background image

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

FILTER CHECK INDICATOR 

Your Air Cleaner includes Aer1

TM

 Odor Eliminator Filters, 

specially designed to eliminate odors!! The Aer1

TM

 Odor 

Eliminator Filters last 4 months. See back panel for other 

filter options. 
The Filter Check Indicator is designed to remind you to 

check and change your filters every 4 months. To reset 

the Filter Check Indicator, press and hold the Power 

Button ( ) for 3 seconds only under working mode. The 

Filter Check Indicator (

) will be reset.

THREE SPEED SETTINGS 

For optimum air filtration, operate your Bionaire

®

 air 

cleaner continuously on the highest (

) setting. Its 

rugged motor has been designed to give many years of 

use. For quieter operation (such as in a bedroom), select 

the lowest ( ) setting. 

BEFORE USE 

1.  Carefully unpack your air cleaner. 

2.  Select a firm, level surface with no obstructions to the 

air inlets or outlets.

3.  Access your Aer1

TM

 Filters. If the filters are covered by 

bags when shipped, remove plastic bags before use 

and place filters into unit. (Reference FILTER 

REPLACEMENT INSTRUCTIONS). 

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT:

•  Remove all plastic bags from filters before use.

•  DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL.

To operate your air cleaner: 

1.  Plug into a 120V AC electrical outlet.

2.   Press the Power Button ( ). The unit will turn onto 

high and the power light will illuminate letting you 

know the power is on.

3.   You can then select the desired speed setting. This air 

cleaner has three speed settings. You can select from 

HIGH (

), MEDIUM ( ), or LOW ( ) by pushing 

the desired operating speed button on the control panel.

4.   To activate the ionizer, press the ionizer button ( ) 

and the light will illuminate.

NOTE:

 The ionizer will not work unless the unit is 

running.

CORD SAFETY

•  The length of cord used on this appliance was 

selected to reduce tangling and tripping hazards.

•  If a longer cord is necessary, an approved extension 

cord may be used. The electrical rating of the extension 

cord must be equal to or greater than the rating of the 

air cleaner (see rating label marked on product).

•  Care must be taken to arrange the extension cord so 

that it will not drape over the countertop or tabletop 

where it can be pulled on by children or accidentally 

tripped over.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by 

the manufacturer, its service agent or similarly 

qualified persons in order to avoid hazard.

GET TO KNOW YOUR AIR CLEANER 

This unit is compatible with all Aer1

TM

 Filters. This allows 

you to choose the filter that is just right for you. Below is 

information on each filter:

TOTAL AIR

 - Advanced Dust Eliminating Technology

ODOR ELIMINATOR

 - 10x the odor fighting power

ALLERGEN REMOVER

 - True HEPA technology 

improves air quality for allergy sufferers

GERM REDUCING

 - True HEPA PLUS Silver infused 

germ reducing technology, silver coated filter reduces 

bacteria and viruses from the air stream.

IONIZER

This appliance has an optional ionizer feature which, 

when turned on, releases negative ions into outgoing 

filtered air to help the air purification process.

What Are Ions? 

Ions are tiny particles that carry a positive or negative 

charge. They exist naturally around us: in the air, water, 

and ground. Both positive and negative ions are colorless, 

odorless, and completely harmless. 

How Does The Ionizer Work? 

Negative ions help air purification by attaching 

themselves to very small airborne particles in the room. 

These particles take on a negative charge and may join 

with positively charged particles such as dust, pollen, 

smoke, and pet dander to form larger particles. These 

larger particles are then more easily captured by the 

filter system. 

Important Notes:

Your ionizer may produce an occasional popping or 

cracking sound. This is normal and occurs when a small 

buildup of ions is discharged.
After extended use, you may notice dust around the grills 

or front panel. This is caused by negative ions exiting the 

air outlet, evidence of the ionizer’s air cleaning 

effectiveness. You can remove the dust with a soft brush 

or clean, damp cloth.
Larger particles may be attracted to positively charged 

surfaces throughout the home, like walls or floors. 

•  This may occur more frequently when the filter is 

nearing the end of its useful product life and unable 

to capture as many charged particles.

•  Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may 

decrease the life expectancy of the filter(s) and 

interfere with the ionization process. 

To help prevent particles from attracting to surfaces 

throughout your home:

•  You may want to run the ionizer less often.

•  Check the condition of filters more frequently.

CAUTION:

 The ionizer in this appliance produces less 

ozone than the UL* established limits of 50ppb. However, 

in high concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using 

the ionizer in well ventilated areas with the fan on.

IMPORTANT:

 Always check the condition of the Aer1

TM

 

filters at the recommended intervals and replace filters if 

necessary (See FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS).  

Using the ionizer with dirty filters may result in dirty 

particles exiting the air purifier and attracting to walls, 

carpets, furniture, or other household objects. These dirty 

particles may prove difficult to remove. 

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons. These precautions include:

1.  Read all instructions before using the appliance.

2.  To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.  

If the filter is covered by a bag when shipped: 

Remove plastic bag before use.

4.  

Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid 

fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near 

heat registers, radiators, stoves, or heaters.

5.  

To protect against electrical hazards, DO NOT immerse 

in water or other liquids. Do not use near water.

6.  Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children, or disabled persons.

7.  Always unplug the air cleaner before moving or 

cleaning the unit, opening the grill, changing the filters 

and whenever the unit is not in use. To disconnect the 

unit, be sure to pull the plug and not the cord.

8.  NEVER drop or insert any objects into the openings of 

the unit.

9.  Do not operate any appliance with a damaged cord or 

plug. If the motor fan fails to operate or the unit has 

been dropped or damaged in any manner, return 

appliance to manufacturer for examination and/or repair.

10. Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by the 

manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors. Suitable for Dry Location 

ONLY.

12. NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa 

as this could cause the unit to tip over and block the 

air inlet or outlet grills.

13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.

14. DO NOT place anything on top of unit.

15. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

16. 

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, DO NOT use this air cleaner with any solid-

state speed control device.

17. Always turn the appliance off before unplugging it.

18. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner or other household 

solvents to clean any part of the air cleaner.

19. The ionizer in this appliance produces less ozone than 

the UL established limits of 50ppb. However, in high 

concentrations, ozone can be harmful to birds and 

small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using 

the ionizer in well ventilated areas with the fan on.

20. This appliance should only be used in a room with 

temperatures between 40° F and 110° F. 

PLEASE SAVE THESE 

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N

CLEANING AND MAINTENANCE

Cleaning the unit: 

1.   Turn off and unplug the air cleaner. 

2.   The outside of the unit can be cleaned with a soft, 

clean dampened cloth.

3.   The air inlet grill (see figure 1) can be cleaned with a 

soft, clean damp cloth.

4.   The filtered air outlet can be cleaned of dust with a 

small soft brush. 

5.   If you wish to clean the inside of the air cleaner, 

please only use a dry, soft cloth to wipe it down. DO 

NOT WASH the Aer1

TM

 filters. The Pre-filter (B) can be 

washed by using a mild dish soap and water. Rinse 

thoroughly. Allow to air dry completely prior to 

reinstalling into the Air Inlet Grill (A).  

6.   NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner or other household 

solvents to clean any part of the air cleaner.

WARNING:

 Do not allow moisture to come in contact 

with the main housing of the air cleaner.  

FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS

Every few weeks, check the condition of filters. Filter life 

will vary, depending on air quality and usage (see 

below). Under normal conditions of continuous use, the 

Aer1

TM

 Total Air and Odor Filter will last 4 months while 

the Allergen and Germ Filter will last 12 months. 
After approximately 4 months of operation, the Filter 

Check Indicator Light will illuminate to alert you to service 

the filter:

•   Filters with a 4-month filter life: This Filter Check 

indicator (

) is to remind you to perform 

maintenance to wipe your unit clean, wash the foam 

pre-filter and to replace the Aer1

TM

 filters. 

•  Filters with a 12 month filter life: This filter Check 

indicator (

) is to remind you to perform annual 

maintenance to wipe your unit clean, wash the foam 

pre-filter and to replace the Aer1

TM

 filters.

To replace the filter:

1.   Turn off and unplug the air cleaner. 

2.   Remove the air inlet grill.

3.   Remove each of the filters from the unit by pulling 

them gently towards you.

4.  Discard the Aer1

TM

 filters. DO NOT attempt to clean 

them.

5.  Remove protective plastic bags and install new Aer1

TM

 

filters into the unit.

Reinstalling New Filters
NOTE:

 A hang tab and filter clips ensure the filter 

attaches properly. 

1.  Make sure the hang tab 

is securely in place. Align 

the clip on the top of the 

filter with the rails on the 

inside of the unit. Gently 

slide the filter onto the 

rail (see Figures 2 and 

3). 

2.  Place air inlet grill back 

onto unit securely.

3.    

Reset the Filter Check 

Indicator

 by pressing 

and holding the Power 

Button ( ) for 3 

seconds only under 

working mode. The Filter 

Check Indicator (

will be reset.

C L E A N I N G   A N D   M A I N T E N A N C E

C A R A C T É R I S T I Q U E S   –   U T I L I S AT I O N 

N E T T O YA G E / E N T R E T I E N

•   Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent.

•   Vérifiez l’état des filtres plus fréquemment.

ATTENTION:

 L’ioniseur contenu dans cet appareil 

produit moins d’ozone que les limites de 50 ppb établies 

par les normes de l’UL*. Cependant, en haute 

concentration, l’ozone peut être dangereux pour les 

oiseaux et les petits animaux. Afin de prévenir une 

accumulation d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur 

dans une zone bien aérée, le ventilateur étant en marche.

IMPORTANT:

  Vérifiez toujours l’état des filtres Aer1

MC

 

aux intervalles conseillés et changez-les au besoin. (Voir 

REMPLACEMENT DES FILTRES). L’utilisation de l’ioniseur 

avec des filtres sales peut entraîner une sortie de 

particules sales du purificateur d’air et ces dernières 

pourront être attirées par les murs, tapis, meubles ou tout 

autre objet. Ces particules sales peuvent être très difficiles 

à enlever.

INDICATEUR D’ÉTAT DES FILTRES

Pourvu de filtres anti-odeurs Aer1

MC

, ce purificateur d’air 

est spécialement conçu pour désodoriser la pièce. Les 

filtres anti-odeurs Aer1

MC

 durent 4 mois. Voyez les autres 

filtres qui sont proposés en options. 
L’indicateur d’état des filtre vous rappelle que vous devez 

vérifier et changer les filtres tous les 4 mois. Pour le 

réinitialiser, appuyez sur le bouton d’alimentation ( ) 

pendant 3 secondes, alors que l’appareil est en fonction. 

L’indicateur d’état des filtres (

) sera ainsi réinitialisé.

TROIS VITESSES D’ÉPURATION 

Afin d’obtenir l’épuration optimale de l’air, faites fonctionner 

le purificateur d’air Bionaire

MD

 de façon continue au niveau le 

plus haut (

). Son solide moteur a été conçu afin de vous 

donner plusieurs années de service. Pour un fonctionnement 

plus silencieux (par exemple dans une chambre à coucher), 

choisissez la vitesse la plus basse ( ). 

AVANT L’UTILISATION

1.   Déballez votre purificateur d’air avec soin.

2.   Sélectionnez un endroit ferme et au niveau, libre 

d’obstruction à l’entrée d’air ou à la sortie d’air 

purifié.

3.   Accédez aux filtres Aer1

MC

. S’ils ont été expédiés sous 

plastique, sortez-les de leurs poches de plastique et 

replacez-les dans l’appareil. (Voyez la section intitulée 

REMPLACEMENT DES FILTRES). 

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT:

•   Sortez les filtres des sacs en plastique avant l’emploi.

•   N’ORIENTEZ PAS LA SORTIE D’AIR VERS UN MUR.

Pour utiliser votre purificateur d’air:

1.  Banchez-le sur courant alternatif de 120 volts.

2.   Pressez le bouton d’alimentation ( ). L’appareil 

démarrera à haute vitesse et le voyant d’alimentation 

s’allumera, signe de mise sous tension. 

3.   Vous pouvez alors choisir la vitesse d’épuration 

désirée. Ce purificateur d’air offre trois vitesses: 

HAUT (

), MOYEN ( ), ou BAS ( ) – il suffit 

d’appuyer sur le bouton voulu du tableau de 

commande. 

4.   Pour libérer des ions négatifs dans l’air filtré, pressez 

la touche ioniseur ( ) pour l’ACTIVER et son voyant 

luira. 

REMARQUE:

 L’ioniseur n’est utilisable que lorsque le 

purificateur d’air fonctionne.  

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES

CORDON DE SÉCURITÉ

•  La longueur du cordon d’alimentation a été choisie 

pour réduire le risque de s’empêtrer les pieds ou de 

trébucher. 

•  Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge 

homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de 

la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur 

nominale du purificateur d’air (voyez la plaque 

signalétique de l’appareil). 

•  Un soin particulier doit être apporté à l’emplacement 

de la rallonge et du cordon d’alimentation : ils 

doivent être placés de façon à ne pas pendre du 

comptoir ou de la table, afin d’éviter de trébucher et 

afin de les garder hors de la portée des enfants.

•  Tout cordon d’alimentation endommagé doit être 

remplacé par le fabricant, ses préposés au service ou 

son personnel qualifié pour éviter tout danger.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE 

PURIFICATEUR D’AIR 

Cet appareil accepte tous les filtres Aer1

MC

. Ceci vous 

permet de choisir le filtre le mieux adapté à vos besoins. 

Voyez, ci-après, la description de chacun.

TOUT-AIR

 - technologie évoluée d’élimination des 

poussières

ANTI-ODEURS

 - 10 fois le pouvoir de lutte contre les 

mauvaises odeurs

ÉLIMINATEUR D’ALLERGÈNES

 - technologie HEPA 

véritable qui améliore la qualité de l’air pour les 

personnes atteintes d’allergies

GERMICIDE

 - HEPA véritable PLUS technologie 

germicide à principe actif argenté – l’imprégnation de 

particules d’argent réduit bactéries et virus du flux d’air. 

IONISEUR

Une fonction optionnelle qui, lorsqu’elle est activée, 

relâche des ions négatifs dans l’air filtré afin d’améliorer 

le processus de purification d’air.

Que sont les ions? 

Les ions sont de très petites particules qui portent une 

charge positive ou négative. Ils existent naturellement 

autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions, 

autant positifs que négatifs, sont incolores, inodores et 

entièrement inoffensifs.

Comment fonctionne l’ioniseur?

Les ions négatifs favorisent la purification d’air en 

s’attachant à de très petites particules à l’intérieur de la 

pièce. Ces particules prennent donc une charge négative 

et peuvent se joindre à des particules chargées 

positivement comme la poussière, le pollen, la fumée 

ainsi que les squames d’animaux afin de former de plus 

grosses particules. Les particules plus grosses seront plus 

facilement captées par le filtre du système. 

Remarques importantes:

Votre ioniseur peut à l’occasion émettre des bruits secs. 

Ceci est normal et se produit lorsqu’une petite quantité 

d’ions accumulés est libérée.
Après un usage sur une longue période, vous 

remarquerez de la poussière autour des grilles et du 

panneau avant. Ceci est causé par les ions négatifs qui 

sortent de l’appareil et c’est aussi une preuve de 

l’efficacité de la purification de l’air par l’ioniseur. Vous 

pouvez enlever la poussière avec une brosse souple ou 

avec un linge doux et humide.
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des 

surfaces chargées positivement dans votre maison comme 

les murs ou les planchers.

•   Ceci peut se produire plus fréquemment lorsque les 

filtres approchent de la fin de leur vie utile et qu’ils 

ne sont plus capables de capter autant de particules 

chargées.

•   Une quantité excessive de squames d’animaux, de 

poussières ou de fumée peut diminuer la durée de vie 

des filtres et perturber le processus d’ionisation.

Afin d’éviter que les particules soient attirées par 

différentes surfaces à l’intérieur de votre maison:

Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être 

respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin 

de réduire les risques d’incendie. Ces précautions incluent:

1.  Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes les directives.

2.  Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc 

électrique, branchez directement l’appareil sur une 

prise de courant alternatif de 120 volts.

3.  Si le filtre est couvert d’un sac: retirez le sac de 

plastique avant l’utilisation.

4.  Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter 

les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous 

un tapis, près d’un élément chauffant, d’un radiateur, 

d’un four ou d’un appareil de chauffage.

5.  Afin de vous protéger contre les chocs électriques, 

N’IMMERGEZ pas cet appareil. Ne l’utilisez pas près 

de l’eau.

6.  Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout 

appareil est utilisé par des enfants ou des personnes 

handicapées, ou à proximité.

7.  Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le 

déplacer, d’ouvrir la grille, de changer le filtre, de le 

nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous 

de tirer la fiche, et non le cordon.

8.  N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les 

orifices de l’appareil.

9.  N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est 

abîmé, si son moteur ne tourne pas, suite à un 

mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou 

endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour 

vérification, réglage électrique ou mécanique ou 

réparation.

10. Utilisez cet appareil pour les fins auxquelles il a été 

conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre 

utilisation non recommandée par le fabricant peut 

causer incendie, choc électrique ou blessures. 

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le 

fabricant peut être dangereuse.

11. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur. Il est 

UNIQUEMENT destiné aux lieux secs.

12. Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface souple 

comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et 

ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie.

13. Gardez l’appareil à distance de toute surface 

chauffée et des flammes.

14. NE PLACEZ rien sur l’appareil.

15. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction 

électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant, 

vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de 

l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être 

réparée par l’utilisateur. Tout entretien doit être 

effectué par le personnel qualifié seulement.

16. 

AVERTISSEMENT:

 Afin de réduire les risques 

d’incendie et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce 

purificateur d’air avec un régulateur de vitesse 

transistorisé.

17. Mettez toujours l’appareil en position d’arrêt avant 

de le débrancher.

18. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit 

pour vitres, d’encaustique, de diluant ou de tout autre 

genre de solvant domestique pour nettoyer une pièce 

quelconque de l’appareil.

19. L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins 

d’ozone que les limites de 50 ppb établies par les 

normes de l’UL. Cependant, en haute concentration, 

l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les 

petits animaux. Afin de prévenir une accumulation 

d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une 

zone bien aérée, alors que le ventilateur est en marche.

20. Cet appareil doit seulement être utilisé dans une 

pièce ou la température se situe entre 40 °F/4,4 °C 

et 110 °F/44,3 °C. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage de l’appareil:

1.   Éteindre et débrancher le purificateur d’air.

2.   Passer un linge doux, propre et humidifié sur les 

surfaces extérieures au besoin.

3.   Nettoyer la grille d’admission d’air (voir la figure 1) 

avec un linge doux, propre et humidifié. 

4.   Dépoussiérer l’orifice de sortie d’air filtré avec une 

petite brosse à poils doux. 

5.   Pour nettoyer l’intérieur du purificateur d’air, si 

désiré, n’utiliser qu’un chiffon sec et doux. NE PAS 

LAVER les filtres Aer1

MC

. Le préfiltre (B) est lavable à 

l’eau additionnée de détergent liquide doux pour 

vaisselle. Le rincer à fond et le sécher à l’air avant de 

le replacer dans la grille d’admission d’air (A).  

6.   NE JAMAIS utiliser de détersif, d’essence, de produit 

pour vitres, d’encaustique, de dissolvants ménagers 

ou de diluant pour nettoyer les pièces de l’appareil. 

AVERTISSEMENT:

 Veiller à ce que le boîtier principal de 

l’appareil ne soit jamais en contact avec de l’humidité. 

REMPLACEMENT DES FILTRES

Vérifiez l’état des filtres toutes les quelques semaines.   

La durée des filtres varie selon la qualité de l’air et la 

fréquence d’emploi (voir ci-dessous). Sous conditions 

normales d’utilisation continue, les filtres tout-air et les 

filtres anti-odeurs Aer1

MC

 durent 4 mois alors que les 

filtres anti-allergènes et germicides durent 12 mois. 
Après environ 4 mois de fonctionnement, le voyant de 

réinitialisation s’allumera pour vous signaler que les 

filtres ont besoin d’entretien.

•   Filtres ayant une durée de 4 mois:  l’indicateur d’état 

des filtres (

) vous rappelle qu’il faut dépoussiérer 

  l’appareil, laver le préfiltre en mousse et remplacer 

  les filtres Aer1

MC

•  Filtres ayant une durée de 12 mois:  l’indicateur d’état 

des filtres (

) vous rappelle qu’il faut effectuer 

l’entretien annuel qui consiste à dépoussièrer 

l’appareil, laver le préfiltre en mousse et remplacer les 

filtres Aer1

MC

.

This product is for use on 120 volts. The cord has a plug (A) as shown. An adapter 

(C) (not included) is available for connecting three-blade grounding-type plugs to 

two-slot receptacles (B). The green grounding lug extending from the adapter 

must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. 

The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG PLUG

Cet appareil ne devrait être branché que sur un circuit de 120 volts. Le cordon est 

muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Un adaptateur tel que celui 

illustré à la figure B est disponible pour brancher les fiches à trois lames mises à la 

terre dans les prises à deux fentes. Le tenon vert de mise à la terre de l’adaptateur 

doit être branché à une voie permanente de mise à la terre comme une boîte de 

sortie mise à la terre de manière appropriée. L’adaptateur ne devrait pas être 

utilisé si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.

CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3 LAMES

A.   Grille d’entrée d’air 

B.   Préfiltre en mousse, 

lavable

C.   Filtres Aer1

MC

D.   Sortie d’air filtré 

E.   Voyant 

d’alimentation 

F.   Vitesses d’épuration 

G.   Bouton d’alimentation 

H.   Touche ioniseur 

I.   Voyant de l’ioniseur

J.   Indicateur d’état des 

filtres

F

E

J

I

H

G

Figure 1

A

B

C

D

A.   Inlet Grill

B.   Washable Foam  

Pre-Filter

C.   Aer1

TM

 Filters

D.   Filtered Air Outlet

E.   Power Indicator

F.   Speed Control

G.   Power Button

H.   Ionizer Button

I.   Ionizer Indicator

J.   Filter Check Indicator

F

E

J

I

H

G

Figure 1

A

B

C

D

*Testé et enregistré par Underwriters Laboratories, Inc.

*tested and listed by the Underwriters Laboratories, Inc.

Figure 2

Figure 3

Содержание BAP1502WO-CN

Страница 1: ...ns Comments Call 1 800 253 2764 in North America Instruction Leaflet pure indoor living Read instructions before operating Retain for future reference AIR PURIFIER WITH ODOR ELIMINATOR FILTERS filter...

Страница 2: ...unit away from heated surfaces and open flames 14 DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit Doing so will void your warranty The inside of the unit contai...

Страница 3: ...e particles take on a negative charge and may join with positively charged particles such as dust pollen smoke and pet dander to form larger particles These larger particles are then more easily captu...

Страница 4: ...Filters If the filters are covered by bags when shipped remove plastic bags before use and place filters into unit Reference FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT Remove all...

Страница 5: ...fter approximately 4 months of operation the Filter Check Indicator Light will illuminate to alert you to service the filter Filters with a 4 month filter life This Filter Check indicator is to remind...

Страница 6: ...ure parts are firmly positioned in place Should the filter become damaged during cleaning replacements are available by calling 1 800 253 2764 If you have any questions regarding your product or would...

Страница 7: ...rranty or condition Except to the extent prohibited by applicable law any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of...

Страница 8: ...Type technology Infused with Arm Hammer baking soda Infused with silver technology Ideal for dust reduction Delivers 30 better air quality Odor Eliminator 10 times the odor fighting power Contains Arm...

Отзывы: