background image

Birchmeier Sprühtechnik AG

Im Stetterfeld 1

5608 Stetten

Schweiz

T41 56 485 81 81

Fax  +41 56 485 81 82

www.birchmeier.com

www.birchmeier.com

CMYK

0c 100m 100y 0k

1

3

1

2

3

2

< 160 min

Electronic

bar

Enroscar la(s) tobera(s) / el soporte de tobera 

doble

Visser le(s) buse(s) / le porte-buse double

Aparafusar bocal(is) / suporte de bocal duplo

Screw on nozzle(s) / double nozzle holder

Care and maintenance 

Cuidado y mantenimiento 

Nettoyage et entretien

Cuidado e manutenção

Operation

Puesta en servicio

Mise en service

Colocação em funcionamento

Charge battery pack

Cargar la batería

Charger la bloc batterie

Carregar bateria

Screw hose onto trigger valve

Screw spray tube onto trigger valve

Atornillar la manguera a la válvula de mano

Atornillar la manguera de pulverización a la 

válvula de mano

Visser la conduite flexible sur le poignée

Visser la lance de pulvérisation sur le poignée

Aparafusar parafuso na válvula manual

Aparafusar tubo de pulverização na válvula 

manual

Fold out operating panel

Press in locking device and pull out

Freno de estacionamiento ON

Presionar el bloqueo y extraer

Déplier le panneau de commande

Appuyer sur le verrouillage et retirer

Abrir painel de operação

Pressionar bloqueio e puxar para fora

Troubleshooting

Solucionar averías 

Réparer des dysfonctionnements

Solucionar problemas

Enroscar la manguera a la conexión

Visser la conduite flexible sur le raccord

Aparafusar o tubo flexível na conexão

Screw hose onto connection

Controlar y limpiar periódicamente; sustituir de ser necesario:

  • Todas las juntas

  • Filtro (válvula de mano, manguera de succión)

  • Tobera

Contrôler et nettoyer à des intervalles réguliers, remplacer le cas échéant: 

  • Tous les joints

  • Filtre (poignée, tuyau d’aspiration)

  • Buse

Inspecionar e limpar, substituir se necessário: 

  • Todas as vedações

  • Filtros (válvula manual, tubo de sucção)

  • Bocal

Check and clean regularly, if necessary replace:

  • All gaskets 

  • Filters (trigger valve, suction hose) 

  • Nozzle

A 50 AC1

Spare parts

Piezas de recambio

Pièces de rechange

Peças sobressalentes

Dimensions (L x W x H)

Dimensiones (L x An x Al)

Dimensions (L x L x H)

Medidas (C x L x A)

Empty weight with battery pack

Peso en vacío con batería

Poids à vide avec bloc batterie

Peso bruto com bateria

33 kg

 | 72.7 lbs

Operating pressure

Presión de servicio

Pression de service

Pressão de serviço

1 – 10 bar

 | 14.5 – 145 psi

Permissible operating temperature

Temperatura de servicio admisible

Température de service admissible

Temperatura de serviço permitida

5 – 30 °C

 | 41 – 86 °F

Mini plug-in fuse for car 

Minifusible de automóvil 

Fusible électrique miniature

Mini fusível veículos

10 A

 | 

DIN 72581/3C

 | 

19 × 20 × 5 mm

Model

Modelo

Modèle

Modelo

50 l

 | 13 US gal

Fill capacity

Contenido del relleno

Capacité nominale

Capacidade nominal

< 70 dB(A)

Sound pressure level 

Nivel de presión sonora

Niveau de pression acoustique

Nível de pressão sonora

Nos. 1 to 34:  You will find these spare parts on www.birchmeier.com

N.º 1 a 34:  Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com

N° 1 à 34:  Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com

N.º 1 até 34:  Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com

Voltage

Tensión

Tension

Tensão

18 V

Battery pack weight 

Peso de la batería

Poids bloc batterie

Peso bateria

980 g

 | 2.2 lbs

Charging time

Tiempo de carga

Durée de charge

Tempo de carga

ca. 160 min

Integrated protective circuit

Circuito de protección integrado

Circuit de protection intégré 

Circuito de proteção integrado

Lithium-ion battery pack

Batería de ión-litio

Bloc batterie lithium-ion

Bateria de iões de lítio

Capacity

Capacidad

Capacité

Capacidade

8 Ah

Motor is running, pressure / poor spray pattern

El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización

Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation

Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insuficiente

Replace fuse

Sustituir el fusible

Remplacer le fusible

Substituir fusível

Check electrical connections

Comprobar las conexiones eléctricas

Contrôler les raccordements électriques

Verificar as conexões elétricas

Charge battery pack

Cargar la batería

Charger bloc batterie 

Carregar bateria

Motor not running

El motor no funciona

Moteur ne tourne pas

Motor não funciona

Leaking 

Con fugas

Pas étanche

Fuga

Squeeze cable clips to fit 

Volver a apretar las bridas

Resserrer les brides 

Reapertar grampos

Tighten screws

Apretar bien las tuercas 

Serrer les écrous

Apertar bem as porcas

Replace gasket

Sustituir la junta 

Remplacer le joint

Substituir vedação

Clean / replace filter

Limpiar / Sustituir el filtro

Nettoyer / remplacer le filtre

Limpar / substituir filtro

Reduce pressure until the flashing of the LED stops

Reducir la presión hasta que el LED deje de parpadear

Réduire la pression jusqu’à ce que la LED arrête de clignoter

Reduzir a pressão até que o LED pare de piscar

Close mixing valve (OFF)

Cerrar la válvula mezcladora (OFF)

Fermer la soupape de mélange (OFF)

Fechar bocal de mistura (OFF)

Use smaller nozzle

Utilizar una tobera más pequeña

Utiliser une buse plus petite

Utilizar bocal menor

480 × 575 × 1000 mm

 | 1.57 × 1.88 × 3.28 ft

Gasket set

Juego de juntas

Pochette de joints

Conjunto de vedaçãoes

Art.Nr. 12060601

12 V

 

DC

Engine driven diaphragm pump

Bomba de membrana del motor

Moteur avec pompe à membranes

Bomba de diafragma do motor

No hay presión / Poca presión – Véase solucionar averías

Pas de pression / pression insuffisante – voir réparer les dysfonctionnements

LED error display

Indicación de error LED

Témoin lumineux de défauts

Indicação LED de erros

Battery pack empty

Batería vacía

Bloc batterie vide

Bateria vazia

Défaut capteur de pression – contacter le revendeur

Pressure sensor fault – contact specialist dealer

Error del sensor de presión – ponerse en contacto con el distribuidor

Erro sensor de pressão – contactar vendedor

No se alcanza la presión ajustada

Set pressure not achieved

Pression réglée n’est pas atteinte

Pressão ajustada não alcançada

Sobrecalentamiento del sistema electrónico – Dejar enfriar 15 minutos

Surchauffe de l’électronique – Laisser refroidir pendant 15 min.

Sobreaquecimento do sistema eletrónico – Deixar arrefecer durante 15 min

Electronics overheating 

 Allow to cool down for 15 mins

Sem pressão / pouca pressão – consulte Solução de problemas falhas

No pressure / low pressure – see troubleshooting

LED display repeats 10 ×

El indicador LED se repite 10 ×

Affichage LED se répète 10 ×

Indicador LED repete-se 10 ×

4× - 5×

Automatic switch-off (non-use / continuous operation)

Desconexión automática (sin uso / operación continua)

Arrêt automatique (non utilisation / fonctionnement continu)

Desligamento automático (não uso / operação contínua)

Overcurrent / Short circuit – contact specialist dealer

Sobrecorriente / Cortocircuito – ponerse en contacto con el distribuidor

Surintensité / Court-circuit – contacter le revendeur

Sobrecorrente / Curto-circuito – contactar vendedor

AUS

 |  Art.Nr. 12108601

USA

 |  Art.Nr. 12073201

UK

 |  Art.Nr. 12074101

A 50 AC1

 (with battery pack 8.0 Ah / charger)     

EU

 |  Art.Nr. 12072701

EG Declaration of Conformity

Declaración de conformidad CE

Déclaration de conformité européenne CE 

Declaração de conformidade CE

Stetten, 

02.10.2020

M. Zaugg

Leiter Entwicklung & Konstruktion

Birchmeier Sprühtechnik AG

Im Stetterfeld 1

5608 Stetten

Schweiz

We hereby confirm that the sprayers described below conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EU 

Directives both in basic design and construction as well as in the version marketed by us.

Por medio de la presente confirmamos que los pulverizadores indicados a continuación, en virtud de su diseño y tipo de construcción, así 

como la ejecución que hemos llevado a cabo, cumplen los requisitos pertinentes en cuanto a seguridad y salud de las directivas de la UE.

Par la présente, nous confirmons que les pulvérisateurs ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que 

de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.

Confirmamos, por este meio, que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos, tendo em conta a sua concepção e construção, assim 

como a versão por nós distribuída, correspondem às exigências legais, básicas aplicáveis de segurança e saúde das directivas UE.

Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives 

and relevant standards. The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management.

Las medidas internas garantizan que los aparatos fabricados en serie siempre cumplan con los requisitos de las directivas actuales de la 

CE y las normas aplicables. El abajo firmante actúa en nombre y representación de la gerencia.

La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives CE en vigueur et les normes appliquées est garantie 

par des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

As medidas internas asseguram que os aparelhos da série estão sempre em conformidade com as exigências das directivas CE actuais 

e com as normas relevantes. Os abaixo-assinado actuam em nome e por procuração da gerência.

Model

Modelo

Modèle

Modelo

Relevant EU Directives

Directivas pertinentes

Directives pertinentes

Diretivas aplicáveis

www.birchmeier.com

Mais informações no Produto A 50 AC1

Informations supplémentaires sous le produit A 50 AC1

Más información en el producto A 50 AC1

Further information under product A 50 AC1

Art.Nr

. 12087702 | v

05

21

Please read carefully before first use

Leer antes del primer uso

A lire impérativement avant la première utilisation

De leitura obrigatória antes da primeira utilização

Original instructions for use

Instrucciones de uso originales

Instructions d’utilisation originales

Manual de utilização original

Please read the enclosed safety instructions

Leer las indicaciones de seguridad adjuntas

Lire les instructions de sécurité jointes

Ler as indicações de segurança incluídas

Configuration according to the application.

Configuración según aplicación.

Configuration selon l’application.

Configuração conforme aplicação.

Place battery pack onto charger  

Charging begins automatically

Introducir la batería en la estación de carga  

El proceso de carga se inicia automáticamente

Insérer bloc batterie dans la station de charge  

La charge démarre automatiquement

Inserir bateria no carregador 

Processo de carga é iniciado automaticamente

Charge battery pack

Cargar la batería

Charger bloc batterie

Carregar bateria

Max. battery pack capacity will not be reached 

before 5 charge/discharge cycles.

La capacidad máx. de la batería hasta después  

de aprox. 5 ciclos de carga/descarga.

Performance max. de bloc batterie seulement 

après env. 5 cycles de charge/décharge.

Capacidade máx. da bateria só depois de aprox. 

5 ciclos de carga/descarga.

For further information see the separate 

instructions for the charger.

Más información en las instrucciones de  

uso separadas sobre el cargador.

D’autres informations dans les instructions  

de service séparées jointes au chargeur.

Mais informações no manual separado  

do carregador.

Performance data

 (double nozzle holder with 2 × Duro nozzle)

Datos de rendimiento

 (soporte de tobera doble con 2 toberas Duro)

Données de performances

 (porte-buse double avec 2 × buse Duro)

Dados de desempenho

 (suporte de bocal duplo com 2 × bocal Duro)

Pressure 

(bar)

Preszión

Pression

Pressão

Duration  

(h)

Duración

Durée

Duração

Application amount  

(l)

Caudal

Quantité d’épandage

Débito

1

16.0

1070

2

8.1

750

4

3.6

470

6

2.2

340

8

1.5

260

10

1.1

210

Operation time too short? Reduce working pressure or close mixing valve (OFF).

¿Duración demasiado breve? Reducir la presión de servicio o cerrar la válvula mezcladora (OFF).

Durée d’utilisation trop courte? Réduire la pression de travail ou fermer la soupape de mélange (OFF).

Duração de utilização demasiado curta? Reduzir pressão de trabalho ou fechar bocal de mistura (OFF).

Performance data provided with mixing valve closed (OFF).

Datos de rendimiento especificados con válvula mezcladora cerrada (OFF).

Données de performances indiquées avec soupape de mélange fermée (OFF).

Dados informados com bocal de mistura fechado (OFF).

If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained staff or specialist dealers and exclusively with 

BIRCHMEIER original parts.

Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal 

debidamente capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.

S’il n’est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du 

personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d’origine BIRCHMEIER.

Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo 

revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.

EN 

Instructions for use – Two wheel, battery powered sprayer

ES

  Instrucciones de uso – Pulverizador a baterías de dos ruedas

FR

  Mode d’emploi – Pulvérisateur à batterie à deux roues

PT

  Manual de utilização – Pulverizador a bateria de duas rodas

50 Liter  / 10 bar

A 50

AC1

2006/42/EG, 2009/127/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Содержание 12072701

Страница 1: ...brigat ria antes da primeira utiliza o Original instructions for use Instrucciones de uso originales Instructions d utilisation originales Manual de utiliza o original Please read the enclosed safety...

Страница 2: ...dosing units At the core of all our activities are the functionality and reliability of our products and your satisfaction We offer you an comprehensive range of products for gardening agriculture and...

Страница 3: ...s en option Acess rio opcional Art Nr 28502325 SB Duro mist nozzle Tobera de niebla Duro Jet brouillard Duro Bocal de n voa Duro Art Nr 12009403 Anti drift nozzle Tobera antideriva Buse anti d rivants...

Страница 4: ...centr liquide Adicionar concentrado l quido Powder must have dissolved completely La poudre doit tre enti rement dissoute O p deve estar totalmente solto El polvo debe estar completamente disuelto Che...

Страница 5: ...s indications Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las indicaciones del fabricante liminer les r sidus selon les prescriptions en vigueur et en respectant les indications du fabric...

Страница 6: ...ure low pressure see troubleshooting LED display repeats 10 El indicador LED se repite 10 Affichage LED se r p te 10 Indicador LED repete se 10 4 5 7 Automatic switch off non use continuous operation...

Страница 7: ...ente Ins rer bloc batterie dans la station de charge La charge d marre automatiquement Inserir bateria no carregador Processo de carga iniciado automaticamente Charge battery pack Cargar la bater a Ch...

Страница 8: ...mplacer le filtre Limpar substituir filtro Reduce pressure until the flashing of the LED stops Reducir la presi n hasta que el LED deje de parpadear R duire la pression jusqu ce que la LED arr te de c...

Страница 9: ...onfirmamos por este meio que os aparelhos pulverizadores abaixo descritos tendo em conta a sua concep o e constru o assim como a vers o por n s distribu da correspondem s exig ncias legais b sicas apl...

Страница 10: ...160 min Integrated protective circuit Circuito de protecci n integrado Circuit de protection int gr Circuito de prote o integrado Lithium ion battery pack Bater a de i n litio Bloc batterie lithium io...

Отзывы: