background image

E: 

Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. No es apropiado para niños mayores de 36 meses debido a la construcción. Debe ser montado por  

personas adultas. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Los adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por un adulto. Limpie la grasa y 

el polvo de la superficie del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza 

después de 48 horas. Controle las sujeciones periódicamente. ¡No realizar modificaciones que puedan poner en peligro la seguridad! No ir detrás de un 

vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles, cuestas o 

pendientes. La capacidad de carga sólo es para un niño (de hasta 25 kg).

P:

 A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Não adequado para crianças com mais de 36 meses devido à construção. Tem de ser montado por adultos. 

Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto 

com um convencional produto de limpeza para vidros antes de colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Controlar  

regularmente as junções das peças. Não efectuar alterações que possam colocar em risco a segurança! Não engatar atrás de um veículo motorizado. Usar 

sempre calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives, ruas ou rampas. Capacidade para 

uma criança (até 25 kg).

DK: 

Må kun anvendes under opsyn af en voksen. På grund af konstruktionen ikke egnet til børn ældre end 36 måneder. Skal samles af voksne. Opbevar  

montage- og brugsanvisning. Mærkaten skal anbringes omhyggeligt af en voksen. Rengør produktets overflade for fedt og støv med et gængs  

glasrengøringsmiddel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt.  

Foretag ingen ændringer, der har indflydelse på sikkerheden! Lad dig ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes 

i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller stigninger. Bærekapacitet kun til ét barn (op til 25 kg).

S:

 Ska användas under tillsyn av vuxen. Ej lämpad för barn över 36 månader pga sin konstruktion. Måste monteras av vuxna. Spara mongerings- och 

bruksanvisningarna. Noggrannt fäste av klisterlapparna av en vuxen person. Rengör produktens yta från fett och damm med normal glasrengöring innan 

du klistrar på några etiketter. Etiketterna fäster med full kraft efter 48 timmar. Kontrollera fästena regelbundet. Gör inga ändringar som kan påverka  

säkerheten! Drag inte efter motorfordon. Ha alltid skor på när du använder fordonet. Fordonet får inte användas nära swimming pools, trappor, kullar, gator 

eller backar. Kan bara bära ett barn (upp till 25 kg).

FIN:

 Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Ei sovellu yli 3-vuotiaille lapsille rakenteensa vuoksi. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. 

Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta ennen tarrojen liimausta rasvasta ja pölystä  

tavanomaisella lasinpuhdistusaineella. Tarrojen liimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Älä suorita mitään  

turvallisuutta vaarantavia muutoksia! Ei saa vetää moottoroidun ajoneuvon perässä. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä. Ajoneuvoja ei saa käyttää  

uima-altaiden, portaiden, mäkien, teiden tai rinteiden lähellä. Kantaa ainoastaan yhden lapsen (kork. 25 kg).

N:

 Må kun brukes under tilsyn av voksne. Konstruksjonen gjør dette produktet uegnet for barn over 36 måneder. Må monteres av voksne. Ta godt vare på 

monterings- og bruksanvisningen. Klistremerket må plasseres forskriftsmessig av en voksen person. Bruk vindus/glass-spray til å fjerne fett og støv fra 

overflaten før klistremerkene settes på. Limet på klistremerkene herder etter 48 timer. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig. Det må ikke foretas 

endringer som kan ha innflytelse på sikkerheten! Må ikke dras bak et motorkjøretøy. Under bruken må du alltid ha på deg sko. Kjøretøyene må ikke brukes 

i nærheten av svømmebasseng, trapper, hauger, veier eller bratte bakker. Bærekapasitet kun for ett barn (på opptil 25 kg).

H:

 Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Konstrukciója miatt 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára nem ajánlott. Csak felnőtt 

felügyelete mellett használható. Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik. A címkék 

felragasztása előtt a termék felületéről távolítsa el a zsírt és a port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket  

48 óra múlva érik el. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Ne hajtson végre olyan módosításokat, melyek a biztonságot veszélyeztetik! Nem  

szabad motoros jármű után húzni. Használat közben mindig cipőt kell viselni. A járműveket nem szabad használni úszómedence, lépcső, domb, utca vagy  

emelkedő közelében. Teherbírás csak egy gyermek számára (max. 25 kg).

CZ:

 Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Nevhodné pro děti starší 36 měsíců z důvodu konstrukce. Montáž provede dospělá osoba. Návod k  

montáži a použití si uschovejte. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu mastnoty a prach 

pomocí běžného čisticího prostředku na sklo. Nálepky pevně drží na nočníku po 48 hodinách. Kontrolujte pravidelně upevnění. Neprovádějte žádné změny, 

které zpochybňují bezpečnost! Netáhněte za motorovým vozidlem. Při používání buďte vždy obutí. Auta se nesmí používat v blízkosti bazénů, schodů, 

kopců, ulice nebo stoupání. Nosnost pouze pro jedno dítě (do 25 kg).

PL:

 Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ze względu na konstrukcję nie nadaje się dla dzieci powyżej 36 miesiąca. Musi być  

montowany przez dorosłych. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Staranne umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. Przed naklejeniem etykietek 

powierzchnię produktu oczyścić z tłuszczu i kurzu dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzone są całkowicie po upływie 

48 godzin Kontroluj systematycznie zamocowania. Nie przeprowadzać żadnych zmian mających wpływ na bezpieczeństwo! Nie wolno ciągnąć pojazdem  

zmotoryzowanym. Przy użytkowaniu noś zawsze buty. Nie używaj pojazdów w pobliżu basenów, schodów, pagórków, ulic i wzniesień. Nośność tylko dla 

jednego dziecka (do 25 kg).

GR:

 Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Ακατάλληλο για παιδιά άνω των 36 μηνών λόγω της κατασκευής του. Πρέπει να συναρμολογηθεί 

από ενήλικες. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-κόλλητης ετικέτας μέσω ενός ενηλίκου. Πριν από 

την επικόλληση ετικετών καθαρίζετε την επιφάνεια του προϊόντος από λίπη και σκόνες με απορρυπαντικό γυαλιών που μπορείτε να προμηθευτείτε από το 

εμπόριο. Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετών επιτυγχάνεται μετά από 48 ώρες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Απαγορεύονται οι αλλαγές που μειώνουν 

την ασφάλεια! Μην τραβάτε πίσω από όχημα που διαθέτει κινητήρα. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια. Τα οχήματα δεν επιτρέπεται 

να χρησιμοποιούνται κοντά σε πισίνες, σκαλοπάτια, λόφους, δρόμους ή αναβάσεις. Αντοχή μόνο για ένα παιδί (έως 25 kg).

AAP2006B P8/10

Содержание 800056375

Страница 1: ...big de Classic Scooter 17Jahre years ans 27Jahre years ans 2 5Jahre years ans 37Jahre years ans 3 Jahre years ans 1 Jahre years ans 1 5Jahre years ans 1 3Jahre years ans 12 800056375 AAP2006B P1 10...

Страница 2: ...AAP2006B P2 10 3x 2x A B C D E M N P V W G H J K L R S T F Q T I18008 I18009 I18014 I15014 I18011 I18012 I15013 I18013 ABA1338 I15019 I15006 I18010 ABA1340...

Страница 3: ...Monteringsanvisning H Szerel si tmutat s CZ N vod k mont i PL Instrukcja monta u GR RUS TR Montaj talimat SI Navodila za monta o HRV Uputa za monta u SK N vod na mont BG RO Instruc iuni de montaj UA...

Страница 4: ...AAP2006B P4 10 7 9 6 8 5 E N P G H F T T BD BD 1 2 3 M BD T BB click click click click...

Страница 5: ...AAP2006B P5 10 10 11 R R A K J L 1 2 click click click click...

Страница 6: ...AAP2006B P6 10 13 12 14 A 1 1 2 2 3 W V B BC BE click click click click...

Страница 7: ...autocollants nettoyer la surface avec du produit pour vitre en vente dans le commerce afin d liminer la poussi re et les traces de graisse Les autocollants atteignent leur adh rence maximale au bout...

Страница 8: ...uhdista tuotteen pinta ennen tarrojen liimausta rasvasta ja p lyst tavanomaisella lasinpuhdistusaineella Tarrojen liimaus on pysyv 48 tunnin kuluttua Tarkastakaa kiinnikkeet s nn llisesti l suorita mi...

Страница 9: ...schovajte N lepky mus d kladne prilepi dospel osoba Pred polepen m no n ka n lepkami odstr te z jeho povrchu mastnoty a prach pomocou be n ho istiaceho prostriedku na sklo N lepky pevne dr ia na no n...

Страница 10: ...u ajiem Uzglab t mont as un lieto anas pam c bu Pieaugu ajam uzman gi j piel m uzl mes Pirms apl m anas ar eti et m no produkta virsmas not riet e as un putek us izmantojot komerci lu stiklu t r anas...

Отзывы: