background image

SEGURIDAD PARA LA ESTUFA

LEA Y CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir los riesgos de incendio choques eléctricos y
lesiones personales, al usar artefactos eléctricos se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes. 
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Para evitar incendios o choques eléctricos, enchufe la

unidad directamente a un tomacorriente de 120V de CA.

3. La estufa se calienta durante su uso. Para evitar que-

maduras, aunque la estufa no esté en uso, NO TOQUE
las superficies que se calientan con la piel desnuda. Si la
estufa tuviese asas, úselas para mover la estufa de lugar.
Mantenga el frente, los costados y la parte posterior de la
estufa alejados por lo menos 90cm (3’) de materiales
combustibles como muebles, almohadas, sábanas, cubre-
camas, papeles, ropa y cortinas.

4. NO TIENDA el cordón debajo de alfombras tapetes o simi-

lares NI LO CUBRA. Tienda el cordón fuera de las áreas
de tránsito donde la gente no se tropiece.

5. Esta estufa no está diseñada para usarse en baños, lavan-

derías ni áreas interiores similares. NUNCA coloque la es-

tufa donde se pueda caer en una bañera u otros contene-

dores de agua.

6. Se debe tener cuidado extremo cuando la estufa la

usen los niños o personas incapacitadas, o se use
cerca de ellos y cuando se lo haya dejado funcionando
desatendido.

7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.

8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no

del cable.

9. NO INSERTE ni permita el ingreso de objetos extraños a

las aberturas de ventilación o salida porque podrían
causar choque eléctrico, incendio o daños a la estufa.

10.NO OPERE la estufa si su cordón o enchufe están daña-

dos, después de un mal funcionamiento, que se hubiese
caído o dañado en forma alguna. Devuelva el artefacto al
fabricante para que lo examine y le haga los ajustes o
reparaciones eléctricas o mecánicas necesarias.

11.La estufa contiene piezas que se calientan, hacen arco

eléctrico o chispean. NO USE la estufa en áreas donde se
use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables de
cualquier tipo.

12.Utilice el aparato únicamente para el hogar indicado en

este manual. Cualquier uso  distinto al recomendado
por el fabricante puede causar incendio, descarga eléc-
trica, o daños personales. El uso de accesorios no
recomendados o que no sean vendidos por el fabri-
cante puede ser peligroso.

13.NO USAR en exteriores.
14.Para evitar un riesgo de incendio, NO BLOQUEE las

entradas de aire ni las salidas en forma alguna. NO
USE esta estufa sobre superficies blandas como
camas donde las aberturas podrían bloquearse.

15.Para desenchufar la estufa del tomacorriente, primero

apáguela colocando el interruptor en la posición de "OFF".

16.Evite el uso de un cable de alargo ya que puede sobre-

calentar y producir un incendio. Sin embargo, si debe
utilizar un cable de alargo, el cable debe ser como 

mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875 vatios

como mínimo.

17.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones

específicas del apagado automático de seguridad.

18.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o

mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garan-
tía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada única-
mente por personal calificado.

19.No use la unidad si el enchufe se calienta.  El fabricante

recomienda cambiar el enchufe y/o el tomacorriente si
se sienten calientes al tacto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR

ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO

(una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este enchufe entra de
una sola forma en un tomacorriente
polarizado. De no ser así, inviértalo, y si
aún así no entra completamente, llame a
un electricista calificado para que instale

un tomacorriente apropiado.

NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTER-
AR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGU-
NA FORMA.

LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES 
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

• Potencia: 1500 W (+5% –15%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz

APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD

Este calefactor está equipado con un sistema de 
seguridad patentado, de tecnología avanzada que apaga
automáticamente el calefactor en caso de un sobrecalen-
tamiento potencial. Vuelve a funcionar únicamente luego
de reiniciarlo.

Para volver a prender el calefactor:

Si la unidad se apaga sola:
1. Gire la perilla de Modo a la posició Apagado (O) y el

Termostato (THERMOSTAT) a Alta.

2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchúfela y vuelva encenderla.

Apagado de inclinación:

Si el calefactor se cae accidentalmente, se apaga automáti-
camente. Para reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor
verticalmente y vuelva a encenderlo.

INSTRUCCIONES DE ARMADO

Armado del Pie

1. Presionando, coloque uno de los pies en la base de la

cubierta del calefactor (como se indica en la Fig. 1). El
pie se trabará en su lugar y no está diseñado para
removerlo una vez instalado.

2. Repita las instrucciones del paso 1 para el otro pie.

NOTA:

Esta unidad no puede funcionar sin las patas cor-

rectamente colocadas en la parte inferior del calefactor. 

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO

1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
2.  Verifique que el calefactor esté apagado (O) antes de

enchufarlo en un tomacorriente.

3. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro

aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.

NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente.

PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO

1.  Coloque el control de Modo en I o II y el Termostato en

su posición máxima; permita que caliente el ambiente.

2.  Una vez que haya alcanzado el nivel de confort desea-

do, descienda lentamente el Termostato lo suficiente
como para que el calefactor se detenga.

3.  El calefactor se enciende y apaga automáticamente

para mantener el nivel de confort seleccionado.

4.  La luz de temperatura se enciende y se apaga durante el

funcionamiento del calefactor para indicar que la unidad
está manteniendo el nivel de confort seleccionado.

5.  La luz de alimentación se enciende al enchufar el cale-

factor en el tomacorriente.

NOTA:

Será normal el ciclado del calefactor entre las posi-

ciones de arranque y detención (ON y OFF) a fin de man-
tener la temperatura seleccionada. Para suspender el
ciclado de la unidad, deberá usted elevar el calibrado del
termostato. 

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO

Durante la temporada: 

Siempre desenchufe el calefactor antes de moverlo o
limpiarlo. 
1.  Repase la unidad cuidadosamente con un trapo suave

y húmedo. Tenga especial cuidado cerca del motor y
de los elementos calefactores. 

2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para

limpiar la unidad. 

3.  Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente

la unidad con un trapo o toalla. 

Después de la temporada: 

1.  Guarde el calefactor en un lugar frío y seco. 

SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA

Si su calefactor no funciona: 
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica 

funcionen correctamente. 

• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si 

encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y 
DESENCHÚFELO. Quite cuidadosamente la 
obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la
unidad. 

• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.

Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas
del reloj hasta que comience a calentar nuevamente. 

• Asegúrese que el control de mando esté en la posición

LO ( I )  o HI ( II ). 

No intente abrir o reparar el calefactor. 
Por favor, vea la garantía para las instrucciones de
reparación o llame al servicio al consumidor al 
1-800-253-2764.

INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES

1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o

mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la 
garantía.

2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja

original, con el recibo de compra, a la tienda donde la
haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días
después de la fecha de compra, vea la garantía 
adjunta.

3. Para información sobre servicios llame al 

1-800-253-2764 ó visite nuestro sitio web en:
www.bionaire.com.

4. Si tuviese cualquier pregunta o comentario, por favor

escríbanos a:

Bionaire

®

Sunbeam Products, Inc. Operando Como 
Jarden Consumer Solutions 

Departamento de Servicio al Consumidor
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850.

GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑO

Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden

Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando como Jarden Consumer
Solutions (colectivamente "JCS") garantiza que durante un
período de Cinco años a partir de la fecha de compra,
este producto no presentará defectos de materiales o de
fabricación. JCS, a su criterio, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que pre-
sente defectos durante el período de garantía. El reempla-
zo se realizará con un producto o componente nuevo o
reacondicionado. Si no se puede conseguir el mismo pro-
ducto, se lo reemplazará por otro similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o
ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este pro-
ducto. El hacerlo invalidará esta garantía.

Esta garantía es válida para el comprador original a partir
de la fecha original de compra y no es transferible.
Conserve el recibo original de compra. Necesitará un
comprobante de compra para obtener servicio de garan-
tía. Los distribuidores de JCS, centros de servicio o tien-
das de venta de productos JCS no tienen derecho a mod-
ificar, alterar o de cambiar de ninguna forma los términos y
condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o
el daño debido a cualquiera de las siguientes condiciones:
Uso negligente o abuso del producto, utilización con volta-
je o corriente inadecuados, uso contrario a las instruc-
ciones de operación, desarmado, reparación o alteración
por alguien que no sea JCS o un centro de servicio autor-
izado por JCS. Además, la garantía no cubre: Casos fortu-
itos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.

Cuáles son las limitaciones de responsabilidad de
JCS? 

JCS no se hará responsable por ningún daño indirecto,
incidental o consecuente causado por el incumplimiento
de cualquier garantía o condición explícita, implícita o
legal.

Excepto en los casos prohibidos por las leyes vigentes,
toda garantía o condición de comerciabilidad o aptitud
para un fin determinado implícita queda limitada en su
duración al término de esta garantía.

JCS renuncia a cualquier otra garantía, condición o repre-
sentación, explícita, implícita, legal o de cualquier otro tipo.

JCS no será responsable por ningún daño de ninguna
clase causado por la compra, uso o abuso del producto,
o por la inhabilidad de usar el producto incluyendo daños
incidentales, especiales, indirectos o similares o por lucro
cesante, o por cualquier incumplimiento de contrato, fun-
damental o no, o por cualquier reclamo presentado contra
el comprador por cualquier otra persona.

Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o

la limitación con respecto a cuanto dura una garantía
implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteri-
ores pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado, de provincia a provincia o de jurisdic-
ción a jurisdicción.

Cómo obtener servicio de garantía

En los Estados Unidos

Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o
desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-253-
2764 y le daremos la dirección del centro de servicio más
conveniente para usted. 
En Canadá

Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o
desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-253-
2764 y le daremos la dirección del centro de servicio más
conveniente para usted. 

En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece a través de
Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions ubicado en Boca Raton, Florida
33431. En Canadá, esta garantía se ofrece a través de
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando como
Jarden Consumer Solutions ubicado en 20 Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier
otro problema o reclamo con relación a este producto, por
favor escriba a nuestro Departamento de Servicio al
Consumidor. 

POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A
NINGUNA DE ESAS DIRECCIONES O AL LUGAR
DONDE LO HAYA COMPRADO.

© 2007 Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.

Lea las instrucciones antes de usarlo. 

Consérvelas para futuras consultas.

Folleto de

Instrucciones

LÍNEA DE INFORMACIÓN 

Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de

su calefactor luego de leer este folleto, llame al

1-800-253-2764

en Norteamérica.

9100020007620

Radiador MICA-TÉRMICO

de panel plano

BH3699

Fig. 1

BH3699UM07ESM1                              Impreso en China

BH3699-UM_07ESM1.qxd  5/10/07  16:29  Page 2

Отзывы: