necessary:

De ser necesario, cambiar la boquilla:

Remplacer la buse le cas échéant:

Se necessário, substitua o bico:

Esto es un aparato eléctrico. ¡Proteger contra la humedad!

C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité!

Este é um dispositivo elétrico. Proteger contra humidade!

This is an electrical appliance. Protect from wetness!

Accessory coupling

Acoplamiento de accesorios

Accouplement accessoires

Acoplamento de acessórios

Start button

Botón de inicio

Touche de 

démarrage

Botão iniciar

Hose connection

Conexión de la manguera

Raccord tuyau flexible

Conexão linha de mangueira

On / Off / Standby

ON / OFF / Standby

Marche / Arrêt / Mode veille

Ligado / desligado / standby

Display battery charging status

Indicación del estado de carga

Affichage état de charge

Exibição do status de carga

Air speed display

Indicatore della velocità dell’aria

Affichage vitesse de l’air

Exibição velocidade do ar

Adjusting air speed

Ajuste de la velocidad del aire

Réglage vitesse de l’air

Ajuste da velocidade do ar

Maximum air speed

Velocidad máxima del aire

Vitesse de l’air maximale

Velocidade máxima do ar

Overview

Visión general

Aperçu

Descrição geral

Matching sprayers

Pulverizadores adecuados

Pulvérisateurs adaptés

Pulverizadores adequados

Attachment for load bearing belt

Sujeción para correa de transporte de descarga

Fixation pour sangle de décharge

Fixação para alça de alívio no transporte

Antidrift hollow cone nozzle

Boquilla cónica hueca antideriva

Buse à cône creux anti-dérive

Bocal cónico oco anti derivação

Nozzle types

Tipos de boquilla

Types de buses

Tipos de bicos

Battery carrier

Unidad de transporte  

de la batería

Unité de support de la 

batterie

Unidade de suporte da 

bateria

Battery

Batería

Batterie

Bateria

Air suction opening

Apertura de aspiración de aire

Ouverture d’aspiration d’air

Abertura de aspiração de ar

Double quick charger

Cargador rápido doble

Chargeur rapide double 

Carregador rápido duplo

Battery connection

Conexión de la batería

Raccord bloc batterie

Conexão bateria

Accessory interface

Interfaz de accesorios

Interface accessoires

Interface de acessórios

Spray liquid on / off: Press briefly

Producto de pulverización ON/OFF: pulsar

Liquide à pulvériser Marche / Arrêt: effleurer

Agente de pulverização ligado / desligado: pressionar

Off: Hold for 1 sec.

OFF: Pulsar 1 segundo

Arrêt: Appuyer 1 sec.

Desligado: Pressione por 1 segundo

On: Hold for 1 sec.

ON: Pulsar 1 segundo

Marche: Appuyer 1 sec.

Ligado: Pressione por 1 segundo

Spray liquid and accessory interface on / off

Producto de pulverización e interfaz de accesorios ON/OFF

Liquide à pulvériser et interface accessoire Marche / Arrêt

Interface de agente de pulverização e acessórios ligada / 

desligada

Combinations with spray devices 

Combinaciones con pulverizadores

Combinaisons avec des dispositifs de pulvérisation

Combinações com pulverizadores

Standby: Press briefly

Standby: pulsar

Mode veille: effleurer

Standby: pressionar

In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading 

Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of 

all our activities are the functionality and reliability of our products and your 

satisfaction. We offer you an comprehensive range of products for gardening, 

agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.

Innovation and quality “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Al mundo de Birchmeier. Ha elegido un aparato del fabricante suizo líder en 

pulverizadores, máquinas de espuma y dosificadores. La funcionalidad y la 

fiabilidad de los productos, así como su satisfacción, son nuestra razón de ser. 

Le ofrecemos una amplia gama de productos para el jardín, la agricultura, el 

comercio y múltiples industrias.

Innovación y calidad «Made in Switzerland»

Smart und Swiss seit 1876

Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier 

fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage.  

La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au centre 

de nos préoccupations. Nous vous offrons un vaste assortiment de produits 

pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses industries. 

Innovation et qualité “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Ao mundo da Birchmeier. Optou por um equipamento do fabricante líder 

suíço de dispositivos de pulverização, espuma e dosagem. A funcionalidade  

e fiabilidade dos produtos e a satisfação dos nossos clientes têm para nós 

prioridade máxima. Dispomos de uma vasta gama de produtos para jardina-

gem, agricultura, indústria e vários setores.

Inovação e qualidade “Made in Switzerland”

Smart und Swiss seit 1876

Welcome

Bienvenidos

Bienvenue

Bem-vindo

Applications: 

For use with liquid plant protection agents.

Unsuitable: 

Not suitable for acids, caustic solutions, disinfectants and  

 

 

solvents, peroxides.

Uso: 

Para su uso con productos fitosanitarios líquidos.

No adecuado: 

No adecuado para ácidos, lejías, desinfectantes y disolventes    

 

o peróxidos.

Utilisation: 

Pour l’utilisation avec des produits phytosanitaires liquides.

Inapproprié: 

Ne pas approprié pour acides, solutions alcalines, désinfectants   

 

et solvants, peroxydes.

Aplicação: 

Para aplicação com produtos fitofarmacêuticos líquidos.

Não indicado: 

Não indicado para ácidos, alcalinos, desinfetantes e solventes,    

 

peróxidos.

Applications

Uso

Utilisation

Aplicação

Art.Nr. 12073601
18 V LiHD / 8.0 Ah

Art.Nr. 12072501
18 V Li-Power / 5.2 Ah

Art.Nr. 12070301
18 V Li-Power / 2.0 Ah

Art.Nr. 12071401 
18 V Li-Power / 4.0 Ah

Art.Nr. 12100701
18 V LiHD / 10.0 Ah

Not included

no incluido en el alcance del 

suministro

non compris dans la livraison

Não incluído no escopo de 

fornecimento

Further accessories

Más accesorios

D’autres accessoires

Mais acessórios

www.birchmeier.com

Control panel

Panel de mando

Panneau de commande

Painel de comando

*

Accessory interface on / off: Hold for 1 sec.

Interfaz de accesorios ON/OFF: Pulsar 1 segundo

Interface accessoires Marche / Arrêt: Appuyer 1 sec.

Interface de acessórios ligada / desligada: Pressione por 1 segundo

CH

   Art.Nr. 12128901

EU

   Art.Nr. 12118501

UK

   Art.Nr. 12119001 

USA

  Art.Nr. 12119501

AUS

  Art.Nr. 12120001

ASC 145 DUO

Only combine batteries of the same size and state of charge. 

Solo combine baterías del mismo tamaño y estado de carga. 

Ne combinez que des batteries de même taille et état de charge. 

Combine apenas baterias do mesmo tamanho e estado de carga. 

Check the battery charging status

Comprobar el estado de carga de la batería

Contrôler l’état de charge sur la batterie

Verifique o status de carga da bateria

Содержание AS 1200 AC1

Страница 1: ...ne o e constru o assim de das directivas CE nts of current EU Directives nt s directivas actuales de la appliqu es est garantie s das directivas CE actuais Please read carefully before first use Leer...

Страница 2: ...er fabricant suisse de pulv risateurs mousseurs et appareils de dosage La fonctionnalit et la fiabilit des produits et votre satisfaction sont au centre de nos pr occupations Nous vous offrons un vast...

Страница 3: ...da bateria Battery Bater a Batterie Bateria Air suction opening Apertura de aspiraci n de aire Ouverture d aspiration d air Abertura de aspira o de ar Double quick charger Cargador r pido doble Charge...

Страница 4: ...montar et monter e monte o Loosen the nuts Aflojar las tuercas Desserrer l crou Solte a porca Change the nozzle Cambiar la boquilla Remplacer la buse Troque o bico Maximum pressure depends on sprayer...

Страница 5: ...as instru es de uso separadas Press Start button Work Accionar el bot n de inicio Trabajar Actionner la touche de d marrage Travailler Pressione o bot o iniciar Trabalho Switch on spray liquid Press...

Страница 6: ...r los cables del aparato Brancher le c ble de l appareil Conecte o cabo do dispositivo Attach hose Conectar la manguera Raccorder le tuyau flexible Conecte a linha de mangueira LED error display Indic...

Страница 7: ...se d air Velocidade do ar Duration Duraci n Dur e Dura o 1 21 m s 5 h 40 min 2 26 m s 3 h 20 min 3 34 m s 1 h 50 min 4 44 m s 50 min 5 56 m s 25 min max 65 m s 15 min If the fault cannot be remedied c...

Страница 8: ...remplac Veda o substitu da Did you squeeze the cable clips to fit Se han vuelto a apretar las bridas Brides resserr es Clipes de cabo apertados Did you tighten the nuts Tuercas apretadas crous serr s...

Страница 9: ...d le que nous avons mis sur le march aux exigences de s curit et d hygi ne en vigueur de la directive europ enne Declaramos por este meio que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos tendo em cont...

Страница 10: ...ble Temperatura de servi o permitida Mais informa es no Produto AS 1200 AC1 Informations suppl mentaires sous le produit AS 1200 AC1 M s informaci n en el producto AS 1200 AC1 Further information unde...

Отзывы: