background image

22

Le remplissage de la pipette

Avant de commencer la prise du liquide il faut régler le niveau de la vitesse de l’aspiration 
∫ l’aide du sélecteur HIGH/LOW (dessin 1C):

• position HIGH - aspiration rapide

• position LOW - aspiration lente

Il est recommandé d’utiliser la position LOW pour les pipettes dont le volume ne dépasse
pas 5 ml, est la position HIGH pour des pipettes ayant un volume plus grand. Tenant 
le pipetteur de telle façon que la pipette se trouve dans une position verticale, immerger 
le bout de la pipette dans le liquide aspiré (dessin 3B), et appuyer délicatement sur le bou-
ton-poussoir de prise. La vitesse de remplissage de la pipette dépend de l’enfoncement 
du bouton-poussoir. Plus il sera enfoncé, plus vite le liquide sera aspiré dans la pipette.

Il est recommandé d’aspirer un peu plus de liquide que le volume demandé (ménisque 
au dessus du marqueur du volume désiré), en réglant la vitesse d’aspiration, surtout dans
la phase finale du remplissage, de façon ∫ ne pas obtenir le trop plein.

Réglage du volume

Apr¯s avoir rempli la pipette il faut sécher son bout avec un buvard qui ne laisse pas d’im-
puretés, et enlever les restes de la solution de la surface extérieure de la pipette. 
Ensuite pour obtenir le volume exact du liquide il faut appuyer délicatement le bouton-
poussoir du vidange (dessin 3C), et refouler l’excédent du liquide, jusqu’au moment 
où le ménisque de la solution ne corresponde avec la ligne de l’échelle.

La vidange de la pipette

En tenant le récipient incliné, appuyer le bout de la pipette contre la paroi du récipient 
et appuyer délicatement le bouton-poussoir du refoulement (dessin 3C). L’intensité 
du refoulement peut ˘tre réglé par l’enfoncement du bouton-poussoir. Plus profondément
ce bouton est enfoncé, plus l’écoulement du liquide de la pipette est rapide.

Le pipetteur Assistboy est doté de deux modes de refoulement. On peut choisir le mode 
∫ l’aide du sélecteur GRAV/BLOW (dessin 1D).

• position GRAV – le refoulement est réalisé dans le mode gravitationnel, le liquide s’écoule

de la pipette sous son propre poids. La vitesse de l’écoulement est réglée par la profon -
deur d’enfoncement du bouton-poussoir.

• position BLOW – le refoulement est réalisé dans le mode gravitationnel, comme dans le

mode GRAV, mais apr¯s l’enfoncement du bouton-poussoir jusqu’au fond une petite
pompe se met en marche et la pipette est vidé rapidement grâce au soufflage.

6 - ÉLIMINATION DES DÉFECTUOSITÉS

Si pendant le travail vous constatez un fonctionnement incorrect du pipetteur vérifiez 
la cause et éliminez le défaut. 

FRANÇAIS

21

• Pendant le travail il ne faut pas agir avec de la force.

3 - RESTRICTIONS CONCERNANT L’UTILISATION

• Le pipetteur  Assistboy ne peut pas ˘tre utilisé pour le dosage de substances dont les

vapeurs détériorent les mati¯res plastiques, telles que: PP, SI, ABS, EPDM, POM.

• Il est interdit d’utiliser le pipetteur dans un milieu qui risque de provoquer une déflagration.

• Il ne faut pas doser des liquides inflammables – et surtout des substances dont le point

d’inflammabilité se situe au-dessous de 0°C (éther, acétone).

• Il ne faut pas utiliser le dispositif pour le dosage d’acides dont la concentration dépasse 

1 mole.

• Il ne faut pas utiliser le dispositif pour le dosage de solutions, si leur température dépasse

50°C.

• Le pipetteur peut travailler dans une plage de température de +10°C ∫ +35°C.

4 - MISE EN SERVICE DU ASSISTBOY 

Le Assistboy s’allume par pression du bouton-poussoir d'aspiration (dessin 1A) ou de
refoulement (dessin 1B). L’écran affiche alors le mode de prél¯vement réglé et l’état de la
pile. La dessin 5 présente un exemple des param¯tres affichés sur l’écran. La pile est con-
sidérée comme déchargée lorsque l’écran affiche un seul segment. Dans ce cas, il faut la
recharger (dessin 5.3). Lorsque la pile est chargée, l’écran affiche trois segments (dessin 5.1).
Le Assistboy s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.
Le Assistboy peut ˘tre chargé uniquement l'aide d'un chargeur d'origine.
La tension de réseau doit ˘tre conforme celle mentionnée sur le chargeur.
La charge doit ˘tre effectuée conformément aux prescriptions du point 8 de l'instruction.

5 - PRISE ET REFOULEMENT DU LIQUIDE

Fixation de la pipette

Avant de fixer la pipette il faut vérifier si elle n’est pas endommagée, ou fragmentée 
et ne poss¯de pas d’ar˘tes vives ∫ l’endroit de fixation. Il faut vérifier si l’endoit 
de fixation est sec.

Saisir la pipette le plus pr¯s de sa partie supérieure et l’introduire avec précaution dans 
la pince pour pipette, jusqu’a une résistance perceptible (dessin 3A). Il faut procéder avec
precaution pour ne pas endommager les pipettes et éviter de se blesser. Une pipette bien
fixée et étanchée dans la pince ne doit pas basculer sur les côtés.

Apr¯s la fixation de la pipette il faut tenir le dispositif de telle façon, que la pipette reste dans
une position verticale. La forme du support du dispositif permet de remettre le pipetteur 
∫ côté avec une pipette fixée. Il n’est pas recommandé de laisser le dispositif avec une
pipette fixée, apr¯s son utilisation, pour une période plus longue, p.ex. pour la nuit ou 
le week-end.

Il ne faut pas poser le pipetteur sur le côté quand il contient encore un liquide.

Содержание Assistboy

Страница 1: ...ENGLISH 1 8 DEUTSCH 9 18 FRANÇAIS 19 26 ESPAπOL 27 36 ITALIANO 37 44 PORTUGU S 45 52 êìëëäàâ 53 62 ...

Страница 2: ...B Botón de dispensación PP C Selector de velocidad PP D Selector de modo de dispen sación PP E Pantalla F Cono de protección PP G Boquilla de conexión para pipeta SI H Membrana filtrante K Junta de acople M El soporte de carga Batería Ni MH Carcaza PP ITALIANO A Pulsante di aspirazione PP B Pulsante di erogazione PP C Interruttore velocit di aspirazione PP D Interruttore modalit di erogazione E In...

Страница 3: ... The Assistboy shall be used only for measuring liquids in conditions specified by the manufacturer which are limited due to the chemical and mechanical resistance of the device as well as the user safety The pipette controller should not be used in an environment where explosion risk is present The information and instructions provided by the manufacturers of the reagents must be observed Only or...

Страница 4: ...oning of the pipette controller is incorrect check the cause and remove the fault ENGLISH 3 3 LIMITATIONS OF USE The Assistboy may not be used for measuring substances the vapours of which damage the following plastics PP SI ABS EPDM POM The pipette controller may not be used in an environment where explosion risk is present Flammable liquids shall not be measured in particular substances with fla...

Страница 5: ...d If the charging process is interrupted the next charging may take place after the battery has been completely discharged ENGLISH 5 If the above actions do not remedy the incorrect functioning of the pipette controller the device shall be sent to authorised service centre If any manufacturing defects are discovered by the Customer an unsatisfactory equipment claim must be compiled certified and s...

Страница 6: ...wise modify its products without prior notification 2017 BIOSAN SIA ENGLISH 7 In order to prolong the life span of a rechargeable battery the following rules should be fol lowed 1 Before the pipette controller is activated for the first time the battery should be charged 2 Assistboy should not be left uncharged for a longer period of time 3 If the Assistboy is left unused charge cycles should be p...

Страница 7: ...hilfe Assistboy die allgemeinen Laborsicherheitsvorschriften Tragen Sie Schutzkleidung eine Schutzbrille sowie Schutz handschuhe Die Pipettierhilfe Assistboy ist nur zum Abmessen von Flüssigkeit bei den vom Hersteller angegebenen Bedingungen einzusetzen die wegen der chemischen und mechanischen Beständigkeit des Gerätes aber auch in Hinsicht auf die Sicherheit des Nutzers begrenzt sind Benutzen Si...

Страница 8: ...ellt werden sind die Ursachen zu bestimmen und Fehler zu beseitigen DEUTSCH 11 3 EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DEN EINSATZ Verwenden Sie die Pipettierhilfe Assistboy nicht zum Abmessen von Substanzen deren Dämpfe die folgenden Materialien zerstören PP SI ABS EPDM POM Verwenden Sie die Pipettierhilfe nicht in einer explosionsgefährdenden Atmosphäre Pipettieren Sie keine leicht entzündbaren Flüssigkeiten insb...

Страница 9: ...rf man mit dem nächsten Ladeprozess erst nach vollständiger Entladung des Akkus beginnen DEUTSCH 13 Falls der Fehler nicht behoben werden konnte schicken Sie die Pipettierhilfe bitte an den zuständigen Service Werden Herstellungsfehler vom Kunden entdeckt so ist ein unbe friedigender Ausrüstungsanspruch zu erbringen zu zertifizieren und an die örtliche Händleradresse zu schicken Um das Antragsform...

Страница 10: ...r Ladevorgang jedes halbe Jahr durchführen 9 WARTUNG Reinigung Die Pipettierhilfe Assistboy ist wartungsfrei Die Außenteile können mit einem mit Isopropy lalkohol getränkten Wattebausch gereinigt werden Kappe und Pipettenhalter können in einem Autoklav bei einer Tempe ratur von 121 C 20 Minuten lang gereinigt werden Die mitgelieferten Filter können in einem Autoklav bei einer Temperatur von 121 C ...

Страница 11: ...orgt werden Gemäß den Bedingungen der Richtlinie 2006 66 EG vom 6 September 2006 über Batterien und Akkumulatoren sollen Altbatterien und Altakkumulatoren unter Beachtung der jeweils geltenden örtlichen Vorschriften entsorgt wer den weil sie chemische Substanzen enthalten Alle Rechte vorbehalten Die in der vorliegenden Anweisung beschriebenen Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unter...

Страница 12: ...nt les dangers liés au travail de laboratoire Il faut utiliser des v tements de protection des gants de protection et des lunettes Le pipetteur Assistboy doit tre utilisé uniquement pour le dosage des liquides dans des conditions recommandées par le producteur restreintes du point de vue de la résistence chimique et mécanique du dispositif de m me que du point de vue de la sécurité de l u tilisate...

Страница 13: ...orrect du pipetteur vérifiez la cause et éliminez le défaut FRANÇAIS 21 Pendant le travail il ne faut pas agir avec de la force 3 RESTRICTIONS CONCERNANT L UTILISATION Le pipetteur Assistboy ne peut pas tre utilisé pour le dosage de substances dont les vapeurs détériorent les mati res plastiques telles que PP SI ABS EPDM POM Il est interdit d utiliser le pipetteur dans un milieu qui risque de prov...

Страница 14: ...mmandations du producteur sont respectées Remarque Il ne faut pas interrompre la charge Si cela arrivait on pourrait recharger l accumula teur uniquement apr s sa décharge compl te FRANÇAIS 23 Dans le cas où l exécution des procédures sus mentionnées ne permet pas le fonction nement correct du pipetteur il faut envoyer le dispositif au centre de service autorisé Avant l envoi le pipetteur doit tre...

Страница 15: ...il faut suivre les r gles suivantes 1 Avant la premiére mise en marche du Assistboy il faut charger la batterie 2 Ne pas laisser le Assistboy avec la batterie déchargée pendant longtemps 3 Si le Assistboy n est pas utilisé il faut le charger tous les six mois 9 CONSERVATION Nettoyage Le pipetteur Assistboy n a pas besoin de conservation Les surfaces externes du dispositif peuvent tre nettoyées ave...

Страница 16: ... de los derechos de garantía Durante el trabajo con el instrumento Assistboy deben respetarse las normas generales de seguridad laboral relativas a los riesgos del trabajo en un laboratorio Debe usarse vestimenta de protección así como gafas y guantes de protección El instrumento Assistboy debe emplearse únicamente para la medición de líquidos en las condiciones recomendadas por el fabricante rest...

Страница 17: ...rumento deberá acudirse inmediata mente a un establecimiento autorizado para realizar la reparación Durante el trabajo no debe emplearse una fuerza excesiva 3 LIMITACIONES DE USO El instrumento Assistboy no debe emplearse para la medición de sustancias cuyos vapores dañen las fibras de PP SI ABS EPDM o POM El instrumento no debe emplearse en condiciones de riesgo de explosión No debe emplearse par...

Страница 18: ... las indicaciones del fabricante no hay riesgo de sobrecar ga de la batería ESPAπOL 31 6 SOLUCION DE PROBLEMAS Si durante la operación del instrumento nota un funcionamiento inadecuado del mismo compruebe la causa y elimine el problema En el caso de que procediendo según estas indicaciones no se consiguiera hacer funcionar correctamente el instrumento deberá enviarse el mismo al centro de servicio...

Страница 19: ...or largo tiempo 3 En caso de fuera del uso del Assistboy repetir la carga de la batería cada medio año 9 MANTENIMIENTO Limpieza El Assistboy no requiere de un mantenimiento especial La partes exteriores pueden limpiarse con un algodón empapado en alcohol isopropílico Después de autoclavar y dejar enfriar la boquilla de conexión dóblela y apriétela unas cuantas veces en el área de la válvula Los fi...

Страница 20: ...esiduos municipales De acuerdo con los requisitos de la directiva 2006 66 CE del día 6 de sep tiembre de 2006 referente a las pilas y los acumuladores las pilas y los acu muladores usados en relación con el contenido de las sustancias químicas deben someterse al tratamiento de recuperación de acuerdo con las regu laciones nacionales vigentes Todos los derechos reservados Los productos mencionados ...

Страница 21: ...ne e guanti Il pipettatore Assistboy deve essere usato solo per dosare liquidi nelle condizioni specifi cate dal produttore conformi alla resistenza chimica e meccanica del dispositivo e alla sicurezza dell utilizzatore Il dispositivo non dovrebbe essere usato in un ambiente a rischio di esplosione Devono essere rispettate le istruzioni e informazioni del produttore dei reagenti Devono essere util...

Страница 22: ...Se durante il lavoro il pipettatore Assistboy non dovesse funzionare controllarne la causa ed eliminare il problema ITALIANO 39 Il pipettatore non deve essere usato in ambiente a rischio di esplosione Non devono essere usati liquidi infiammabili in particolare sostanze con flash point inferiore a 0 etere acetone Il pipettatore non deve essere usato per aspirare acidi con concentrazione superiore a...

Страница 23: ... La ricarica non deve essere interrotta Se il processo di ricarica viene interrotto il caricamento successivo deve essere effettuato quando la batteria si completa mente scaricata ITALIANO 41 Se gli interventi sopracitati non risolvessero il problema consegnarle il pipettatore Assistboy ad un centro assistenza autorizzato Se eventuali difetti di fabbricazione vengono scoperti dal Cliente una richi...

Страница 24: ...sere seguite il mio 1 Prima l aiuto pipettaggio viene attivato per la prima volta la batteria deve essere caricata 2 Assistboy non dovrebbe restare scarico per un periodo di tempo più lungo 3 Cicli di carica inutilizzati Se il Assistboy lasciato dovrebbe essere effettuata ogni sei mesi 9 MANUTENZIONE Pulizia Il pipettatore Assistboy non richiede alcuna manutenzione Le parti esterne del dispositivo...

Страница 25: ...os Somente o carregador original fornecido pelo fabricante deve ser usado para carregar as baterias Não usar o controlador de pipeta se ele não estiver funcionando bem O dispositivo deve ser limpo de acordo com as instru ões operacionais e ou enviado para reparo a uma assist ncia técnica autorizada Em caso de dano mecânico carca a o dispositivo deve ser enviado imediatamente para reparo a uma assi...

Страница 26: ...irado da pipeta CUIDADO Durante a dispensa gravimétrica a pipeta pode não ser completamente esvaziada devido s características das pipetas usadas com o controlador de pipeta PORTUGU S 47 3 LIMITAÇÕES DE USO O Assistboy não pode ser usado para medir substâncias que possam danificar os seguintes plásticos PP SI EPDM POM O controlador de pipeta não pode ser usado num ambiente em que haja risco de exp...

Страница 27: ...eria deve ser car regada 2 Assistboy não deve ser deixado sem carga por um longo período de tempo 3 Se o Assistboy for deixado sem uso os ciclos de carga devem ser executados a cada seis meses PORTUGU S 49 6 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o controlador de pipeta não funcionar cheque a causa e elimine a falha Se as a ões acima não corrigirem o mau funcionamento do controlador de pipeta o dis positivo deve...

Страница 28: ...51 9 MANUTENÇÃO Limpeza O Assistboy não exige qualquer manuten ão As partes externas do auxiliar de pipetagem podem ser limpas com um cotonete embebido em álcool isopropílico O Cone de prote ão e o suporte da pipeta podem ser autoclavados a 121 C por 20 minu tos Após a autoclavagem seque o suporte da pipeta Os filtros incluídos no conjunto podem ser esterilizados por autoclavagem a 121 C por não m...

Страница 29: ...ÂÚ ÌÓÒËÚ Á ËÚÌÛ Ó ÂÊ Û Á ËÚÌ Â Ó ÍË Ë Ô ÚÍË èËÔÂÚÓ Assistboy ÒΠÛÂÚ Ô ËÏÂÌflÚ ËÒÍÎ ËÚÂÎ ÌÓ Îfl ÓÚÏÂ Ë ÌËfl ÊË ÍÓÒÚË ÛÒÎÓ Ëflı ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ı Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÏ ÎËÏËÚË ÛÂÏ ı ıËÏË ÂÒÍÓÈ Ë ÏÂı ÌË ÂÒ ÍÓÈ ÒÚÓÈÍÓÒÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ë ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl çÂÎ Áfl Ô ËÏÂÌflÚ ÔËÔÂÚÓ Ó Á ÓÓÔ ÒÌ ı ÛÒÎÓ Ëflı ëΠÛÂÚ ÒÓ Î Ú ÂÍÓÏÂÌ ˆËË Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÈ Â ÂÌÚÓ ëΠÛÂÚ Ô ËÏÂÌflÚ ËÒÍÎ ËÚÂÎ ÌÓ Ó Ë ËÌ Î Ì Â Á Ô ÒÌ Â ÒÚË Ë ÍÒÂÒÒÛ Â ÍÓÏÂÌ...

Страница 30: ...àü èêàåÖçÖçàü èËÔÂÚÓ Assistboy ÌÂÎ Áfl Ô ËÏÂÌflÚ Îfl ÓÚÏÂ Ë ÌËfl  ÂÒÚ Ô ÍÓÚÓ ı Á Û Ú ÒÎÂ Û Ë ÔÎ ÒÚËÍË PP SI ABS EPDM POM èËÔÂÚÓ Ì ÒΠÛÂÚ Ô ËÏÂÌflÚ ÓÔ ÒÌÓÈ ÔÓ Á Û Ò Â Â ç ÒΠÛÂÚ ÓÚÏÂ Ë Ú Î ÍÓ ÓÒÔÎ ÏÂÌfl ËÂÒfl ÊË ÍÓÒÚË ÓÒÓ ÂÌÌÓ Â ÂÒÚ Ò ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ ÓÒÔÎ ÏÂÌÂÌËfl ÌËÊ 0 C ÙË ˆÂÚÓÌ çÂ Ô ËÏÂÌflÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Îfl Ì Ë ÌËfl ÍËÒÎÓÚ Ò ÍÓ̈ÂÌÚ ˆËÂÈ ÓΠ1 å çÂ Ì Ë Ú ÊË ÍÓÒÚÂÈ Ò ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ Â 50 C èËÔÂÚÓ ÏÓÊÂÚ ÓÚ Ú ...

Страница 31: ...ÊÂÌ ÂÒÎË ÒÓ Î ÚÒfl Ò ÛÍ Á ÌËfl Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎfl è ËÏ ÌË á fl ÍÛ Ì ÒΠÛÂÚ Ô Â Ú Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â ÒÎÂ Û Û Á fl ÍÛ ÏÓÊÌÓ Û ÂÚ Ì Ú ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÒΠÔÓÎÌÓÈ Á fl ÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ êìëëäàâ 57 ÖÒÎË ÔÓÒΠÔÓÎÌÂÌËfl ÓÔËÒ ÌÌ ı  ÓÔ ˆËÈ ÔËÔÂÚÓ ÓÔflÚ ÓÚ ÂÚ ÌÂÔ ËÎ ÌÓ Â Ó ëΠÛÂÚ Ó ÚËÚÒfl Á ÚÂıÌË ÂÒÍÓÈ ÔÓ Â ÊÍÓÈ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û ÂÏ Á ÂÎÂ Ò ÈÚ ÅËÓÒ Ì http biosan lv ru support support è  ÓÚÔ ÍÓÈ ËÁ ÂÎË ÓÎÊÌÓ Ú Ó Ë ÂÌÓ Ë Ó ÂÁÁ ÊÂ...

Страница 32: ...ÂÎ ÌÓ ÂÏfl 3 Ç ÒÎÛ Â ÎËÚÂÎ ÌÓ Ó Ì ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÔËÔÂÚÓ ÒΠÛÂÚ Í Ê Â 6 ÏÂÒ Ô Ó Ó ËÚ ˆËÍÎ Á fl ÍË 9 íÖïìïéÑ é ËÒÚÍ èËÔÂÚÓ Assistboy ÌÂ Ú Â ÛÂÚ ÚÂıÛıÓ ç ÛÊÌ Â ÒÚË ÔËÔÂÚÓ ÏÓÊÌÓ Ó Ë Ú Ú ÏÔÓÌÓÏ Ô ÓÔËÚ ÌÌ Ï ËÁÓÔ ÓÔËÎÂÌÓ Ï ÒÔË ÚÓÏ èÓÒΠÚÓÍÎ Ë Ó ÌËfl Ë ÓıÎ Ê ÂÌËfl Â Ê ÚÂÎfl ÔËÔÂÚÍË ÌÂÒÍÓÎ ÍÓ Á ÒÓ ÌËÚÂ Ë ÒÓÊÏËÚÂ Â Ó Ó Î ÒÚË Ó ÚÌo Ó ÍÎ Ô Ì ÇıÓ fl Ë ÒÓÒÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ˆËË ÙËÎ Ú ÏÓÊÌÓ ÒÚ ËÎËÁÓ Ú ÔÛÚÂÏ ÚÓÍÎ Ë Ó ÌËfl Ô...

Страница 33: ...ÏÏÛÌ Î Ì ÏË ÓÚıÓ ÏË ëÓ Î ÒÌÓ Ú Â Ó ÌËflÏ Ë ÂÍÚË 2006 66 WE ÓÚ 6 ÒÂÌÚfl fl 2006 Í Ò ÂÈÒfl Ú ÂÈ Ë ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ó ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌÌ Â Ú ÂË Ë ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò flÁË Ò ÒÓ Â Ê ÌËÂÏ ıËÏË ÂÒÍËı  ÂÒÚ ÓÎÊÌ ÛÚËÎËÁË Ó Ú Òfl ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÂÈÒÚ Û ËÏË Ì ˆËÓÌ Î Ì ÏË ÔÓÎÓÊÂÌËflÏË Á ÍÓÌÓ ÚÂÎ ÒÚ ÇÒÂ Ô Á Ë ÂÌ è Ó ÛÍÚ ÓÔËÒ ÌÌ Â Ì ÒÚÓfl ÂÈ ËÌÒÚ Û͈ËË ÓÒÚÛÔÌ Ó ÌË ÂÌÌÓÏ ÍÓÎË ÂÒÚ Â Ë ÔÓ ÎÂÊ Ú ÚÂıÌË ÂÒÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËflÏ é Ë ÍË ÓÔÛÒÍ ÚÒfl BIOSAN SIA...

Страница 34: ......

Страница 35: ...Biosan SIA Ratsupites 7 build 2 Riga LV 1067 Latvia Phone 371 67426137 Fax 371 67428101 http www biosan lv ...

Отзывы: