Big Daishowa BASE MASTER Скачать руководство пользователя страница 2

マシニングセンタ・汎用フライス盤等での使い方 

ON MACHINING CENTERS AND MILLING MACHINES (CNC AND STANDARD)

使用上の注意

CAUTION IN USE

Class and Group Description
This product is a CISPR11 Group 1, Class A product in accordance with EN61326-1 and EN61326-2-3. This means that this product does not generate 
and/or use intentionally radio-frequency energy, in the form of electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of 
material or inspection / analysis purpose and is intended for use in an industrial environment.

Note: Since this product is battery operated, this product is not connected to this low voltage power supply network.

Manufacturer : BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD.      Address : Nishiishikiricho 3-3-39, Higashiosakashi, Osaka, JAPAN

Authorized Representative in EU : BIG KAISER PRECISION TOOLING LTD.      Address : Glattalstrasse 516, 8153 Rümlang, Switzerland

EMC INFORMATION

危険

DANGER

ご注意

CAUTION

ご注意

CAUTION

加工物上面にベースマスター(BM-100GH)を置き、工具を測定面に接触させると同時に発光リング(緑)が点灯しま
す。この位置が加工物上面から100mmの位置になります。工具の長さを測定する場合は、基準バーと他の工具の接触
位置の差により工具の長さを検出することができます。

Mount the BM-100GH on the workpiece surface.  Move the spindle or "Z" axis carefully until the tool touches the 
sensor plate, which will instantly light the LIGHT RING (green).  This will then give you an exact reading of 100mm 
distance from the top surface of the workpiece to the tool.
Tool length can be measured by comparing the contact positions between the reference bar and the actual tool. 

●加工物上面(Z)基準位置検出および工具長検出

Detecting position of workpiece surface on the "Z" axis and length of tool.

100

加工物

基準面

WORKPIECE

"Z"AXIS REFERENCESURFACE

WORKPIECE

加工物

・ベ−スマスタ−(BM-100GH)のX、Y方向でのご使用は行わな

いでください。本器が落下し破損および故障の原因となります。

・測定子は10mm以上押し込まないでください。

Never use BM-100GH to detect either X or Y position. The unit 

may fall down and be damaged.

Do not press the sensor plate beyond 10mm(.394").

・軽油等へ漬けての丸洗いはしないでください。
・長期保存の場合は電池を取り外してください。
・本器の分解はできません。
・電池は幼児の手の届かない場所に保存し、不要になった電池は所定の

方法で処分してください。

・電池の電圧が低下した時は、2個同時に交換してください。
・精密電子部品を使用しておりますので、クーラントをかけたり衝撃を

与えたりしないでください。また、ご使用後は機械テーブル上や治具
上に放置しないでください。

・ご使用時にクーラントが本器に付着した場合は、放置しないで必ずク

ーラントを拭き取ってください。

・仕様および高さは測定環境が温度20℃±0.5℃、湿度55%±5%の値

です。前環境以外でより正確な測定を行う場合は、ゲージブロックと
比較測定し、高さを補正してください。

・低温下でのご使用は、測定子の動きに影響を及ぼす恐れがあります。
(低温下:5℃以下)
・精度の異常や不具合が発生した場合は直ちに使用を中止し、ご購入先

を通じて弊社支店へご連絡ください。

Do not immerse the BM-100GH directly into  gas oil for washing. 

Take out the batteries when not using the BM-100GH for extended 

periods.

Do not disassemble the BM-100GH.

Store the batteries in a safe place out of reach of babies to prevent 

swallowing.  Dispose used batteries in a prescribed way.

Replace two batteries at the same time when voltage becomes low.  

The precision electronic parts are contained.  Take care not to splash any 

coolant and avoid any accidental collisions.  Do not leave it on the 

machine table or the jig when not in use.

Remove coolant immediately if it is attached to the BM-100GH. 

Specifications and height are the figures under measurement environment 

at a temperature of 20

±0.5

 (equivalent to 68°F) and at a humidity of 

55%±5%. For precise measurement under different environment, 

compare the height with a block gage and compensate the difference.

Use under low temperature below 5

 may worsen movement of the 

sensor plate.

If an accuracy problem or any malfunctions occur, immediately stop using 

the device and contact us through distributors. 

Measurement may be in error, if the sensor plate or sole plane is soiled.  

Any attempt to commence machining after a false reading may lead to 

damage of the tool, workpiece, machine, etc. and broken parts could 

endanger persons in the area.

When any tool approaches the sensor plate at a high feed rate, then it 

should be arrested at a sufficient safe distance to allow the final approach 

at fine feed by hand.  Should the tool collied with the BM-50GH/BM-2GH 

at a high feed then damage may be caused and broken parts could 

endanger persons in the area.

・測定面や本体底面の汚れた本器を使用して測定した場合、測定誤差が

生じます。そのまま加工に入ると刃具、加工物、機械等を破損する恐
れがあり、また、その破片で人体に危険を及ぼす恐れがあります。

・本器測定面に工具を早送りで近づけるときは余裕のある位置で止め、

残りはゆっくりハンドルで送ってください。万一、早送りのままで本
器にぶつかった場合、本器や刃具、加工物、機械等を破損する恐れが
あり、また、その破片で人体に危険を及ぼす恐れがあります。

Содержание BASE MASTER

Страница 1: ...OKE 394 バッテリーキャ ップを取り外し 固い場合はコイン等を使用 付属のバッテリー SR44 2個を右 図のように入れます 方向を逆に入れると発光リングは点灯しません 正確に測定するために バ ッテリーキャ ップは本体底面より出ない位置まで確実に締め込んでください Turn and remove the battery cap using a coin or similar and load the batteries SR44 as illustrated right If set reversely the LIGHT RING does not turn on For accurate measurement securely tighten the battery cap so that it does not protrude from the unit sole 1 内...

Страница 2: ...換してください 精密電子部品を使用しておりますので クーラントをかけたり衝撃を 与えたりしないでください また ご使用後は機械テーブル上や治具 上に放置しないでください ご使用時にクーラントが本器に付着した場合は 放置しないで必ずク ーラントを拭き取ってください 仕様および高さは測定環境が温度20 0 5 湿度55 5 の値 です 前環境以外でより正確な測定を行う場合は ゲージブロックと 比較測定し 高さを補正してください 低温下でのご使用は 測定子の動きに影響を及ぼす恐れがあります 低温下 5 以下 精度の異常や不具合が発生した場合は直ちに使用を中止し ご購入先 を通じて弊社支店へご連絡ください Do not immerse the BM 100GH directly into gas oil for washing Take out the batteries when not usi...

Отзывы: