background image

IMPORTANT NOTES:

 Please read this entire manual 

carefully before using this device. Product may vary from 
picture. 
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed to reduce the risk of 
fire, electric shock, and injury to persons, including the 
following:
 1.  Read all instructions before using the appliance.
 2.   To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

 3.   Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire 

hazard, 

NEVER

 put the cord under rugs or near heat 

registers.

 4.   

DO NOT

 place humidifier near heat sources such 

as stoves, radiators, and heaters. 

DO

 locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) 
away from the wall for best results.

 5.   

ALWAYS

 keep humidifier out of reach of children.  

ALWAYS

 keep the room with a running humidifier 

well ventilated – either a window or a door should 
be open at all times (a closed room may result in 
excessive humidity). 

 6.   

WARNING:

 

DO NOT

 attempt to refill humidifier with-

out first unplugging the unit from its electrical outlet. 
Failure to heed this warning may cause personal 
injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the 
plug and not the cord.

 7.   

NEVER

 place anything over moisture outlet when the  

unit is running.

 8.   

NEVER 

drop or insert any object into any openings.

 9. 

  DO NOT

 operate any appliance with a damaged 

cord or plug, after the appliance malfunctions, or 
if it has been dropped or damaged in any manner. 
Discontinue use and call the NUK

®

 Customer Service 

Center for further instruction.

10.  Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not recom-
mended by the manufacturer may cause fire, electric 
shock, or injury to persons. The use of attachments 
not recommended or sold by the manufacturer may 
cause hazards.

11. 

DO NOT

 use outdoors.

12.  

ALWAYS

 place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 
under the humidifier. 

NEVER

 place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 
by exposure to water or moisture.

13.  

DO NOT

 allow the moisture outlet to directly face the 

wall. Moisture could cause damage, particularly to 
wall paper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15.

  NEVER

 tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 
water tank and moving the unit.

16.  This humidifier requires daily and weekly maintenance 

to operate appropriately. Refer to daily and weekly 
cleaning procedures. Use only cleaners and additives 
recommended by the manufacturer.

17. 

 NEVER

 use detergents, gasoline, glass cleaner, furni-

ture polish, paint thinner, or other household solvents 
to clean any part of the humidifier.

18.  Excessive humidity in a room can cause water con- 

densation on windows and some furniture. If this 
happens, turn the humidifier 

OFF

19.  

DO NOT

 use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available 
at your local retailer, to measure the humidity.

20.  

DO NOT

 attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 
your warranty. The inside of the unit contains no user 
serviceable parts. All servicing should be performed 
by qualified personnel only.

21. 

 NEVER

 place housing under flowing water or im-

merse in liquids.

22.  

DO NOT 

plug in the cord with wet hands – electric 

shock could result.

23. 

 DO NOT 

pour water in any openings other than the 

water tank.

24.  To prevent damage to surfaces, 

DO NOT

 place 

humidifier under overhanging surfaces.

25. 

NEVER

 operate unit without water in the tank.

26.

  DO NOT

 move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 
risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If 
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 
qualified electrician to install the proper outlet. 

Do not attempt to modify this plug or defeat this safety feature in any way.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

NOTES IMPORTANTES:

 Veuillez lire le manuel au  

complet avant d’utiliser cet appareil. Le produit peut 
différer de l’image. 
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des 
précautions de base en matière de sécurité doivent  
être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique et de blessure corporelle, notamment  
les suivantes:
 1.   Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
 2.   Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, 

branchez l’appareil directement dans une prise élec-
trique de 120 volts CA.

 3.   Placez le cordon électrique à l’écart des zones de 

grand achalandage. Pour éviter le risque d’incendie, 
ne placez 

JAMAIS

 le cordon électrique sous un tapis 

ou près d’une source de chauffage.

 4.  

 NE

 placez 

PAS

 l’humidificateur près des sources 

de chaleur comme les cuisinières, les radiateurs ou 
les appareils de chauffage. Placez-le plutôt devant 
un mur intérieur, près d’une prise électrique. Pour 
de meilleurs résultats, l’humidificateur devrait être 
positionné à au  
moins 10 cm (4 po) du mur.

 5.   Gardez 

TOUJOURS

 l’humidificateur hors de portée 

des enfants. Assurez-vous que la pièce dans laquelle 
un humidificateur fonctionne soit 

TOUJOURS

 bien 

ventilée – une fenêtre ou une porte devrait être ou-
verte en tout temps (une humidité excessive pourrait 
se développer dans une pièce fermée). 

 6.  

 AVERTISSEMENT

: N’essayez 

PAS

 de remplir 

l’humidificateur sans d’abord le débrancher de la 
prise électrique. Le non-respect de cet avertissement 
peut engendrer des blessures corporelles. Veillez à 
débrancher l’appareil en tirant sur la fiche et non pas 
sur le cordon électrique.

 7.   Quand l’appareil fonctionne, ne déposez jamais quoi 

que ce soit sur la sortie d’humidité.

 8.   

NE

 laissez 

PAS

 tomber et n’insérez aucun objet dans 

toute ouverture.

 9.   N’utilisez 

AUCUN

 appareil dont le cordon ou la fiche 

est en mauvais état, qui ne fonctionne pas con-
venablement ou qui a été endommagé de quelque 
façon que ce soit. Cessez l’utilisation de l’appareil et 
communiquez avec le centre de service à la clientèle 
NUK

® 

pour obtenir des instructions détaillées.

10.  N’utilisez cet appareil que pour l’usage domestique 

auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans le 
présent manuel. Tout usage autre que celui conseillé 
par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc 
électrique ou des blessures corporelles. L’utilisation 
d’accessoires non recommandés ou vendus par 
le fabricant de l’appareil risque de provoquer des 
accidents.

11.  

NE PAS

 utiliser à l’extérieur.

12.  Placez toujours l’humidificateur sur une surface 

ferme, plane et à niveau. Il est recommandé de placer 
un tapis ou un coussin hydrofuge sous l’humidifica-
teur quand il est utilisé. Ne le placez 

JAMAIS

 sur 

une moquette, un tapis. ou sur un plancher fini qui 
pourrait être endommagépar l’exposition à l’eau ou 
à l’humidité.

13.  

NE

 placez 

PAS

 la sortie d’humidité directement face 

au mur. L’humidité pourrait l’endommager, surtout s’il 
est recouvert de papier peint.

14.  L’humidificateur doit être débranché lorsqu’il n’est 

pas utilisé.

15.  Vous ne devez 

JAMAIS

 incliner, déplacer ou tenter 

de vider l’appareil pendant qu’il fonctionne. Éteignez 
et débranchez l’appareil avant de retirer le réservoir 
d’eau et de déplacer l’appareil.

16.  Pour fonctionner de façon appropriée, cet humidifi-

cateur doit subir un entretien quotidien et hebdom-
adaire. Consultez les procédures de nettoyage 
quotidiennes et hebdomadaires. Utilisez uniquement 
les produits nettoyants et les additifs recommandés 
par le fabricant.

17.  N’utilisez 

JAMAIS

 de détergents, d’essence, de 

nettoyant pour vitres, de cire, de dissolvant à peinture 
ou tout autre solvant ménager pour nettoyer l’une ou 
l’autre partie de l’humidificateur.

18.  La présence d’humidité excessive dans une pièce 

peut entraîner de la condensation sur les vitres et 
sur certains meubles. Si cela se produit,

 ÉTEIGNEZ

 

l’humidificateur. 

19.  N’utilisez 

PAS

 l’humidificateur dans un endroit où le 

niveau d’humidité dépasse 50%. Pour mesurer le 
taux d’humidité, utilisez un hygromètre, disponible 
chez votre détaillant local.

Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de 
réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée 
que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise, inversez-la. Si 
elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien compétent d’installer la 
prise adéquate. 

N’essayez pas de modifier cette fiche ou de contourner ce dispositif de sécurité de 
quelque façon que ce soit.

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CONSUMER SAFETY INFORMATION  

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has plenty 
of humidity and additional moisture may cause damage.

NOTE:

 

DO NOT

 block air inlet or outlet. 

CORD AND PLUG INSTALLATION 
SAFETY INSTRUCTIONS: 

The length of cord used on this appliance was selected 
to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an 
approved extension cord may be used. The electrical 
rating of the extension cord must be equal to or greater 
than the rating of the humidifier (refer to the rating 
information placed on the humidifier). Care must be taken 
to arrange the extension cord so that it will not drape 
over the countertop or tabletop where it can be pulled on 
by children or accidentally tripped over.

WARNING: STRANGULATION HAZARD. Keep cord 

out of children’s reach. NEVER place humidifier or 

cords within 3 feet of crib or playing area.

L

K

J

FEATURES – OPERATIONS

HOW ULTRASONIC WORKS

An ultrasonic transducer atomizes water, producing 
refreshing visible cool or warm mist. 

NOTE: 

A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 
between 40% - 50%.

FILLING INSTRUCTIONS

1. Be sure the humidifier is switched off. 
2.  Select a location for your humidifier on a flat level 

surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.  

DO NOT

 place the humidifier on a finished floor or near 

furniture which can be damaged by too much moisture  
or water. Place on a moisture resistant surface.

3. Remove the tank ( 

C

 ) from the main housing.

4.  Bring the tank ( 

C

 ) to the sink, twist off the tank cap  

D

 ) by turning counterclockwise. Fill tank with cool,  

fresh tap water. 

DO NOT

 fill with warm water as this  

may cause leaking. Replace the cap on tank 

FIRMLY

.

F.  Comfort Select Button
G. Warm/Cool Mist Button
H.  LCD Display
I. Speed Button

Figure 2

J. Dial Knob
K. Power Button
L. Timer Button

F

G

H

I

B

A

A. Moisture Outlet
B. Control Panel  
(see Figure 2 for close-up)
C.  Water Tank

Figure 1

D. Tank Cap

C

D

E

5.  Place tank back onto the base. The tank will 

immediately begin to empty into the base. 

6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet. 

OPERATING INSTRUCTIONS

Power Button

1.  Press the Power Button ( 

K

 ) to turn the humidifier on; 

the LCD display ( 

H

 ) shows the room humidity level.

NOTE:

 The display range is 30% - 90%, If your room 

humidity level falls below 30%, the unit will still display 30. 
If your room humidity level rises above 90%, the unit will 
continue to display 90. 

2.  Once the unit is turned on, it begins to run at the Cool 

Mist and High Speed settings. The Cool Mist Icon (     ) 
and High Speed Setting (

 2 

) will illuminate on LCD 

display.

3.  To switch to Low ( 1 ) setting, press the Speed ( 

Button.

Warm/Cool Mist Button

Press the Warm/Cool Mist Button ( 

G

 ) to switch between 

Cool Mist and Warm Mist mode. The corresponding icon 
((    ) for Warm / (    ) for Cool Mist) will illuminate on LCD 
display ( 

B

 ) to indicate which mode is activated. Cool 

Mist and Warm Mist can operate at all speed settings. 
Press the Speed Button ( 

I

 ) to switch between High ( 

2

 ) 

and Low ( 

1

 ) settings. 

NOTE:

 For optimal warm mist output allow up to 20 

minutes of run time after selecting the warm mist function. 

Comfort Select Button (5 Comfort Modes)

The humidifier is designed with 5 comfort modes; you 
may select the one which suits your need. Press the 
Comfort Select Button ( 

F

 ) to activate the function, 

and then turn the Dial Knob ( 

J

 ) to cycle through the 

5 comfort levels and select your preferred mode; the 
selected mode will illuminate on LCD display ( 

H

 ): 

• ALLERGY

 

• COLD/FLU

 

• COMFOR

• DRY SKIN

 

• NOSE & THROA

T

Digital Humidistat Control

Your humidifier is equipped with a digital humidistat that 
allows you to set your humidifier to your desired comfort 
level. To preset a precise comfort level, turn the Dial 
Knob ( 

J

 ) to adjust the humidity level ranging from 35% 

to 60% or “Stay On” setting for constant humidity. The 
LCD Display ( 

H

 ) will show the selected humidity level 

for 5 seconds and then change back to show the room 
humidity. When the room humidity level rises above the 
set humidity, the humidifier will stop. When the room 
humidity level drops below the set humidity, the humidifier 
will turn on automatically to maintain the preset humidity 
level. 

NOTE:

 To shut the humidifier off at any setting, press 

the Power Button ( 

K

 ). The humidistat has memory. This 

means that when you turn the unit back on, it will be at 
the last humidity setting before the humidifier is turned 
off. However, if the humidifier is unplugged, the digital 
humidistat will no longer remember the previous humidity 
setting. You will need to reset the digital humidistat if the 
humidifier is unplugged. 

CAUTION: DO NOT

 move the humidifier with water in 

the tank ( 

C

 ) or the humidifier base ( 

E

 ). The moving 

action of the water may activate the water tank’s release 
nozzle and overfill the humidifier base. This may cause the 
humidifier to function intermittently, or stop emitting mist. 
Should his occur, simply remove the excess water from 
the humidifier base. 

FEATURES – OPERATIONS

NOTES:

• 

 High setting will produce the maximum moisture level 
and Low setting will produce the longest run time and 
quieter performance. 

• 

 When the humidifier runs out of water, the transducer 
and fan will automatically shut off. 

Tank Empty

Once the tank ( 

C

 ) is empty, TANK EMPTY will illuminate 

in the LCD display ( 

H

 ), and the humidifier will shut off 

automatically. Unplug the humidifier from the electrical 
outlet. Before refilling, empty any residual water from 
the base ( 

E

 ) and the tank (follow the Daily Maintenance 

Instructions.)

Timer

Your humidifier is equipped with a 24-Hour Auto Shut-off 
Timer feature. This allows you to program your humidifier 
to shut off automatically after running for a defined time 
interval. 

1.  Press the Timer Button ( 

L

 ) once. The “00 ” next to HR  

icon will begin to blink.

2.  Press the Timer Button ( 

L

 ) to select your desired time 

interval for the humidifier to shut off automatically after 
8, 12, 16, or 24 hours. 

3.  The Timer Icon (     )  will appear on the LCD Display to 

indicate that the timer is active.

4.  To cancel the timer feature, press the Timer Button ( 

L

 ) 

to select “00” HR .

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT: RISQUE DE STRANGULATION

 – 

Tenez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez 

JAMAIS l’humidificateur ou les cordons à moins de 

trois pieds d’un lit de bébé ou de son aire de jeux.

20.  N’essayez 

PAS

 de réparer ou de régler les fonctions 

électriques ou mécaniques de cet appareil. Ceci 
annulera votre garantie. Aucune pièce à l’intérieur de 
l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. Toute 
réparation doit être effectuée uniquement par un 
personnel qualifié.

21.  

NE

 placez 

JAMAIS

 le boîtier de l’appareil sous l’eau 

courante et ne l’immergez pas dans un liquide.

22.  Ne branchez 

PAS

 la fiche avec les mains mouillées: 

vous pourriez recevoir un choc électrique.

23.  Ne versez 

PAS

 d’eau dans l’une ou l’autre des ouver-

tures de l’appareil autre que le réservoir d’eau.

24.  Pour éviter d’endommager les surfaces, 

NE

 placez 

PAS 

l’humidificateur sous des surfaces en surplomb.

25.  N’utilisez 

JAMAIS

 l’appareil sans eau dans le réservoir.

26.  

Ne

 déplacez 

PAS

 l’appareil après qu’il ait été utilisé 

avant qu’il ait complètement refroidi.

27.  Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir 

d’eau plein.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À 

L’INTENTION DU CONSOMMATEUR 

REMARQUE: 

Il s’agit d’un appareil électrique qui exige de 

l’attention pendant son utilisation.

REMARQUE:

 Si de l’humidité se forme sur les murs ou 

les vitres d’une pièce, éteignez l’humidificateur. La pièce 
contient déjà amplement d’humidité et une humidité addi-
tionnelle pourrait l’endommager.

REMARQUE:

 Ne bloquez PAS l’entrée ou la sortie d’air. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN LIEN 

AVEC L’INSTALLATION DU CORDON ET 

DE LA FICHE:

La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été sélec-
tionnée dans le but de réduire les risques de s’empêtrer ou 
de trébucher. Si un plus long cordon est nécessaire, utilisez 
une rallonge électrique homologuée. La capacité nominale 
de la rallonge électrique doit être égale ou supérieure à la 
capacité de l’humidificateur (consultez la capacité inscrite 
sur l’humidificateur). Il faut veiller à placer la rallonge de 
sorte qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table, afin 
d’éviter que des enfants tirent dessus ou qu’ils trébuchent. 

REMARQUE

: Pour un débit de brouillard chaud 

optimal, veuillez compter jusqu’à 20 minutes de temps 
de fonctionnement après la sélection de la fonction de 
brouillard chaud.

Bouton de sélection de confort  

(cinq modes de confort)

L’humidificateur est conçu avec cinq modes de confort; 
vous pouvez sélectionner celui qui répond à vos besoins. 
Appuyez sur le bouton de sélection de confort ( 

F

 ) afin 

d’activer la fonction, puis tournez le bouton gradateur 

J

 ) afin de parcourir les cinq niveaux de confort et de 

sélectionner votre mode préféré; le mode sélectionné 
s’illuminera sur l’afficheur ACL ( 

H

 ):

• ALLERGIE

 

• RHUME/GRIPPE

 

• CONFOR

• PEAU SÈCHE

 

• NEZ ET GORGE

Contrôle à humidostat numérique

Votre humidificateur est équipé d’un humidostat 
numérique qui vous permet de régler votre humidificateur 
à votre niveau de confort souhaité. Afin de prérégler un 
niveau de confort précis, tournez le bouton gradateur   

J

 ) afin d’ajuster le taux d’humidité, qui peut se situer 

entre 35% et 60%, ou d’opter pour le réglage « marche  
continue » pour un apport constant d’humidité. L’afficheur 
ACL ( 

H

 ) affichera le taux d’humidité sélectionné pendant 

cinq secondes, puis repassera à l’affichage du taux 
d’humidité de la pièce. Lorsque le taux d’humidité de 
la pièce dépasse le taux d’humidité qui a été réglé, 
l’humidificateur s’éteindra. Lorsque le taux d’humidité 
descend en deçà du taux d’humidité qui a été réglé, 
l’humidificateur se mettra automatiquement en marche 
afin de maintenir le taux d’humidité qui a été préréglé. 

REMARQUE:

 Pour éteindre l’humidificateur à tous les 

réglages, appuyez sur le bouton de mise en marche ( 

K

 ).  

L’humidostat est doté d’une mémoire. Cela signifie que 
lorsque vous remettrez l’appareil en marche, ce dernier 
sera réglé au taux d’humidité qui était sélectionné 
avant que l’humidificateur ait été éteint. Cependant, si 
l’humidificateur est débranché, l’humidostat numérique 
n’aura plus le taux d’humidité réglé en mémoire. Vous 
 devrez réinitialiser l’humidostat numérique si 
l’humidificateur est débranché.

CARACTÉRISTIQUES – FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE: Ne 

déplacez

 PAS

 l’humidificateur 

lorsque le réservoir ( 

C

 ) ou le socle ( 

E

 ) sont remplis 

d’eau. Le mouvement de l’eau pourrait activer la 
buse du réservoir d’eau et le socle de l’humidificateur 
pourrait trop se remplir. Cela pourrait entraîner un 
fonctionnement intermittent de l’humidificateur ou un 
défaut de fonctionnement. Si cela se produit, retirez tout 
simplement le surplus d’eau du socle de l’humidificateur.

REMARQUES:

• Le 

réglage élevé produira le niveau d’humidité 

maximum et le réglage bas offrira la durée de 
fonctionnement la plus longue et le fonctionnement le 
plus silencieux. 

• Lorsque l’humidificateur manque d’eau, le transducteur 

et le ventilateur s’éteindront automatiquement.

Tank Empty

Une fois le réservoir ( 

C

 ) vide, RÉSERVOIR VIDE 

s’illuminera sur l’afficheur ACL ( 

H

 ) et l’humidificateur 

s’éteindra automatiquement. Débranchez l’humidificateur 
de la prise électrique. Avant de remplir le réservoir, videz 
l’eau qui reste dans le socle ( 

E

 ) et dans le réservoir 

(veuillez suivre les instructions d’entretien quotidien).

Chronomètre

Votre humidificateur est équipé d’un chronomètre d’arrêt 
automatique de 24 heures. Ce dispositif vous permet 
de programmer votre humidificateur afin que celui-ci 
s’éteigne automatiquement après avoir fonctionné 
pendant un intervalle de temps défini.  

1.  Appuyer une fois sur le bouton du chronomètre ( 

L

 ).  

Le « 00 » situé à côté de l’icône H commencera à 
clignoter.

2.  Appuyez sur le bouton du chronomètre ( 

L

 ) afin de 

sélectionner l’intervalle de temps souhaité pour que 
votre humidificateur s’éteigne automatiquement après 
8, 12, 16 ou 24 heures. 

3.  L’icône du chronomètre (     ) apparaîtra sur l’afficheur 

ACL afin d’indiquer que le chronomètre est activé.

4.  Pour annuler la fonction de chronomètre, appuyez sur 

le bouton du chronomètre ( 

L

 ) afin de sélectionner  

« 00 » H.

CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

The following maintenance procedures must be routinely followed in order to ensure proper efficient operation of your 
humidifier. The unit will not work properly if not cleaned regularly. 
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is recommended. Regular weekly cleaning prevents scale buildup 
on the heating element and tray. It also prevents micro-organisms from growing on the tray and tank. This ensures that 
maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper cleaning is to the maintenance and continued use of your unit and to 
the avoidance of algae or bacteria buildup.

DAILY MAINTENANCE

1.  Before cleaning, switch off the humidifier and unplug 

the unit from the electrical outlet. Allow the unit to cool 
down before cleaning. 

2.  Remove the water tank from the humidifier and place 

in sink or tub.

3.  Drain any remaining water and rinse thoroughly to 

remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry with 
a clean cloth or paper towel. 

4. Refill with cool tap water. Do not overfill. 

WEEKLY MAINTENANCE

To Remove Scale

:

1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2.  Clean all surfaces with a soft brush (provided – see 

Figure 3). Lift door on left button side of humidifier to 
access transducer. Use brush provided to gently clean 
transducer (See Figure 3). Remove the scale by wiping 
the entire base with a cloth dampened with undiluted 
white vinegar. 

3.  Rinse with clean warm water to remove scale and the 

white vinegar solution before beginning to disinfect 
the tank. 

To Disinfect Tank:

1.  Fill the humidifier tank ½ full with water and ½ table-

spoon of chlorine bleach. 

2.  Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.  Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with 

water until the bleach smell is gone. Dry with a clean 
cloth or paper towel.

4.  Refill the water tank with cool water; replace the 

housing and the water tank. Repeat ALL Operating 
Instructions. 

STORAGE INSTRUCTIONS

If your humidifier will not be in use for two days or more, 
follow these instructions:
1.  Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as 

directed in the weekly maintenance section. DO NOT 
leave any water inside the base. 

2.  Remove the tank cap. Do not store with the tank cap 

in place.

3.  Place the humidifier in the original carton and store in a 

cool, dry place.

4.  Always clean the humidifier before the next season 

begins. 

Figure 3

Transducer

Brush

Figure 3

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN

Les procédures d’entretien suivantes doivent être suivies régulièrement pour assurer le fonctionnement correct et  
efficace de votre humidificateur. L’appareil ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas nettoyé régulièrement. 
Lorsque l’appareil est utilisé, un entretien quotidien et hebdomadaire est recommandé. Un nettoyage hebdomadaire 
effectué régulièrement prévient l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et le plateau. Il prévient également  
la prolifération de microorganismes sur le plateau et le réservoir. Cela permet d’assurer qu’une efficacité maximum  
est atteinte.
Nous ne pouvons insister suffisamment sur le fait qu’un nettoyage approprié est essentiel à l’entretien et l’utilisation 
continue de votre appareil ainsi que pour éviter la formation d’algues ou de bactéries.

ENTRETIEN QUOTIDIEN

1.  Avant le nettoyage, éteignez l’humidificateur et débran-

chez-le de la prise électrique. Permettez à l’appareil de 
refroidir avant de le nettoyer. 

2.  Retirez le réservoir 

(

 A 

)

 de l’humidificateur et placez-le 

dans l’évier ou dans le bain. 

3.  Égouttez l’eau qui reste et rincez bien pour éliminer 

tous les sédiments et les saletés. Nettoyez et essuyez 
à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en papier 
propre.

4.  Remplissez avec de l’eau froide du robinet. Ne pas 

trop remplir.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE

Pour éliminer le tartre:

1.  Répétez les étapes 1 à 3 de la section Entretien 

quotidien.

2.  Nettoyez toutes les surfaces à l’aide d’une brosse 

douce (incluse — voir la figure 3). Ouvrez la porte 
située du côté du bouton gauche de l’humidificateur 
afin d’accéder au transducteur. Utilisez la brosse 
incluse afin de nettoyer délicatement le transducteur 
(voir la figure 3). Retirez le tartre en essuyant l’ensem-
ble du socle avec un chiffon humide trempé dans du 
vinaigre blanc non dilué. 

3.  Rincez avec de l’eau chaude propre pour éliminer le 

tartre et la solution de vinaigre blanc avant de com-
mencer la désinfection du réservoir 

A

 )

Pour désinfecter le réservoir:

1.  Remplissez le réservoir 

( A 

) de l’humidificateur à moitié 

d’eau et ajoutez ½ cuillerée à table d’eau de javel. 

2.  Laissez la solution reposer pendant 20 minutes, et 

agitez à des intervalles de quelques minutes. Mouillez 
toutes les surfaces. 

3.  Videz le réservoir après 20 minutes, et rincez bien à 

l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait disparue. 
Séchez à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en 
papier propre. 

4.  Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet; 

déposez le réservoir sur le socle. Répétez 

TOUTES 

les 

instructions du mode d’emploi.

INSTRUCTIONS DE RANGEMENT

Si votre humidificateur n’est pas utilisé pendant deux 
jours ou plus, suivez ces instructions:
1.  Nettoyez, rincez et séchez bien l’humidificateur com-

me expliqué dans la section Entretien hebdomadaire. 

Ne

 laissez 

PAS

 d’eau dans le socle.

2.  Retirez le bouchon du réservoir. Ne rangez pas avec le 

bouchon du réservoir en place.

3.  Placez l’humidificateur dans sa boîte d’origine et 

rangez-le dans un endroit frais et sec.

4.  Nettoyez toujours l’humidificateur avant de le réutiliser.

Transducteur

Brosse

FONCTIONNEMENT DES ULTRASONS

Un transducteur à ultrasons atomise l’eau, produisant un 
brouillard visible froid rafraîchissant ou un brouillard chaud. 

REMARQUE:

 Un taux d’humidité de moins de 20% 

peut être mauvais pour la santé et inconfortable. Le taux 
d’humidité recommandé se situe entre 40% et 50%.

INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE

1.  Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (bouton 

de contrôle du volume de brouillard ( 

C

 ) tourné 

complètement à gauche).

2.  Sélectionnez pour votre humidificateur un endroit qui 

présente une surface plane à environ 10 cm (4 po) du 
mur. 

NE 

placez 

PAS

 l’humidificateur sur un plancher fini 

ou près de meubles qui pourraient être endommagés 
par un excès d’humidité ou par de l’eau. Placez le sur 
une surface résistante à l’humidité. 

3.  Retirez le réservoir 

C

 )

 du boîtier principal.

4.   Apportez le réservoir ( 

) à l’évier et dévissez le 

bouchon ( 

D

 ) en le tournant dans le sens antihoraire. 

Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet. 

Ne 

remplissez

 PAS

 le réservoir d’eau chaude puisque cela 

pourrait causer des fuites. Revissez 

FERMEMENT

 le 

bouchon. 

5.  Replacez le réservoir sur le socle. Le réservoir com-

mencera immédiatement à se vider dans le socle.

6.  Branchez l’humidificateur à une prise électrique de 

120 V.

MODE D’EMPLOI

Bouton de mise en marche

 

1.  Appuyez sur le bouton de mise en marche ( 

K

 ) afin de 

mettre en marche l’humidificateur; l’afficheur ACL ( 

H

 ) 

affiche le taux d’humidité de la pièce.

REMARQUE:

 L’écart de taux pouvant être affiché par 

l’afficheur est de 30% à 90%. Si le taux d’humidité de 
votre pièce descend en deçà de 30%, l’appareil affichera 
quand même 30. Si le taux d’humidité de votre pièce 
dépasse 90%, l’appareil continuera d’afficher 90.  
2.  Une fois l’appareil mis en marche, il commencera 

à fonctionner avec les réglages de brouillard frais 
et de haute vitesse. L’icône de brouillard frais (     ) 
et le réglage de haute vitesse ( 

2

 ) s’illumineront sur 

l’afficheur ACL.

3.  Pour passer au réglage de basse ( 

1

 ) vitesse, appuyez 

sur le bouton de vitesse ( 

I

 ).

Bouton de brouillard frais/chaud

Appuyez sur le bouton de brouillard frais/chaud ( 

G

 ) 

afin d’alterner entre les modes de brouillard frais et de 
brouillard chaud. L’icône correspondant ((     ) pour le 
brouillard chaud/(     ) pour le brouillard frais s’illuminera 
sur l’afficheur ACL ( 

H

 ) afin d’indiquer quel mode est 

activé. Les modes de brouillard frais et de brouillard 
chaud peuvent fonctionner avec tous les réglages 
de vitesse. Appuyez sur le bouton de vitesse ( 

I

 ) afin 

d’alterner entre les réglages de haute vitesse (

 2

 ) et de 

basse vitesse ( 

1

 ). 

CARACTÉRISTIQUES – FONCTIONNEMENT

F. Bouton de sélection de confort
G. Bouton de brouillard frais/chaud

I. Bouton de vitesse
J. Bouton gradateur
K. Bouton de mise en marche
L. Bouton du chronomètre

Figure 2

F

G

H

I

L

K

J

A. Sortie d’humidité
B.  

 

une vue de près)

C. Réservoir d’eau
D. Bouchon du réservoir

Figure 1

B

A

C

D

E

03_78102_A_Warm-Cool-Mist-Humidifier-IB_US_Canada_REL_9-24-13.indd   2

9/24/2013   2:48:29 PM

Содержание NUK 78102

Страница 1: ...Ultrasonic Warm Cool Mist Humidifier Operating Instructions PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Model 78102 ...

Страница 2: ...er NEVER place it on a rug or carpet or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture 13 DO NOT allow the moisture outlet to directly face the wall Moisture could cause damage particularly to wall paper 14 Humidifier should be unplugged when not in use 15 NEVER tilt move or attempt to empty unit while it is operating Shut off and unplug before removing the water tank and...

Страница 3: ... appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier refer to the rating information placed on the humidifier Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not...

Страница 4: ...s may cause leaking Replace the cap on tank FIRMLY F Comfort Select Button G Warm Cool Mist Button H LCD Display I Speed Button Figure 2 J Dial Knob K Power Button L Timer Button F G H I B A A Moisture Outlet B Control Panel see Figure 2 for close up C Water Tank Figure 1 D Tank Cap C D E 5 Place tank back onto the base The tank will immediately begin to empty into the base 6 Plug the humidifier i...

Страница 5: ... has memory This means that when you turn the unit back on it will be at the last humidity setting before the humidifier is turned off However if the humidifier is unplugged the digital humidistat will no longer remember the previous humidity setting You will need to reset the digital humidistat if the humidifier is unplugged CAUTION DO NOT move the humidifier with water in the tank C or the humid...

Страница 6: ...the Daily Maintenance section 2 Clean all surfaces with a soft brush provided see Figure 3 Lift door on left button side of humidifier to access transducer Use brush provided to gently clean transducer See Figure 3 Remove the scale by wiping the entire base with a cloth dampened with undiluted white vinegar 3 Rinse with clean warm water to remove scale and the white vinegar solution before beginni...

Страница 7: ...will cause tank to pressurize Fill with cool water only Tanks will crack if hit or dropped Handle tank with care Film on tank Mineral deposits Clean disinfect tank as instructed in Weekly Cleaning instructions Warm mist minimal to none Heating can take up to 20 minutes to warm Allow up to 20 minutes of run time after selecting the warm mist option Reduced or no mist Scale build up on transducer Cl...

Страница 8: ...s placed Humidity levels in the room where the humidifier is placed Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed Home furnishings in the room where the humidifier is placed How do I remove film on water tank See Daily Maintenance instructions Regular cleaning is recommended How can I extend the run time Run your unit on the lowest setting Fi...

Страница 9: ...lation The product generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation If the product does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by tur...

Страница 10: ...ions express implied statutory or otherwise NUK USA LLC shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase use or misuse of or inability to use the product including incidental special consequential or similar damages or loss of profits or for any breach of contract fundamental or otherwise or for any claim brought against purchaser by any other party Some provinces states...

Отзывы: