background image

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RADIATEURS

VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

DIRECTIVES IMPORTANTES  

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
respecter les mesures de sécurité de base, y compris
celles stipulées ci-dessous, afin de réduire le risque
d'incendie, de choc électrique et de blessure:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc  électrique,

branchez l'appareil directement dans une  prise de courant
120 volts. c.a.

3. Le radiateur est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter

toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la
peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les
pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels que
les meubles, oreillers, draps de lit, papiers, vêtements et
rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les
côtés du radiateur.

4. NE placez PAS le cordon sous une moquette. NE couvrez

PAS le cordon avec une carpette, un tapis de couloir ou un
autre genre de tapis. Placez le cordon loin des endroits
passants où il ne fera trébucher personne.

5. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle

de bain, une salle de lavage ou tout endroit intérieur
semblable. NE placez JAMAIS le radiateur à un endroit où il
peut tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.

6. Il faut surveiller de près l’utilisation de tout radiateur à

proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne
handicapée, et il faut agir avec prudence lorsqu’il doit être
laissé en marche sans surveillance.

7. Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
8. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le

cordon.

9. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération

ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs
électriques ou un incendie, et même endommager le radiateur.

10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est

endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière
appropriée, ou s'il a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification,
une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.

11.L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes

ainsi que des pièces produisant des arcs électriques ou
des étincelles. NE vous en servez PAS à des endroits où

de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables
sont entreposés ou utilisés.

12.Cet appareil ne doit servir qu’aux fins domestiques pour

lesquelles il a été conçu, décrites dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant risque de
causer un incendie, des chocs électriques ou des
blessures. Toute utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par le fabricant pourrait être
dangereuse.

13.N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14.Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures

d’admission ou de sortie d’air. NE placez PAS l’appareil
sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures
risquent d’être bloquées.

15.Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes à

la position d’arrêt « OFF » et débranchez-le ensuite de la
prise de courant.

16.Évitez d’utiliser une rallonge puisque celle-ci peut

surchauffer et provoquer un incendie. Toutefois, si vous
devez utiliser une rallonge, celle-ci doit être de calibre n°
14 AWG au minimum et supporter une puissance
nominale de 1 875 watts.

17.Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez les instructions

spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».

18.NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions

électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action
entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce
qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet
appareil. Toute réparation doit être effectuée par un
personnel qualifié.

19.ARRÊTEZ L’APPAREIL ET NE L’UTILISEZ PLUS SI LA

FICHE OU LA PRISE DE COURANT EST CHAUDE.
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE FAIRE
REMPLACER LA PRISE DE COURANT SI LA FICHE
OU LA PRISE EST CHAUDE AU TOUCHER.

VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES 

RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES
CONSOMMATEURS 

CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN
CORDON À FICHE POLARISÉE (une
lame est plus large que l'autre). Afin de
réduire les risques d'électrocution, cette
fiche ne s'insère que d'un seul sens dans
la prise électrique. Si la fiche ne s'insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si

elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien
qualifié afin d'installer la prise appropriée. 

NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET
N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON. 

VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 

• Ampères : 12,5
• Puissance: 1 500 W (+5% -15%) 
• Tension de service: 120 V CA/60 Hz 

ARRÊT DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE AVEC
RÉINITIALISATION MANUELLE 

Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et
de technologie d’avant-garde. Ce système exige que
l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de
surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une
température de surchauffe potentielle, le système arrête
automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le
fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur. 

Réinitialisation du radiateur: 

1. Débranchez l’appareil et attendez 10 minutes jusqu’à

ce que l’appareil soit refroidi. 

2. Après 10 minutes, rebranchez l’appareil et utilisez-le de

manière normale. 

Arrêt suite à un renversement: 

Si l’appareil est renversé accidentellement, il s’arrête
automatiquement. Pour réinitialiser l’appareil, il suffit de le
remettre debout. Appuyez sur le bouton de MODE pour
reprendre le fonctionnement normal. 

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez

conserver la boîte pour l’entreposage hors saison. 

2. Assurez-vous que le radiateur est réglé à la position

d’arrêt « OFF » avant de le brancher dans une prise
électrique. 

3. Placez le radiateur sur une surface solide et de niveau.
4. Évitez de surcharger le circuit électrique en branchant

d’autres appareils haute puissance sur le même circuit.
Cet appareil tire un courant de 12,5 A à 1 500 watts. 

REMARQUE:

Le témoin lumineux d’alimentation s’allume

lorsque le radiateur est mis en marche.  

THERMOSTAT NUMÉRIQUE 

Votre radiateur est doté d’un thermostat numérique qui
vous permet de le régler à votre niveau de confort préféré. 

RÉGLAGE DU THERMOSTAT NUMÉRIQUE: 

1. Appuyez une fois sur le bouton de mode pour obtenir le

réglage manuel élevé « HI ». Le radiateur fonctionne de
façon continue sur « HI ». 

2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton de mode

pour obtenir le réglage manuel bas « LO ». Le radiateur
fonctionne de façon continue sur « LO ». 

3. Appuyez une troisième fois sur le bouton de mode pour

obtenir le réglage automatique élevé « AH »; appuyez
une nouvelle fois pour obtenir le réglage automatique
bas « AL ». Dans ces deux modes, vous pouvez
ensuite appuyer sur les boutons d’augmentation ou de
réduction pour obtenir la température désirée. 

4. Une fois que vous avez sélectionné la température

désirée, l’affichage revient à la température actuelle de
la pièce et le radiateur chauffe graduellement celle-ci
jusqu’à ce que la température préréglée soit atteinte.  

5. Si l’appareil ne fonctionne pas en mode de thermostat

numérique, veuillez vous assurer que la « température
réglée » est plus élevée que la température ambiante
de la pièce. 

REMARQUE:

Il est normal que le radiateur se mette en

fonction et hors fonction de façon cyclique pour conserver la
température préréglée de la pièce. Pour empêcher le
fonctionnement cyclique, il faut augmenter la température de
consigne du thermostat. Lorsque la température préréglée
est atteinte, le ventilateur continue de tourner pendant 30
secondes sans produire de la chaleur. Cette période de
refroidissement assure une mesure précise et cohérente de la
température. Si le radiateur est débranché, il faut régler de
nouveau le thermostat numérique en suivant les instructions
ci-dessus. 

REMARQUE:

Pour arrêter l’appareil à n’importe quel

moment, il suffit d’appuyer sur le bouton de MODE et de le
maintenir enfoncé pendant deux secondes. 

REMARQUE:

Le thermostat numérique est doté d’une

mémoire. Il conserve la température de consigne réglée
avant que l’appareil n’ait été mis hors fonction. Toutefois, si
l’appareil est débranché, le thermostat numérique est
réinitialisé et ne conserve pas la température de consigne
précédente. 

UTILISATION DE LA MINUTERIE PROGRAMMABLE 

Le thermostat numérique permet à l’utilisateur de
programmer la mise en marche du radiateur à une heure
prédéterminée ou son arrêt après une certaine période de
temps. 

Réglage de la minuterie d’arrêt:

1. Sélectionnez le mode et/ou la température désirés.
2. Pendant que le radiateur est en marche, appuyez

simultanément sur les boutons d’augmentation et de
réduction et maintenez-les enfoncés. 

3. Appuyez sur les boutons d’augmentation ou de

réduction pour programmer, par incréments d’une
heure, l’arrêt du radiateur après une période maximale
de 16 heures. 

4. Une fois que la minuterie est réglée, l’afficheur à DEL

indique de nouveau la température ambiante de la
pièce. Une DEL s’allume pour indiquer que la minuterie
est activée. 

5. Une fois que la période prédéterminée s’est écoulée, le

radiateur s’arrêtera automatiquement. 

Réglage de la minuterie de mise en marche:

1. Pendant que le radiateur est hors fonction, appuyez

simultanément sur les boutons d’augmentation et de
réduction et maintenez-les enfoncés. 

2. Appuyez sur les boutons d’augmentation ou de

réduction pour programmer, par incréments d’une
heure, la mise en marche du radiateur jusqu’à 16
heures à l’avance. 

3. Une fois que la période prédéterminée s’est écoulée, le

radiateur se met automatiquement en marche en
mode automatique élevé « HI », à 24° C/75° F, pour
une période préréglée de 2 heures. 

INSTRUCTIONS POUR L’OSCILLATION 

1. Sélectionnez les réglages de température et de mode

désirés et appuyez sur le bouton d’oscillation pour le
mettre en position de marche.

2. Pour arrêter l’oscillation, appuyez une nouvelle fois sur

le bouton d’oscillation.

3. Ne tournez pas l’appareil sur la base à la main. Il a été

conçu pour tourner par oscillation motorisée
seulement. 

INSTRUCTIONS POUR LA TÉLÉCOMMANDE 

1. Avant d’utiliser la télécommande, insérez 2 piles AAA

dans le compartiment arrière. 

• N’utilisez pas simultanément des piles usées avec des

piles neuves. 

• N’utilisez pas simultanément des piles alcalines,

standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-
cadmium). La télécommande de cet appareil peut
contrôler toutes les fonctions du panneau de
commande. Veuillez noter que cette télécommande ne
fonctionne pas à travers des murs. 

ALIMENTATION:

Pour mettre la chaufferette en marche,

appuyez sur Mode/On, pour l’arrêter, appuyez sur OFF.

MODES:

Pour faire défiler les différents modes, soit LO,

HI, AL et AH, appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce
que vous atteigniez le mode désiré. 

OSCILLATION:

Pour lancer l’oscillation, appuyez une fois

sur le bouton d’oscillation. Pour arrêter l’oscillation,
appuyez une nouvelle fois sur ce bouton. 

TEMPÉRATURE:

Pour augmenter la température de

consigne, appuyez sur le bouton d’augmentation de la
température. Pour diminuer la température de consigne,
appuyez sur le bouton de réduction de la température. 

MINUTERIE:

Pour activer la

minuterie au moyen de la
télécommande, appuyer sur le
bouton Timer.  Vous pouvez
alors appuyer sur les boutons
d'augmentation ou de réduction
de la température.  Cela vous
permet de régler, par
incréments de 1 heure, la mise
en fonction et hors fonction du
radiateur, jusqu’à 16 heures. Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter la section sur la
minuterie programmable. 

NETTOYAGE/ENTRETIEN

Filtre à poussière amovible:

1. Vérifiez l’état du filtre, à l’arrière du radiateur à intervalles

de quelques semaines.

2. Retirez le couvercle du filtre et sortez le filtre. Rincez le

côté intérieur doucement sous l’eau du robinet (le côté
propre) pour enlever la saleté et la poussière. 
(Voyez les fig. 3 et 4).

3. Égouttez l’eau et séchez à l’air.
4. Ré-installez le filtre une fois qu’il est sec puis replacez le

couvercle du filtre.

Entretien lors de la saison d’utilisation:

1. Débranchez toujours le radiateur avant le nettoyage.
2. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté

d’une solution de savon doux.

3. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants

inflammables pour nettoyer l’appareil.

4. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une

serviette. 

Entretien après la saison d’utilisation:

1. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec. 
2. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil

dans sa boîte d’origine. 

Conseil : Après un certain temps, de la poussière peut
s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez enlever la
poussière avec un chiffon humecté. Débranchez
toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer. 

DÉPANNAGE

Si le radiateur ne fonctionne pas:

• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. 
• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur

fonctionnent de manière appropriée.  

• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez une

obstruction, mettez le radiateur hors fonction et
débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin
et suivez les instructions de réinitialisation. 

• Il se peut que la température soit réglée à un niveau

trop bas. Réglez le thermostat jusqu’à ce que le
radiateur se mette en marche. 

NE tentez PAS d’ouvrir ou de réparer le radiateur.
Consultez la garantie pour connaître les instructions
relatives au service.

Fig. 1  Gros plan du tableau de commande

BOUTON DE 
MODE

BOUTON
D’OSCILLATION

BOUTON D’AUG-
MENTATION DE
TEMP./
MINUTERIE

BOUTON DE
RÉDUCTION DE
TEMP./MINUTERIE

Radiateur 

céramique

et

numérique en tour avec

télécommande

BCH3620

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Conservez-les pour référence future.

Guide d’utilisation

LIGNE DE RENSEIGNEMENTS

Si, après avoir lu ce guide, vous avez des

questions ou des commentaires concernant

votre radiateur, veuillez nous téléphoner au 

1-800-253-2764 en Amérique du Nord.

129340  

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période
de cinq ans à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de
défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion,
réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit
déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le
produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie
exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction
électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette
garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date
d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture
d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou
les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit
d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les
termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les
dommages résultant de toute cause suivante : utilisation
négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un
voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux
instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de
JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes
naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les
tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage
conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. 
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute
garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la
durée de la garantie énoncée ci-dessus.  
JCS exclut toute autre garantie, condition ou
représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. 
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de
toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais
usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les
dommages ou les pertes de profits conséquents,
accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute
violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute
réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute
autre partie. 
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent
pas d’exclusion ou de limitation  pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée
de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.  

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers
et vous pouvez également disposer d’autres droits
pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre
ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux É.U.

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.
Au Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si
vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie,
veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre
de service approprié vous sera fournie.

Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam
Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre
problème ou réclamation en relation avec ce produit,
veuillez écrire à notre département du Service à la
clientèle. 

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À
AUCUNE DE CES ADRESSES OU À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT. 

© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. 
Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Floride 33431.

BCH3620CN08EFM1

Imprimé en Chine

Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire

MD

,

veuillez vous adresser à notre Service client au 
1-800-253-2764. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre
site Web, à www.bionaire.com.

Fig. 2 

Versez l’eau dans cette direction (le côté propre)

Côté sale

Fig. 4

Fig. 3

Filtre

Couvercle
du filtre

BCH3620-CN_08EFM1.qxd:OEM  5/28/08  8:41 AM  Page 2

Отзывы: