Bionaire BWF0522E Скачать руководство пользователя страница 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS

NOTE:

 MAKE SURE YOU REMOVE ALL CONTENTS FROM 

THE PACKAGE. PLEASE CHECK PACKAGING MATERIALS FOR 

PARTS THAT COULD BE REQUIRED TO OPERATE YOUR FAN.  
The window fan comes fully assembled and is ready for 

immediate installation (with the Slider Safe Extender 

separately packed in the box).
This window fan has been designed to fit double-hung 

windows with minimum openings of 25.5 inches (65cm) 

wide and 8 inches (20cm) high. 

Horizontal Window Fan Installation
NOTE:

 THIS FAN IS DESIGNED AND RECOMMENDED FOR 

USE WITH A SCREEN IN THE WINDOW.

 

1.   Align the Window Fan horizontally in the window with 

the controls facing you and the power cord located on 

the bottom of the window fan. 

2.   Set the fan into your window opening (note that in 

most cases the window screen does not have to be 

removed or left open). 

3.   If the fan does not fit snugly to the left and right of 

the window casing, open the Locking Tab (D) by 

pulling up and pull out the Built-In Extender Panel 

(F) until the fan sits safely in your window. Re-lock or 

close the locking tab after the fan is safely secured in 

the window.

4.   If the fan still does not fit snugly attach the Slider 

Safe Extender Panel located in the polyfoam 

packaging in the original box. The fan can extend to 

a width of 6.7-8.7 inches (17-22cm). Slide out the 

Rubber Strip (A) from the left side of the fan - see 

Figure 2. Then slide the Slider Safe Extender Panel 

along the left side of your Window Fan. Slide the 

Slider Safe Extender Panel completely down the tab 

until it is flush on both the top and bottom of the 

Window Fan. Replace the Rubber Strip by sliding 

down along the left side of the added Slider Safe 

Extender Panel - see Figure 3.

5.   To keep the fan in place, carefully close the window 

so that the bottom edge of the window gently rests 

on the flat area on the top of the fan. 

Vertical Window Fan Installation

1.  For vertical orientation, install unit using rigid 

extender panels at the base of window. 

2.   Set the Fan vertically in your window opening with 

the left side of the fan situated on the bottom and 

the Built-In Extender Panel on top. 

3.   Set the fan into your window opening (note that in 

most cases the window screen does not have to be 

removed or left open). 

4.   If the fan does not fit snugly to the top and bottom 

of the window casing, attach the Slider Safe Extender 

Panel and adjust the built-in extender screen until the 

fan fits securely in your window (see "Horizontal 

Window Fan Installation" section).

WARNING:

 BE SURE FAN IS SECURELY INSTALLED IN 

YOUR WINDOW AT ALL TIMES. DO NOT LEAN OR PUSH 

ON THE FAN WHILE IT IS IN THE WINDOW.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

NOTA:

 ASEGÚRESE DE EXTRAER TODO EL CONTENIDO DEL 

EMBALAJE. COMPRUEBE QUE EN EMBALAJE ESTÁN TODAS LAS 

PIEZAS NECESARIAS PARA QUE SU VENTILADOR FUNCIONE.
Su ventilador de ventana viene completamente armado y 

listo para su instalación.
Este ventilador de ventana ha sido diseñado para 

ventanas de guillotina con una abertura mínima de 25.5 

pulgadas (65cm) de ancho y 8 pulgada (20cm) de alto.

Instalación horizontal de ventilador de ventana
NOTA:

 ESTE VENTILADOR HA SIDO DISEÑADO PARA 

UTILIZARSE CON UN MOSQUITERO EN LA VENTANA.

 

1.   Alinee el ventilador horizontalmente en la ventana con 

los controles frente a usted y el cable de alimentación 

situado en la parte inferior del ventilador.

2.   Coloque el ventilador en la abertura de la ventana 

(tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no 

hace falta quitar el mosquitero de la ventana). 

3.   Si el ventilador no se ajusta perfectamente a la 

izquierda y derecha del marco de la ventana, abra la 

lengüeta de bloqueo (D) tirando hacia arriba y saque 

el  panel de extensión incorporado (F) hasta que el 

ventilador esté seguro en la ventana. Vuelva a 

bloquear o cerrar la lengüeta de  bloqueo después de 

que el ventilador esté ajustado firmemente en la 

ventana.

4.   Si el ventilador sigue sin encajar correctamente, fije el 

panel de extensión ubicado en el empaque de 

polietileno de la caja original. El ventilador puede 

extender a una anchura de 6,7-8,7 pulgadas (17-

22cm). Retire la banda de hule (A) del costado 

izquierdo del ventilador - ver figura 2. Luego deslice 

el panel de extensión por el costado izquierdo del 

ventilador. Deslice el panel de extensión 

completamente hacia abajo de la lengüeta, hasta que 

esté alineado con las partes superior e inferior del 

ventilador. Reemplace la banda de hule retirándola 

hacia abajo por el lado izquierdo del panel de 

extensión ya instalado. - Ver figura 3.

5.   Para mantener la unidad en posición, cierre la hoja 

de la ventana cuidadosamente de modo que su borde 

inferior quede al ras con la parte plana encima de la 

unidad. 

 

Instalación vertical de ventilador de ventana

1.  Si desea una orientación vertical, instale la unidad 

con los paneles rígidos de extensión en la base de la 

ventana. 

2.   Coloque el ventilador verticalmente en la abertura de 

su ventana con el lado izquierdo hacia abajo y con el 

panel extensible incluido hacia arriba. 

3.   Coloque el ventilador en la abertura de la ventana 

(tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no 

hace falta quitar el mosquitero de la ventana). 

4.   Si el ventilador no encaja cómodamente entre la 

parte superior e inferior del marco de la ventana, fije 

el panel extensible y ajuste la pantalla extensible 

incorporada hasta que el ventilador encaje 

firmemente en la ventana (Ver la sección "Instalación 

horizontal del ventilador").

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

I N S T R U C C I O N E S   D E   S E G U R I D A D

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C A R A C T E R I S T I C A   -   F U N C I O N A M I E N T O

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

C A R A C T E R I S T I C A   -   F U N C I O N A M I E N T O

L I M P I E Z A / A L M A C E N A M I E N T O

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be taken including the following:

1.  Read all instructions before using this appliance.

2.  Use fan only for purposes described in the instruction 

manual.

3.  To protect against electrical shock do not immerse 

unit, plug or cord in water or spray with liquids and 

plug the appliance directly into a 120V AC electrical 

outlet.

4.  Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children.

5.  Unplug from outlet when not in use, when moving 

fan from one location to another, before putting on 

or taking off parts and before cleaning.

6.  Avoid contact with moving parts.

7.  Do not operate in the presence of explosive and/or 

flammable fumes.

8.  To avoid fire hazard, NEVER place the cord under 

rugs or any parts near an open flame, cooking or 

other heating appliance.

9.  Do not operate any appliance with a damaged cord 

or plug after the appliance malfunctions, or has been 

dropped/damaged in any manner. Discard fan or 

return to an authorized service facility for 

examination and/or repair. 

10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord 

with throw rugs, runner, or similar coverings. Do not 

route cord under furniture or appliances. Arrange 

cord away from traffic area and where it will not be 

tripped over. 

11. The use of attachments not recommended or sold by 

the appliance manufacturer may cause hazards.

12. Do not let the cord hang over the edge of a table, 

counter or come in contact with hot surfaces or leave 

exposed to high traffic areas. 

13. Do not use outdoors.

14. To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. 

Never yank on cord.

15. Always use on a dry, level surface. 

16. Do not operate fan until fully assembled with all 

parts properly in place.

17. This product is intended for household use ONLY and 

not for commercial or industrial applications.

18. 

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, do not use this fan with any solid-state speed 

control device.  

19. This product employs overload protection (fuse). A 

blown fuse indicates an overload or short-circuit 

situation. If the fuse blows, unplug the product from 

the outlet. Replace the fuse as per the user servicing 

instructions (follow product marking for proper fuse 

rating) and check the product. If the replacement 

fuse blows, a short circuit may be present and the 

product should be discarded or returned to an 

authorized service facility for examination and/or 

repair.

20. Do not use an extension cord with this fan.

21. For general ventilating use only. Do not use to 

exhaust hazardous or explosive materials and 

vapors.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben 

tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las 

siguientes:

1.  Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.

2.  Sólo utilice el ventilador para el propósito descrito en 

este manual.

3.  Para evitar los riesgos de choque eléctrico, no 

sumerja la unidad, el enchufe ni el cordón en agua ni 

les rocíe líquidos. Enchufe el artefacto directamente a 

un tomacorriente de 120 V de CA.

4.  Se necesita supervisión estrecha cuando los niños 

usen cualquier artefacto o se usen cerca de ellos.

5.  Siempre desenchufe el ventilador cuando no esté en 

uso, antes de moverlo a otro lugar, instalarle o 

quitarle piezas o limpiarlo.

6.  Evite el contacto con las piezas movibles.

7.  NO opere esta unidad en presencia de gases o 

vapores explosivos y/o inflamables.

8.  Para evitar el riesgo de incendio NUNCA coloque el 

cordón debajo de alfombras ni parte alguna cerca de 

llamas abiertas, hornillas ni otros artefactos que 

generen calor.

9.  No opere artefacto alguno con el cordón o el enchufe 

dañados, después de haber funcionado mal, de 

haberse caído o dañado de cualquier forma. 

Deshágase del ventilador o llévelo a un servicio 

técnico autorizado para su revisión o reparación. 

10. No extienda el cable debajo de la alfombra. No cubra 

el cable con tapetes, alfombras de camino o cubiertas 

similares. Coloque el cable lejos del área de tráfico y 

donde nadie se vaya a tropezar. 

11. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados o 

vendidos por el fabricante puede generar riesgos.

12. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o 

mostrador, que haga contacto con superficies 

calientes, ni lo deje expuesto en áreas de mucho 

tránsito.

13. No lo utilice en exteriores.

14. Para desenchufar el ventilador, jale del enchufe, 

nunca del cordón.

15. Siempre colocarlo sobre una superficie seca y nivelada.

16. No opere el ventilador hasta que esté totalmente 

ensamblado y con todas sus piezas instaladas 

adecuadamente en su lugar.

17. Este artefacto sólo es para uso doméstico y no para 

uso comercial ni industrial.

18. 

ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de incendio o 

choque eléctrico, no use este ventilador con ningún 

otro dispositivo con control de velocidad de estado 

sólido. 

19. Este producto utiliza una protección contra la 

sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que 

hubo una situación de sobrecarga o un corto circuito. 

Si se quema un fusible, desenchufe el producto del 

tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las 

instrucciones de mantenimiento (hágalo de acuerdo a 

la marca del producto para obtener la clasificación 

apropiada del fusible). Si se quema el fusible de 

reemplazo, debe haber un corto circuito y el producto 

debería desecharse o llevarse a un centro de servicio 

técnico autorizado para que lo revisen o reparen. 

20. No use una extensión con este ventilador.

21. Úsese para ventilación general únicamente. No use 

para expulsar materiales y vapores peligrosos o 

explosivos. 

LEA Y CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

OPERATING INSTRUCTIONS

•  Plug the fan into a 120V AC electrical outlet.

•  To start the unit and run continuously, push the Power 

Button ( ) once for the Low setting (Lo) and press 

the button twice for the Medium setting (Med), a 

third press of the button will switch to High setting 

(Hi).

•  To stop the unit, press and hold the Power Button  

( ) for two seconds or you can manually cycle 

through all of the speeds until all of the LED 

indicators are no longer lit.

ELECTRONIC THERMOSTAT 

INSTRUCTIONS

Your window fan is equipped 

with a technologically advanced 

electronic thermostat that 

automatically turns the fan on 

and off depending on your 

preset comfort level. The 

comfort level ranges between 

60° and 80° Fahrenheit.
To take advantage of the 

electronic thermostat, continue 

to press the Power Button ( ) 

until the desired temperature is 

reached. The selected temperature indicator light and 

either Lo or Med or Hi indicator light will illuminate. 

When room temperature drops below the set 

temperature, the fan will stop. When the room 

temperature rises above the set point, the fan will turn on 

automatically.
For example, if you set your thermostat to 75 degrees 

then your fan will run until the set temperature is 

reached. Once the temperature rises above the set 

temperature the fan will automatically turn on again.

NOTE: The electronic thermostat has memory. 

The thermostat will remember the previous 

temperature setting after the unit has been 

turned off. However, if the unit is unplugged, the 

thermostat will be reset and will no longer 

remember the previous temperature setting.

CLEANING/MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

Follow these instructions to correctly and safely care for 

your window fan. Please remember:

REPLACEABLE FUSE

If your (5 Amp, 125 Volt) replaceable fuse blows, please 

order a new fuse at 1-800-253-2764. Follow the below 

instructions to replace the fuse on the plug. 

User Servicing Instructions

1.  Unplug your fan. Grasp plug and remove from the 

receptacle or other outlet device. Do not unplug by 

pulling on cord.

2.  Open fuse cover, located on the top of the plug, by 

using your thumb or a flathead screwdriver to slide 

the cover down towards the prongs.  

 

NOTE:

 Ensure that fuse cover is completely open 

before attempting to remove fuse.

3.  Remove fuse carefully by 

using a small screwdriver 

to pry the fuse out of the 

compartment by the metal 

ends of the fuse. (see 

Figure 4)

4.  Place plug on a solid, flat 

surface. Insert new 5 

Amp, 125 Volt fuse into 

fuse compartment and use a small screwdriver to 

secure the metal ends of the fuse into the 

compartment.

 

CAUTION:

 Risk of fire. Replace fuse only with 5 

Amp, 125 Volt fuse.

5.  Slide fuse cover closed completely. If fuse cover is 

difficult to close, make sure fuse is secured in place 

completely by pressing down on metal ends of the fuse.  

6.  Risk of fire. Do not replace attachment plug. Contains 

a safety device (fuse) that should not be removed. 

Discard product if the attachment plug is damaged.

ADVERTENCIA:

 VERIFIQUE QUE EL VENTILADOR QUEDE 

BIEN INSTALADO EN SU VENTANA TODO EL TIEMPO. NO 

SE APOYE O EMPUJE EL VENTILADOR CUANDO ESTÉ 

COLOCADO EN LA VENTANA.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

•  Enchufe el ventilador a un tomacorriente de 120 V de 

CA.

•  Para que la unidad arranque y funcione de forma 

continua, presione el botón de encendido ( ) una 

vez para la configuración a baja velocidad (“Lo”), 

dos veces para la configuración a velocidad media 

(“Med”) y tres veces para la configuración a alta 

velocidad (“Hi”).

•  Para detener la unidad, presione el botón de 

encendido ( ) y manténgalo presionado durante dos 

segundos, o puede pasar manualmente por todas las 

velocidades hasta que no quede ningún indicador LED 

encendido.

TERMOSTATO ELECTRÓNICO 

INSTRUCCIONES

El ventilador de ventana está 

equipado con un termostato 

electrónico que enciende y 

apaga automáticamente el 

ventilador, según el nivel de 

confort programado. El nivel de 

confort oscila entre 60 °F y  

80 °F.

Para aprovechar el termostato 

electrónico, continúe 

presionando el botón de 

encendido ( ) hasta llegar a la 

temperatura deseada. Se iluminará la luz del indicador 

de la temperatura seleccionada o la luz del indicador 

“Lo”, “Med” o “Hi”. Cuando la temperatura ambiente sea 

inferior a la temperatura establecida, el ventilador se 

detendrá. Cuando la temperatura ambiente sea superior 

al punto establecido para la temperatura, el ventilador se 

encenderá de forma automática.
Por ejemplo, si configura el termostato en 75°, su 

ventilador continuará en funcionamiento hasta que se 

alcance la temperatura establecida. Una vez que la 

temperatura sea superior a la temperatura establecida, el 

ventilador se encenderá nuevamente de forma 

automática.

NOTA: El termostato electrónico tiene memoria. 

Recordará la configuración de temperatura 

anterior después de que la unidad se haya 

apagado. Sin embargo, si la unidad se 

desconecta, el termostato se restablecerá y ya 

no recordará la configuración de temperatura 

anterior.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 

INSTRUCCIONES

Siga estas instrucciones para cuidar su ventilador de 

forma correcta y segura. Recuerde:

FUSIBLE REEMPLAZABLE

Si el fusible de repuesto (5 amperios, 125 voltios) se 

daña, ordene uno nuevo al 1-800-253-2764. Siga las 

siguientes instrucciones para reemplazar el fusible en la 

clavija. 

Instrucciones de Mantenimiento para el 

Usuario

1.  Desconecte el ventilador. Sujete el enchufe y retírelo 

del receptáculo o cualquier otro dispositivo de toma 

eléctrica. Nunca desconecte jalando el cable.

2.  Abra la cobertura del fusible, ubicada en la parte 

superior del enchufe, utilizando su pulgar o un 

destornillador plano para deslizar la cubierta hacia 

abajo en dirección de las puntas. 

 

NOTA:

 asegúrese que la cubierta del fusible esté 

completamente abierta antes de intentar retirar el 

fusible. 

3.  Retire el fusible con 

cuidado utilizando un 

destornillador pequeño 

para hacer palanca en los 

extremos metálicos del 

fusible y sacarlo del 

compartimiento. (ver 

Figura 4) 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in 

a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the 

outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified 

electrician to install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es 

más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este 

enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser 

así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista 

calificado para que instale un tomacorriente apropiado. 

NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE DISPOSITIVO 

DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA.

Figure 4

Fuse

Metal ends

Fuse cover

Cubierta 

del fusible

Figura 4

extremos 

metales

Fusible

Figure 2

A

F E

Figure 3

A

B

F E

6cm

17cm

6cm

17

cm

Figure 1           *Total extendable width:  

 36.7 inches (93.2cm)

Horizontal

Vertical

A.  Rubber Strip

B.   Slider Safe Extender Panel

C.   Fan Blades

D.   Locking Tab

E.   Adjustable Extruded Gasket

F.  Built-in Extender Panel

G.   Control Panel

A

D

G

F

C

B

E

Figura 2

A

F E

Figura 3

A

B

F E

6cm

17cm

6cm

17

cm

Figura 1         *Anchura extensible total:  

 36.7 pulgadas  (93.2cm)

Horizontal

Vertical

A.  Banda de hule

B.   Panel de extensión

C.   Paletas del ventilador

D.   Lengüeta de bloqueo

E.   Junta extruida ajustable

F.  Panel de extensión incorporado

G.   Panel de Control

A

D

G

F

C

B

E

BWF0522E_BWF0502E_15ESM1.indd   2

2/5/15   2:23 PM

Отзывы: