IMPORTANT NOTES:
Please read this entire manual
carefully before using this device. Product may vary from
picture.
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard,
NEVER
put the cord under rugs or near heat
registers.
4.
DO NOT
place humidifier near heat sources such
as stoves, radiators, and heaters.
DO
locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5.
ALWAYS
keep humidifier out of reach of children.
ALWAYS
keep the room with a running humidifier
well ventilated – either a window or a door should
be open at all times (a closed room may result in
excessive humidity).
6.
WARNING:
DO NOT
attempt to refill humidifier with-
out first unplugging the unit from its electrical outlet.
Failure to heed this warning may cause personal
injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the
plug and not the cord.
7.
NEVER
place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8.
NEVER
drop or insert any object into any openings.
9.
DO NOT
operate any appliance with a damaged
cord or plug, after the appliance malfunctions, or
if it has been dropped or damaged in any manner.
Discontinue use and call the NUK
®
Customer Service
Center for further instruction.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not recom-
mended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons. The use of attachments
not recommended or sold by the manufacturer may
cause hazards.
11.
DO NOT
use outdoors.
12.
ALWAYS
place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier.
NEVER
place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13.
DO NOT
allow the moisture outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15.
NEVER
tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance
to operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17.
NEVER
use detergents, gasoline, glass cleaner, furni-
ture polish, paint thinner, or other household solvents
to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water con-
densation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier
OFF
.
19.
DO NOT
use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available
at your local retailer, to measure the humidity.
20.
DO NOT
attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21.
NEVER
place housing under flowing water or im-
merse in liquids.
22.
DO NOT
plug in the cord with wet hands – electric
shock could result.
23.
DO NOT
pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces,
DO NOT
place
humidifier under overhanging surfaces.
25.
NEVER
operate unit without water in the tank.
26.
DO NOT
move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
Do not attempt to modify this plug or defeat this safety feature in any way.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NOTES IMPORTANTES:
Veuillez lire le manuel au
complet avant d’utiliser cet appareil. Le produit peut
différer de l’image.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
précautions de base en matière de sécurité doivent
être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique et de blessure corporelle, notamment
les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
branchez l’appareil directement dans une prise élec-
trique de 120 volts CA.
3. Placez le cordon électrique à l’écart des zones de
grand achalandage. Pour éviter le risque d’incendie,
ne placez
JAMAIS
le cordon électrique sous un tapis
ou près d’une source de chauffage.
4.
NE
placez
PAS
l’humidificateur près des sources
de chaleur comme les cuisinières, les radiateurs ou
les appareils de chauffage. Placez-le plutôt devant
un mur intérieur, près d’une prise électrique. Pour
de meilleurs résultats, l’humidificateur devrait être
positionné à au
moins 10 cm (4 po) du mur.
5. Gardez
TOUJOURS
l’humidificateur hors de portée
des enfants. Assurez-vous que la pièce dans laquelle
un humidificateur fonctionne soit
TOUJOURS
bien
ventilée – une fenêtre ou une porte devrait être ou-
verte en tout temps (une humidité excessive pourrait
se développer dans une pièce fermée).
6.
AVERTISSEMENT
: N’essayez
PAS
de remplir
l’humidificateur sans d’abord le débrancher de la
prise électrique. Le non-respect de cet avertissement
peut engendrer des blessures corporelles. Veillez à
débrancher l’appareil en tirant sur la fiche et non pas
sur le cordon électrique.
7. Quand l’appareil fonctionne, ne déposez jamais quoi
que ce soit sur la sortie d’humidité.
8.
NE
laissez
PAS
tomber et n’insérez aucun objet dans
toute ouverture.
9. N’utilisez
AUCUN
appareil dont le cordon ou la fiche
est en mauvais état, qui ne fonctionne pas con-
venablement ou qui a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Cessez l’utilisation de l’appareil et
communiquez avec le centre de service à la clientèle
NUK
®
pour obtenir des instructions détaillées.
10. N’utilisez cet appareil que pour l’usage domestique
auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans le
présent manuel. Tout usage autre que celui conseillé
par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles. L’utilisation
d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil risque de provoquer des
accidents.
11.
NE PAS
utiliser à l’extérieur.
12. Placez toujours l’humidificateur sur une surface
ferme, plane et à niveau. Il est recommandé de placer
un tapis ou un coussin hydrofuge sous l’humidifica-
teur quand il est utilisé. Ne le placez
JAMAIS
sur
une moquette, un tapis. ou sur un plancher fini qui
pourrait être endommagépar l’exposition à l’eau ou
à l’humidité.
13.
NE
placez
PAS
la sortie d’humidité directement face
au mur. L’humidité pourrait l’endommager, surtout s’il
est recouvert de papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché lorsqu’il n’est
pas utilisé.
15. Vous ne devez
JAMAIS
incliner, déplacer ou tenter
de vider l’appareil pendant qu’il fonctionne. Éteignez
et débranchez l’appareil avant de retirer le réservoir
d’eau et de déplacer l’appareil.
16. Pour fonctionner de façon appropriée, cet humidifi-
cateur doit subir un entretien quotidien et hebdom-
adaire. Consultez les procédures de nettoyage
quotidiennes et hebdomadaires. Utilisez uniquement
les produits nettoyants et les additifs recommandés
par le fabricant.
17. N’utilisez
JAMAIS
de détergents, d’essence, de
nettoyant pour vitres, de cire, de dissolvant à peinture
ou tout autre solvant ménager pour nettoyer l’une ou
l’autre partie de l’humidificateur.
18. La présence d’humidité excessive dans une pièce
peut entraîner de la condensation sur les vitres et
sur certains meubles. Si cela se produit,
ÉTEIGNEZ
l’humidificateur.
19. N’utilisez
PAS
l’humidificateur dans un endroit où le
niveau d’humidité dépasse 50%. Pour mesurer le
taux d’humidité, utilisez un hygromètre, disponible
chez votre détaillant local.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de
réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée
que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien compétent d’installer la
prise adéquate.
N’essayez pas de modifier cette fiche ou de contourner ce dispositif de sécurité de
quelque façon que ce soit.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE:
DO NOT
block air inlet or outlet.
CORD AND PLUG INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS:
The length of cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be taken
to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
WARNING: STRANGULATION HAZARD. Keep cord
out of children’s reach. NEVER place humidifier or
cords within 3 feet of crib or playing area.
L
K
J
FEATURES – OPERATIONS
HOW ULTRASONIC WORKS
An ultrasonic transducer atomizes water, producing
refreshing visible cool or warm mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40% - 50%.
FILLING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near
furniture which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
3. Remove the tank (
C
) from the main housing.
4. Bring the tank (
C
) to the sink, twist off the tank cap
(
D
) by turning counterclockwise. Fill tank with cool,
fresh tap water.
DO NOT
fill with warm water as this
may cause leaking. Replace the cap on tank
FIRMLY
.
F. Comfort Select Button
G. Warm/Cool Mist Button
H. LCD Display
I. Speed Button
Figure 2
J. Dial Knob
K. Power Button
L. Timer Button
F
G
H
I
B
A
A. Moisture Outlet
B. Control Panel
(see Figure 2 for close-up)
C. Water Tank
Figure 1
D. Tank Cap
C
D
E
5. Place tank back onto the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
Power Button
1. Press the Power Button (
K
) to turn the humidifier on;
the LCD display (
H
) shows the room humidity level.
NOTE:
The display range is 30% - 90%, If your room
humidity level falls below 30%, the unit will still display 30.
If your room humidity level rises above 90%, the unit will
continue to display 90.
2. Once the unit is turned on, it begins to run at the Cool
Mist and High Speed settings. The Cool Mist Icon ( )
and High Speed Setting (
2
) will illuminate on LCD
display.
3. To switch to Low ( 1 ) setting, press the Speed (
I
)
Button.
Warm/Cool Mist Button
Press the Warm/Cool Mist Button (
G
) to switch between
Cool Mist and Warm Mist mode. The corresponding icon
(( ) for Warm / ( ) for Cool Mist) will illuminate on LCD
display (
B
) to indicate which mode is activated. Cool
Mist and Warm Mist can operate at all speed settings.
Press the Speed Button (
I
) to switch between High (
2
)
and Low (
1
) settings.
NOTE:
For optimal warm mist output allow up to 20
minutes of run time after selecting the warm mist function.
Comfort Select Button (5 Comfort Modes)
The humidifier is designed with 5 comfort modes; you
may select the one which suits your need. Press the
Comfort Select Button (
F
) to activate the function,
and then turn the Dial Knob (
J
) to cycle through the
5 comfort levels and select your preferred mode; the
selected mode will illuminate on LCD display (
H
):
• ALLERGY
• COLD/FLU
• COMFOR
T
• DRY SKIN
• NOSE & THROA
T
Digital Humidistat Control
Your humidifier is equipped with a digital humidistat that
allows you to set your humidifier to your desired comfort
level. To preset a precise comfort level, turn the Dial
Knob (
J
) to adjust the humidity level ranging from 35%
to 60% or “Stay On” setting for constant humidity. The
LCD Display (
H
) will show the selected humidity level
for 5 seconds and then change back to show the room
humidity. When the room humidity level rises above the
set humidity, the humidifier will stop. When the room
humidity level drops below the set humidity, the humidifier
will turn on automatically to maintain the preset humidity
level.
NOTE:
To shut the humidifier off at any setting, press
the Power Button (
K
). The humidistat has memory. This
means that when you turn the unit back on, it will be at
the last humidity setting before the humidifier is turned
off. However, if the humidifier is unplugged, the digital
humidistat will no longer remember the previous humidity
setting. You will need to reset the digital humidistat if the
humidifier is unplugged.
CAUTION: DO NOT
move the humidifier with water in
the tank (
C
) or the humidifier base (
E
). The moving
action of the water may activate the water tank’s release
nozzle and overfill the humidifier base. This may cause the
humidifier to function intermittently, or stop emitting mist.
Should his occur, simply remove the excess water from
the humidifier base.
FEATURES – OPERATIONS
NOTES:
•
High setting will produce the maximum moisture level
and Low setting will produce the longest run time and
quieter performance.
•
When the humidifier runs out of water, the transducer
and fan will automatically shut off.
Tank Empty
Once the tank (
C
) is empty, TANK EMPTY will illuminate
in the LCD display (
H
), and the humidifier will shut off
automatically. Unplug the humidifier from the electrical
outlet. Before refilling, empty any residual water from
the base (
E
) and the tank (follow the Daily Maintenance
Instructions.)
Timer
Your humidifier is equipped with a 24-Hour Auto Shut-off
Timer feature. This allows you to program your humidifier
to shut off automatically after running for a defined time
interval.
1. Press the Timer Button (
L
) once. The “00 ” next to HR
icon will begin to blink.
2. Press the Timer Button (
L
) to select your desired time
interval for the humidifier to shut off automatically after
8, 12, 16, or 24 hours.
3. The Timer Icon ( ) will appear on the LCD Display to
indicate that the timer is active.
4. To cancel the timer feature, press the Timer Button (
L
)
to select “00” HR .
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: RISQUE DE STRANGULATION
–
Tenez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez
JAMAIS l’humidificateur ou les cordons à moins de
trois pieds d’un lit de bébé ou de son aire de jeux.
20. N’essayez
PAS
de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Ceci
annulera votre garantie. Aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur. Toute
réparation doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
21.
NE
placez
JAMAIS
le boîtier de l’appareil sous l’eau
courante et ne l’immergez pas dans un liquide.
22. Ne branchez
PAS
la fiche avec les mains mouillées:
vous pourriez recevoir un choc électrique.
23. Ne versez
PAS
d’eau dans l’une ou l’autre des ouver-
tures de l’appareil autre que le réservoir d’eau.
24. Pour éviter d’endommager les surfaces,
NE
placez
PAS
l’humidificateur sous des surfaces en surplomb.
25. N’utilisez
JAMAIS
l’appareil sans eau dans le réservoir.
26.
Ne
déplacez
PAS
l’appareil après qu’il ait été utilisé
avant qu’il ait complètement refroidi.
27. Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir
d’eau plein.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À
L’INTENTION DU CONSOMMATEUR
REMARQUE:
Il s’agit d’un appareil électrique qui exige de
l’attention pendant son utilisation.
REMARQUE:
Si de l’humidité se forme sur les murs ou
les vitres d’une pièce, éteignez l’humidificateur. La pièce
contient déjà amplement d’humidité et une humidité addi-
tionnelle pourrait l’endommager.
REMARQUE:
Ne bloquez PAS l’entrée ou la sortie d’air.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN LIEN
AVEC L’INSTALLATION DU CORDON ET
DE LA FICHE:
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été sélec-
tionnée dans le but de réduire les risques de s’empêtrer ou
de trébucher. Si un plus long cordon est nécessaire, utilisez
une rallonge électrique homologuée. La capacité nominale
de la rallonge électrique doit être égale ou supérieure à la
capacité de l’humidificateur (consultez la capacité inscrite
sur l’humidificateur). Il faut veiller à placer la rallonge de
sorte qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la table, afin
d’éviter que des enfants tirent dessus ou qu’ils trébuchent.
REMARQUE
: Pour un débit de brouillard chaud
optimal, veuillez compter jusqu’à 20 minutes de temps
de fonctionnement après la sélection de la fonction de
brouillard chaud.
Bouton de sélection de confort
(cinq modes de confort)
L’humidificateur est conçu avec cinq modes de confort;
vous pouvez sélectionner celui qui répond à vos besoins.
Appuyez sur le bouton de sélection de confort (
F
) afin
d’activer la fonction, puis tournez le bouton gradateur
(
J
) afin de parcourir les cinq niveaux de confort et de
sélectionner votre mode préféré; le mode sélectionné
s’illuminera sur l’afficheur ACL (
H
):
• ALLERGIE
• RHUME/GRIPPE
• CONFOR
T
• PEAU SÈCHE
• NEZ ET GORGE
Contrôle à humidostat numérique
Votre humidificateur est équipé d’un humidostat
numérique qui vous permet de régler votre humidificateur
à votre niveau de confort souhaité. Afin de prérégler un
niveau de confort précis, tournez le bouton gradateur
(
J
) afin d’ajuster le taux d’humidité, qui peut se situer
entre 35% et 60%, ou d’opter pour le réglage « marche
continue » pour un apport constant d’humidité. L’afficheur
ACL (
H
) affichera le taux d’humidité sélectionné pendant
cinq secondes, puis repassera à l’affichage du taux
d’humidité de la pièce. Lorsque le taux d’humidité de
la pièce dépasse le taux d’humidité qui a été réglé,
l’humidificateur s’éteindra. Lorsque le taux d’humidité
descend en deçà du taux d’humidité qui a été réglé,
l’humidificateur se mettra automatiquement en marche
afin de maintenir le taux d’humidité qui a été préréglé.
REMARQUE:
Pour éteindre l’humidificateur à tous les
réglages, appuyez sur le bouton de mise en marche (
K
).
L’humidostat est doté d’une mémoire. Cela signifie que
lorsque vous remettrez l’appareil en marche, ce dernier
sera réglé au taux d’humidité qui était sélectionné
avant que l’humidificateur ait été éteint. Cependant, si
l’humidificateur est débranché, l’humidostat numérique
n’aura plus le taux d’humidité réglé en mémoire. Vous
devrez réinitialiser l’humidostat numérique si
l’humidificateur est débranché.
CARACTÉRISTIQUES – FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE: Ne
déplacez
PAS
l’humidificateur
lorsque le réservoir (
C
) ou le socle (
E
) sont remplis
d’eau. Le mouvement de l’eau pourrait activer la
buse du réservoir d’eau et le socle de l’humidificateur
pourrait trop se remplir. Cela pourrait entraîner un
fonctionnement intermittent de l’humidificateur ou un
défaut de fonctionnement. Si cela se produit, retirez tout
simplement le surplus d’eau du socle de l’humidificateur.
REMARQUES:
• Le
réglage élevé produira le niveau d’humidité
maximum et le réglage bas offrira la durée de
fonctionnement la plus longue et le fonctionnement le
plus silencieux.
• Lorsque l’humidificateur manque d’eau, le transducteur
et le ventilateur s’éteindront automatiquement.
Tank Empty
Une fois le réservoir (
C
) vide, RÉSERVOIR VIDE
s’illuminera sur l’afficheur ACL (
H
) et l’humidificateur
s’éteindra automatiquement. Débranchez l’humidificateur
de la prise électrique. Avant de remplir le réservoir, videz
l’eau qui reste dans le socle (
E
) et dans le réservoir
(veuillez suivre les instructions d’entretien quotidien).
Chronomètre
Votre humidificateur est équipé d’un chronomètre d’arrêt
automatique de 24 heures. Ce dispositif vous permet
de programmer votre humidificateur afin que celui-ci
s’éteigne automatiquement après avoir fonctionné
pendant un intervalle de temps défini.
1. Appuyer une fois sur le bouton du chronomètre (
L
).
Le « 00 » situé à côté de l’icône H commencera à
clignoter.
2. Appuyez sur le bouton du chronomètre (
L
) afin de
sélectionner l’intervalle de temps souhaité pour que
votre humidificateur s’éteigne automatiquement après
8, 12, 16 ou 24 heures.
3. L’icône du chronomètre ( ) apparaîtra sur l’afficheur
ACL afin d’indiquer que le chronomètre est activé.
4. Pour annuler la fonction de chronomètre, appuyez sur
le bouton du chronomètre (
L
) afin de sélectionner
« 00 » H.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be routinely followed in order to ensure proper efficient operation of your
humidifier. The unit will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is recommended. Regular weekly cleaning prevents scale buildup
on the heating element and tray. It also prevents micro-organisms from growing on the tray and tank. This ensures that
maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper cleaning is to the maintenance and continued use of your unit and to
the avoidance of algae or bacteria buildup.
DAILY MAINTENANCE
1. Before cleaning, switch off the humidifier and unplug
the unit from the electrical outlet. Allow the unit to cool
down before cleaning.
2. Remove the water tank from the humidifier and place
in sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry with
a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale
:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean all surfaces with a soft brush (provided – see
Figure 3). Lift door on left button side of humidifier to
access transducer. Use brush provided to gently clean
transducer (See Figure 3). Remove the scale by wiping
the entire base with a cloth dampened with undiluted
white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the
white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.
To Disinfect Tank:
1. Fill the humidifier tank ½ full with water and ½ table-
spoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with
water until the bleach smell is gone. Dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the
housing and the water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more,
follow these instructions:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in the weekly maintenance section. DO NOT
leave any water inside the base.
2. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap
in place.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a
cool, dry place.
4. Always clean the humidifier before the next season
begins.
Figure 3
Transducer
Brush
Figure 3
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les procédures d’entretien suivantes doivent être suivies régulièrement pour assurer le fonctionnement correct et
efficace de votre humidificateur. L’appareil ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas nettoyé régulièrement.
Lorsque l’appareil est utilisé, un entretien quotidien et hebdomadaire est recommandé. Un nettoyage hebdomadaire
effectué régulièrement prévient l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et le plateau. Il prévient également
la prolifération de microorganismes sur le plateau et le réservoir. Cela permet d’assurer qu’une efficacité maximum
est atteinte.
Nous ne pouvons insister suffisamment sur le fait qu’un nettoyage approprié est essentiel à l’entretien et l’utilisation
continue de votre appareil ainsi que pour éviter la formation d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Avant le nettoyage, éteignez l’humidificateur et débran-
chez-le de la prise électrique. Permettez à l’appareil de
refroidir avant de le nettoyer.
2. Retirez le réservoir
(
A
)
de l’humidificateur et placez-le
dans l’évier ou dans le bain.
3. Égouttez l’eau qui reste et rincez bien pour éliminer
tous les sédiments et les saletés. Nettoyez et essuyez
à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en papier
propre.
4. Remplissez avec de l’eau froide du robinet. Ne pas
trop remplir.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour éliminer le tartre:
1. Répétez les étapes 1 à 3 de la section Entretien
quotidien.
2. Nettoyez toutes les surfaces à l’aide d’une brosse
douce (incluse — voir la figure 3). Ouvrez la porte
située du côté du bouton gauche de l’humidificateur
afin d’accéder au transducteur. Utilisez la brosse
incluse afin de nettoyer délicatement le transducteur
(voir la figure 3). Retirez le tartre en essuyant l’ensem-
ble du socle avec un chiffon humide trempé dans du
vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez avec de l’eau chaude propre pour éliminer le
tartre et la solution de vinaigre blanc avant de com-
mencer la désinfection du réservoir
(
A
)
.
Pour désinfecter le réservoir:
1. Remplissez le réservoir
( A
) de l’humidificateur à moitié
d’eau et ajoutez ½ cuillerée à table d’eau de javel.
2. Laissez la solution reposer pendant 20 minutes, et
agitez à des intervalles de quelques minutes. Mouillez
toutes les surfaces.
3. Videz le réservoir après 20 minutes, et rincez bien à
l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait disparue.
Séchez à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette en
papier propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet;
déposez le réservoir sur le socle. Répétez
TOUTES
les
instructions du mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
Si votre humidificateur n’est pas utilisé pendant deux
jours ou plus, suivez ces instructions:
1. Nettoyez, rincez et séchez bien l’humidificateur com-
me expliqué dans la section Entretien hebdomadaire.
Ne
laissez
PAS
d’eau dans le socle.
2. Retirez le bouchon du réservoir. Ne rangez pas avec le
bouchon du réservoir en place.
3. Placez l’humidificateur dans sa boîte d’origine et
rangez-le dans un endroit frais et sec.
4. Nettoyez toujours l’humidificateur avant de le réutiliser.
Transducteur
Brosse
FONCTIONNEMENT DES ULTRASONS
Un transducteur à ultrasons atomise l’eau, produisant un
brouillard visible froid rafraîchissant ou un brouillard chaud.
REMARQUE:
Un taux d’humidité de moins de 20%
peut être mauvais pour la santé et inconfortable. Le taux
d’humidité recommandé se situe entre 40% et 50%.
INSTRUCTIONS DE REMPLISSAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (bouton
de contrôle du volume de brouillard (
C
) tourné
complètement à gauche).
2. Sélectionnez pour votre humidificateur un endroit qui
présente une surface plane à environ 10 cm (4 po) du
mur.
NE
placez
PAS
l’humidificateur sur un plancher fini
ou près de meubles qui pourraient être endommagés
par un excès d’humidité ou par de l’eau. Placez le sur
une surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir
(
C
)
du boîtier principal.
4. Apportez le réservoir (
C
) à l’évier et dévissez le
bouchon (
D
) en le tournant dans le sens antihoraire.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet.
Ne
remplissez
PAS
le réservoir d’eau chaude puisque cela
pourrait causer des fuites. Revissez
FERMEMENT
le
bouchon.
5. Replacez le réservoir sur le socle. Le réservoir com-
mencera immédiatement à se vider dans le socle.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
MODE D’EMPLOI
Bouton de mise en marche
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche (
K
) afin de
mettre en marche l’humidificateur; l’afficheur ACL (
H
)
affiche le taux d’humidité de la pièce.
REMARQUE:
L’écart de taux pouvant être affiché par
l’afficheur est de 30% à 90%. Si le taux d’humidité de
votre pièce descend en deçà de 30%, l’appareil affichera
quand même 30. Si le taux d’humidité de votre pièce
dépasse 90%, l’appareil continuera d’afficher 90.
2. Une fois l’appareil mis en marche, il commencera
à fonctionner avec les réglages de brouillard frais
et de haute vitesse. L’icône de brouillard frais ( )
et le réglage de haute vitesse (
2
) s’illumineront sur
l’afficheur ACL.
3. Pour passer au réglage de basse (
1
) vitesse, appuyez
sur le bouton de vitesse (
I
).
Bouton de brouillard frais/chaud
Appuyez sur le bouton de brouillard frais/chaud (
G
)
afin d’alterner entre les modes de brouillard frais et de
brouillard chaud. L’icône correspondant (( ) pour le
brouillard chaud/( ) pour le brouillard frais s’illuminera
sur l’afficheur ACL (
H
) afin d’indiquer quel mode est
activé. Les modes de brouillard frais et de brouillard
chaud peuvent fonctionner avec tous les réglages
de vitesse. Appuyez sur le bouton de vitesse (
I
) afin
d’alterner entre les réglages de haute vitesse (
2
) et de
basse vitesse (
1
).
CARACTÉRISTIQUES – FONCTIONNEMENT
F. Bouton de sélection de confort
G. Bouton de brouillard frais/chaud
I. Bouton de vitesse
J. Bouton gradateur
K. Bouton de mise en marche
L. Bouton du chronomètre
Figure 2
F
G
H
I
L
K
J
A. Sortie d’humidité
B.
une vue de près)
C. Réservoir d’eau
D. Bouchon du réservoir
Figure 1
B
A
C
D
E
03_78102_A_Warm-Cool-Mist-Humidifier-IB_US_Canada_REL_9-24-13.indd 2
9/24/2013 2:48:29 PM