
2.
Bringen Sie auch mittig über dem Türflü-
gel links eine
große Konsole für die
Gas-
druckfeder
auf dem Alu-Kopfprofil der Vor-
derwand an. Die Muttern ziehen Sie bitte so-
fort fest.
2.
Attach the
large bracket for the gas
spring
damper
to the aluminium top profile of the front
wall element as shown in the photo. Tighten these
nuts immediately.
2.
Fixez au centre du battant de porte la
grande console pour le ressort à gaz sur le
profil de tête en aluminium de la paroi avant.
Serrez tout de suite les écrous fortement.
Die
kleine Konsole
der Gasdruckfeder be-
festigen Sie auf dem Türblatt des Türflügel
links (s. 7.11).
Drücken Sie nun die
Gasdruckfeder
auf die
Kugelbolzen der Konsolen
(s. 7.12 – 7.15)
The
small bracket
for the gas spring damper
should now be attached to the door (s. 7.11).
Now push the
gas spring
damper into place onto
the ball-ended pins of the brackets (s. 7.12 –
7.15).
Fixez
la petite console
pour le ressort à gaz
sur le deuxième battant de porte (v photo 7.11)
Appuyez maintenant
le ressort à gaz
sur les
chevilles en forme de billes des consoles.
(v. photos 7.12-7.15)
3.
Die
Montage der Scharniere
am linken Türanschlagprofil und das Einhängen des
Türflügel links funktioniert wie bei der rechten Tür.
3.
For
attaching the hinges
at the left door post and for hanging the left door wing, please follow
the instructions for the right door.
3.
Pour
le montage des charnières
et l´introduction du 2
ème
battant gauche suivez les mêmes
instructions que celles du battant droit.
Zuletzt bringen Sie noch die
Tür-Innenverriegelung
für den Türflügel links an.
Finally, please attach the
interior door lock
for the left door wing.
Pour finir, fixez le verrou porte intérieur sur le 2
ème
battant de porte.