bihl+Wiedemann BWU3543 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

ASi-3 EtherNet/IP+Modbus TCP-Gateway with integr. Safety Monitor

Montageanweisung // Commissioning Instructions // ...

A

usg

abed

atum

: 13.0

2.201

8

Sichere Konfiguration mit ASIMON360

// 

Safe configuration using 

ASIMON360

//

 Configuration de sécurité avec ASIMON360

// 

Configurazione 

di sicurezza con ASIMON360

// 

Configuración de seguridad con 

ASIMON360

Vorsicht!

 // 

Caution!

 // 

Attention!

 // 

Attenzione!

 // 

Atención!

Werden Ausgänge als Eingänge konfiguriert, muss der Eingangsstrom extern auf
100 mA (träge Sicherung) begrenzt werden. Eingänge dürfen nur aus der gleichen
24 V Quelle wie das Gerät selbst, gespeist werden. // If outputs are set up as inputs,
the input current has to be limited externally to 100 mA (slow-blow fuse). Inputs can
only be supplied by the same 24 V source than the device itself. // Si des sorties sont
configurées comme des entrées, le courant d'entrée doit être limité en externe à
100 mA (fusible lent). Les entrées doivent être alimentées par la même source 24 V
que l'ap-pareil-même. // Se le uscite vengono configurate come ingressi, la corrente in
ingresso deve essere limitata esternamente a 100 mA (fusibile ritardato). Gli ingressi
possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell'apparecchio stesso. /
/ Si se configuran salidas como entradas, se deberá limitar la corriente de entrada
externa a 100 mA (fusible de acción retardada). Las entradas deben ser alimentadas
únicamente desde la misma fuente de 24 V como el propio dispositivo

Start

ASIMON360

Software

Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!

Vor der Inbetriebnahme der Sicherheitseinheit das Gateway in Betrieb nehmen! //
Before commissioning the safety unit, put the gateway into operation! // Avant la mise
en service du bloc de sécurité, mettre en service la passerelle! // Prima della messa in
servizio dell’unità di sicurezza, mettere in funzione il gateway! // Ponga en marcha la
pasarela antes de poner en marcha la unidad de seguridad!

ASIMON360 Software

Ändern Sie mit Monitor/Passwortänderung das voreingestellte Passwort "SIMON" bei der ersten 
Benutzung des Gerätes! // Change the preset password "SIMON" during the first use of the 
device (Monitor/change password)! // Modifier le mot de passe "SIMON" préréglé en usine en 
choississant Moniteur/Changement mot de passe lors de la première utilisation de l'appareil! // 
Modificare la password "SIMON" impostata in fabbrica scelgiendo Monitor/cambiamento pass-
word quando usate per la prima volta l'apparecchio! // Cambie la contraseña "SIMON" prepro-
gramada de fábrica en la primera utilización del equipo por medio de Monitor/Cambio de 
contraseña!

Содержание BWU3543

Страница 1: ...otocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli El dispositivo maneja varios protocolos Por favor selecci one uno de los dos protocolos durante la puesta en marcha Login https www bihl wiedemann de download Anleitung lesen Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten Lesen Sie diese Anleitung komplett durch Alle Sicherheitshinweise und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des ...

Страница 2: ...oit être effectuée que par du personnel qualifié Pendant l installation verifier que les lignes d alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus ASi sont posées séparément des câbles de courant fort Dans l armoire électrique il faut veiller à ce qu une extinction des etincelles appropriée soit utilisée avec des contacteurs Pour les moteurs d entraînement et les freins les instructions d inst...

Страница 3: ... in risk The man ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety components to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesures de protection personnelle Le dispositif remplit des exigences de protection p...

Страница 4: ...nschluss ASi Kreis 2 Connection ASi circuit 2 Raccordement bus ASi 2 Collegamento circuito ASi 2 Conexión circuito ASi 2 ASI PWR max 8 A Versorgungsspannung ASi Kreis Supply voltage ASi circuit Tension d alimentation bus ASi Tensione di alimentazi one circuito ASi Tensión de alimentación circuito ASi 1 Chipkarte Chip card Carte de puce Chip card Tarjeta chip 2 Diagnose Schnittstelle Diagnostic int...

Страница 5: ...ation error erreur de configuration errore di configurazione error de configuración U ASi 1 ASi Spannung o k ASi voltage o k tension ASi présente tensione ASi o k tensión ASi O K ASi active 1 ASi Betrieb normal ASi normal operation active ASi en fonctionnement normal funziona mento ASi normale funcionamiento ASi normal prg enable 1 automatische Slaveprogrammierung möglich automatic address program...

Страница 6: ...au total tenir compte du derating Uscite a semiconduttore sono protette contro il corto circuito ed i sovraccarichi I morsetti SO1 SO6 possono anche essere configurati come ingressi di sicurezza per contatti senza potenziale o come ingressi standard Max carico sui contatti 1 2 ACC 13 a 30 V 7 2 A in totale tenere conto del derating Salidas de semicon ductor resistente a cortocircuitos y sobrecarga...

Страница 7: ...ligno tement en mode commun court circuit intermitencias en fase cortocircuito par padeo en fase cortocircuito transversal 3 1 Hz Blinken im Gegentakt Eingang testen flashing in push pull mode test input cligno tement en mode différentiel tester l entrée intermitencias en contrafase testare l ingresso parpadeo en contrafase comprobar entrada 1 Hz aus Kanal offen off channel open éteint canal ouver...

Страница 8: ...ion Installation électrique Installazione elettrica Instalación eléctrica 110 80 120 90 10 106 125 86 80 1 2 3 Auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene On mounting plate with 35 mm top hat rail Sur plaque de montage avec profilé support 35 mm Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal Vertical mounting position Position de monta...

Страница 9: ...g getti a elevati livelli di EMC per una comunicazione senza disturbi nel sistema ASi si consiglia di utilizzare una connessione di terra addizionale eseguita dal terminale di terra del gateway alla terra del sistema En ambientes con fuerte carga de compatib ilidad electromagnética se recomienda una conexión a Tierra adicional a través del conector de Tierra del sistema de la pasarela a fin de que...

Страница 10: ...peaters may be attached At the yellow cable for ASi cir cuit no power supplies or further masters may be attached Even in case of a fault the output voltage of the power supply shall be 42 V or less Au câble noir pour l alimen tation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé Au câble jaune pour le circuit ASi aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé Même en cas d erreur la t...

Страница 11: ...en Settings made via the display menu can be overwritten by the control Les réglages effectués via le menu de l afficheur peuvent être écrasés par la commande Le impostazioni eseguite dal menu del display possono essere sovras critte dal controllo Los ajustes realizados a través del menú de display pueden ser sobrescritos por el control Legende Legend Légende Leggenda Leyenda Gateway m integrierte...

Страница 12: ...9 7 Anschlussbeispiele Connection examples Exemples de raccordement Esempi di collegamento Ejemplos de conexión 7 1 Anschluss von potentialfreien Kontakten Connection of floating contacts Raccordement des points de contact sans potentiel Collegamento di contatti a potenziale zero Conexión de contactos libres de potencial 7 2 Anschluss von antivalenten Kontakten Connection of antivalent contacts Ra...

Страница 13: ... Commissioning Instructions 7 3 Anschluss eines Schützes Connection of contactor Raccordement d un contacteur Collegamento contattori Conexión de contactor 7 4 Anschluss von OSSDs Connection of OSSDs Raccordement à des OSSD Collegamento di OSSD Conexión de OSSDs T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 SO3 0V SO6 SO4 SO5 SO1 24V SO2 SO1 0V K2 K1 M 1 Y1 I 24 V 0 V SI1 L1 L2 L3 T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 SO...

Страница 14: ...len Anschlüssen Speed monitoring 2 channel on local connections Contrôleur de vitesse 2 canal des connexions locales Controllo della velocità 2 canale agli allacciamenti locali Supervisor de revoluciones 2 canal en conexiones locales SO3 0V SO6 SO4 SO5 SO1 24V SO2 SO1 S1 Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Beim 1 kanaligen Betrieb wird die SIL 1 erfüllt When operating in 1 channel mode ...

Страница 15: ...ngang Configuration of output SO1 as standard input Configuration de la sortie SO1 comme entrée de standard Configurazione dell uscita SO1 come ingresso standard Configuración de la salida SO1 como entrada estándar 7 8 Konfiguration der Ausgänge SO1 SO2 als sicherer Eingang Configuration of outputs SO1 SO2 as safe input Configuration des sorties SO1 SO2 comme entrée de sécurité Configurazione dell...

Страница 16: ...sere limitata esternamente a 100 mA fusibile ritardato Gli ingressi possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell apparecchio stesso Si se configuran salidas como entradas se deberá limitar la corriente de entrada externa a 100 mA fusible de acción retardada Las entradas deben ser alimentadas únicamente desde la misma fuente de 24 V como el propio dispositivo Start ASIMON360 Sof...

Страница 17: ... Software Die Abfrage CODEFOLGEN EINLERNEN können Sie mit Ja bestätigen oder den Vorgang später über das Display ausführen wenn Sie Nein wählen You can acknowledge the request TEACH CODE SEQUENCES selecting Yes or you can do it later via display select ing No Sélectionner Oui pour répondre affirmativement à la requête APPRENTISSAGE TABLES DE CODE ou No pour exécuter l action plus tard via l affich...

Страница 18: ...r ASIMON360 Software eine eigene Adresse zuge wiesen muss die Projektierung im ASi Master Quick Setup angepasst werden Dies gilt auch bei der Verwendung von simulierten Slaves If you have assigned the safety monitor its own address in the software ASIMON360 adjust the configuration in the ASi master Quick Setup This is also valid when using simulated slaves Si le moni teur de sécurité se voit attr...

Страница 19: ...tch verbunden werden The devices have to be connected to an external switch if using the ethernet diagnostic interface for safe coupling via Safe Link respectively for the connection with the ASIMON360 software Si l interface de diagnostic d Ethernet est utilisée pour la communication de sécurité Safe Link repecti vement pour la communication avec le logiciel ASIMON360 les dispositifs doivent être...

Страница 20: ...tional page Structure de menu voir page supplémentaire Struttura di menu vedi pagina supplementare Estructura del menu ver página adicional Klassische Anzeige Classical display Affichage classique Display classico Indicación clásica LCD 1 12A UNKNOWN SLAVE LCD ETHERNET QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS Erweiterter Anzeigemodus Advanced display mode Mode d affichage étendu Modo di visualizzazione avanza...

Страница 21: ...ernet Eigenschaften Displaying of Ethernet properties Mostrar características Ethernet Indicazioni dei caratteristiche Ethernet Enregistrer les fonctions d Ethernet 9 2 2 Watchdog Zeit Einstellen Setting of watchdog time Régler le temps du chien de garde Settare il Tempo Watchdog Ajustar el tiempo de watch dog LCD ETHERNET TCP IP MODBUS ETHERNET LINK 100 BASE TX FDX MAC ID 00 16 77 00 2E C3 ACTUAL...

Страница 22: ...ct EtherNet IP Sélectionner EtherNet IP Selezionare EtherNet IP Seleccionar EtherNet IP ETHERNET QUICK SETUP ASi SAFETY DIAGNOSIS MODBUS TCP ETHERNET IP X MODBUS TCP X ETHERNET IP ETHERNET IP NOT ACTIVE ACTIVATE IT YES NO CHANGES TAKE EFFECT ON NEXT POWER ON Starten Sie das Gerät neu damit die Änderungen wirksam werden Restart the dispositiv for chang es to become effective Mettez le dispositif de...

Страница 23: ... configuration valable de réseau Se DHCP no e disponibile se prega di prendere contatto con il suo amministratore di rete per una configurazione di rete valida Si DHCP no está disponible consulte a su administrador de red refer ente a la correcta configuración de red TCP IP OBJECT ETHERNET OBJECT IP ADDRESS 192 168 42 149 NET MASK 255 255 255 0 GATEWAY 0 0 0 0 IF STATUS IF CAPABILITY IF CONTROL PA...

Страница 24: ...zt das Gateway in den Geschützten Betriebsmodus Saves the current configuration of the connected ASi slaves as a target configuration and moves the gateway to the protected operating mode Sauvegarde la configura tion actuelle des esclaves ASi connectées en tant que configuration de consigne et met la passerelle dans le mode de fonctionnement protégé Salva la configu razione attuale degli slaves AS...

Страница 25: ...IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions config error CONFIGURATION OK QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS WARNING OUTPUTS MAY BE RESET STORE ASi CONFIGURATION STORE RUN STORE ASi CONFIGURATION OK LCD 1 5 STORE PRJ MODE STORE PRJ MODE config error Host Error No connection 1 ON 2 OFF 10 sec 3 OFF 4 OFF Tasterkombination Hotkey Raccourci de clavier Hotkey...

Страница 26: ...dress 6 to slave currently at address 2 Affecter l adresse 6 à l esclave 2 Impostare l indirizzo 6 allo slave 2 Direccionar el esclavo 2 a la dirección 6 LCD 41 SEARCHING SLAVE SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL SLAVE ADR TOOL CONNECT NEW SLAVE SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 0 PRG SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 6 6 UNKNOWN SLAVE SLAVE ADR TOOL OK OLD ADDRESS NEW ADDRESS PRG SLAVE ...

Страница 27: ...e configuración de fábrica Keine Aktion erforderlich No action required Aucune action requise Nessuna azione richiesta Ninguna acción requerida DATA FROM CHIPCARD TAKEN Daten von Karte auf Gerät übertragen Data transferred from chip card to device Données transférées de la carte à puce au dispositif Dati trasferiti dal chip card al dispositivo Datos transferidos desde chip card de dispositivo CHIP...

Страница 28: ...ti sul dispositivo chip Datos siguros se sincronizarán en el dispositivo la tarjeta chip Sichere Konfiguration auf Karte Gerät gleich Safety Configuration on chip card device identical Configuration sécurisée sur carte à puce dispositif identiques Configurazione sicura sulla scheda chip sul dispositivo identici Configuración segura en el tarjeta chip dispositivo idénticos Keine Aktion erforderlich...

Страница 29: ...hafte Slaves Faulty slaves Esclaves erronés Slave difettosi Esclavos incorrectos 11 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs dernière erreur Display di errori ultimo errore Visualización del error último error Slave 1 ASi Slave 5 ASi Slave 24 ASi 1 1 ASi prj mode config error prg enable ASi active U ASi net power 1 24 MISSING SLAVE MISSING SLAVE 2 sec 2 sec LCD L...

Страница 30: ...rfolgt im Default automatisch bei allen Bihl Wiedemann ASi Mastern Es darf nur ein Slave fehlen The new slave must be able to send code sequences and must have the same address as the old one The addressing of the new slave is carried out automatically by default for all Bihl Wiedemann ASi Masters Only one missing slave is allowed Nou veau esclave doit pouvoir fournir le séquences de code L adress...

Страница 31: ...AVE THEN PRESS SERVICE 3 Power Supply 4 3 sec Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Wenn Safe Link verwendet wird ist es erforderlich nach dem Austausch den Gruppen manager einzulernen siehe nächstes Kapitel If Safe Link is used it is necessary to teach the group manager after replacing a defective device see next section Lors d une utilisation de la communication Safe Link il faut enseig...

Страница 32: ...fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 2 neu new neuve nuovo nueva alt old ancienne vecchia viejo Power Supply 3 COPY BANK A TO MONITOR MASTER CONFIGURATION RELEASE CODE FFFF TYPE CODE COPY BANK A TO MONITOR MASTER CONFIGURATION RELEASE CODE FFFF TYPE CODE 0000 OK RELEASE CODE FFFF TY...

Страница 33: ...rigeant du groupe après d un replacement d appareíl Autoapprendimento di Safe Link dopo il cambio di un apparecchio sul Manager Gruppi Aprendizaje de Safe Link después de un cambio de dispositivo en el administrador de grupos START MONITOR OK 1 Dieser Zwischenschritt ist nicht bei allen Geräten notwendig This intermediate step is not nec essary for all devices Cette étape intermédiaire n est pas n...

Страница 34: ...o de la tarjeta chip ASi SAFETY SAFE LINK INTERFACE NODE STATUS NODE OVERVIEW TEACH IN WARNING SAFE Link WILL BE STOPPED NUMBER OF REPLACED NODES 1 OK WARNING SAFE LINK WILL BE STARTED PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn off power before inser...

Страница 35: ... Safety configuration on chip card and device different Configuration de sécurité sur carte à puce et dispositif différentes Configuratione di sicurezza sulla chip card e dispositivo differente Configuración de seguridad en la tarjeta de chip y dispositivo diferente Power Supply 1 2 alt old ancienne vecchia viejo neu new neuve nuovo nuevo 3 Power Supply Sicherheitskonfiguration ASi Konfiguration u...

Страница 36: ...TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 Error Chip Card and Safety Data Different Delete Chip Card or Safety Data Chipcard and ASi Data Different Chipcard Master Master Chipcard Continue Press OK for Menu Output Circuit 1 OFF 2 OFF 3 OFF 4 OFF QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL TEST SAFE CHIPCARD ACTIVE BANK A VIEW CARD MO...

Страница 37: ...sioning Instructions SELECT BANK A OK STOP MONITOR OK COPY BANK A to MONITOR RELEASE DATE 2006 06 17 18 43 BY ROLF BECKER CONFIG NAME TEST SOFTWARE INSTALLATION INSTRUCTION V1 00 RELEASE CODE 1BDF TYPE CODE 1BDF OK START MONITOR OK Press OK for Menu Output Circuit 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Sicherheitskonfiguration ASi Konfiguration gleich Safety configuration ASi configuration identic Configuration de s...

Страница 38: ...bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 15 Produktübersicht Product overview Présentation du produit Descrizione del prodotto Descripción del producto ...

Страница 39: ...of this information Bihl Wiedemann GmbH 39 Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 Ausgabedatum 13 02 2019 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions ...

Страница 40: ...cy of this information Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 ...

Отзывы: