BIEMMEDUE DR 120 Скачать руководство пользователя страница 4

 

IT

 

 

IMPORTANTE 

Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne 
scrupolosamente le indicazioni.  
Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. 
Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con 
cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà. 
 

DESCRIZIONE 

I deumidificatori della serie DR sono destinati al trattamento di lo-

cali e ambienti che devono essere rapidamente asciugati o nei quali 
non sono tollerati aumenti incontrollati dei valori di umidità relativa. 

Con i deumidificatori della serie DR, costituiti da un circuito 

frigorifero e da un ventilatore, si riduce il valore di umidità relativa per 
condensazione de lvapore acqueo contenuto  

L’aria aspirata dal ventilatore (3) attraversa il filtro (5) e lambisce le 

pareti fredde dell’evaporatore (6) raffreddandosi ad una temperatura 
inferiore al punto di condensazione; parte del vapore condensa e 
viene raccolto nel serbatoio (9). Successivamente l’aria passa 
attraverso il condensatore (4) ed è riscaldata ad una temperatura 
lievemente superiore a quella dell’ambiente. 

Le caratteristiche costruttive sono tali da garantire il 

funzionamento più efficace e sicuro con valori dell’umidità relativa da 
40% a 100% e della temperatura da 3°C a 40°C. 

Il funzionamento del deumidificatore è controllato da un umido 

stato che ne comanda automaticamente l’accensione e lo 
spegnimento al raggiungimento del valore di soglia preselezionato. 
L’apparecchiatura elettronica(2) attiva e disattiva automaticamente il 
sistema di sbrinamento al mutare di parametri di funzionamento. La 
medesima apparecchiatura provoca il “blocco” della macchina 
(ventilatore e compressore si arrestano mentre la spia (b) si illumina) 
quando si verificano surriscaldamenti per effetto di un guasto o in 
seguito all’uso in ambienti con temperature superiori a quelle indicate 
(Tmax = 40°C). 

Attenzione 

Se la temperatura ambiente è  inferiore al valore 
minimo consentito (3°C) il deumidificatore non 
funziona e la spia (b) lampeggia. 
 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

 

Attenzione

 

La linea elettrica di alimentazione del generatore 
(230V, monofase, 50Hz) deve essere provvista di 
messa a terra e di interruttore magneto-termico con 
differenziale. 

 

Il deumidificatore deve essere disposto possibilmente al centro del 

locale da deumidificare e in modo tale da non opporre ostacoli 
all’aspirazione e all’espulsione dell’aria; la distanza minima dalle 
pareti deve essere di almeno 20-30cm. L’apparecchio non deve 
essere sistemato accanto a fonti di calore (quali, ad es., radiatori, 
stufe, bocchette di ri-scaldamento, etc.)o in prossimità di porte o 
aperture. Porte e finestre del locale, infine, devono essere chiuse 
durante il funzionamento del deumidificatore. 

 

Attenzione 

Non si devono appoggiare panni o teli sul 
deumidificatore durante il funzionamento. 
 

Se necessario, l’acqua prodotta durante il processo di 

deumidificazione può essere inviata direttamente ad uno scarico 
togliendo il serba-toio (9) dell’acqua e collegando un tubo in gomma 
al raccordo (7) già predisposto sulla vaschetta raccogligocce 

 

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE 

AVVIAMENTO E ARRESTO 
Attenzione 

Il deumidificatore deve essere sempre tenuto in 
posizione verticale, (durante il funzionamento, 

l’immagazzinamento e, per il DR 120, durante il 
trasporto). 
 

Per avviare il deumidificatore si deve: 
• ruotare in senso orario la manopola (d) di regolazione 
dell’umidostato sino alla tacca 20%; 
• premere l’interruttore (a) verde (posizione I, ON); il ventilatore e il 
compressore si mettono in funzione e la spia dell’interruttore si 
illumina; 

Attenzione 

Il deumidificatore è dotato di un dispositivo 
automatico di sicurezza che avvia il compressore solo 
dopo 1 minuto dall’accensione dell’interruttore (a). 
 

• ruotare in senso antiorario la manopola (d) di regolazione 
dell’umidostato sino a raggiungere il valore di umidità relativa 
desiderato. 
Per arrestare il funzionamento si deve premere l’interruttore (a) 
verde (posizione 0, OFF). 

 

Attenzione 

Se la temperatura ambiente è inferiore al valore 
minimo consentito (3°C) il deumidificatore non 
funziona e la spia (b) lampeggia. 
 

SERBATOIO DELL’ACQUA (Eccetto DR 310) 

Quando il serbatoio (9) dell’acqua è pieno il deumidificatore si 

arresta immediatamente e la spia (c) si illumina. Dopo aver svuotato 
il serbatoio, il deumidificatore può riprendere a funzionare. 
 

Attenzione 

Prima di estrarre il serbatoio dell’acqua, si deve 
disinserire l’alimentazione elettrica premendo 
l’interruttore principale per arrestare il funzionamento 
della macchina ed estrarre la spina elettrica dalla 
presa. 

Attenzione 

Il serbatoio dell’acqua deve essere riposto con cura 
nel proprio alloggio al fine di evitare il 
danneggiamento o il malfunzionamento 
dell’interruttore collegato al galleggiante. 

 

MANUTENZIONE 

Attenzione 

Prima di svolgere qualsiasi operazione di 
manutenzione si deve disinserire l’alimentazione 
elettrica premendo l’interruttore principale per 
arrestare il funzionamento della macchina ed 
estraendo la spina elettrica dalla presa. 
 

Per mantenere la migliore efficienza di funzionamento, è 

necessario pulire periodicamente il filtro dell’aria e le parti interne del 
deumidificatore. Il primo può essere soffiato con aria compressa o 
lavato con acqua tiepida saponata; le seconde, dopo aver smontato 
completamente la carrozzeria togliendo le viti che collegano i pannelli 
esterni alla struttura del deumidificatore, devono essere pulite con un 
aspiratore insistendo sulle batterie alettate del condensatore e 
dell’evaporatore e sulle pale del ventilatore. 

 
 
 
 

Содержание DR 120

Страница 1: ...TEURS LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DESHUMIDIFICADORES DR DR 120 DR 190 DR 250 DR 310 L L 185 01 BM MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ALLEGGIANTE FLOTTANT SCHWIMMER FLOAT FLOTADOR 9 SERBATOIO ACQUA ECCETTO DR 310 RESERVOIR DE L EAU SAUF DR 310 WASSERBEHAELTER MIT AUSNAHME VON DR 310 WATER TANK EXCEPT DR 310 DEPOSITO AGUA EXCEPTO DR...

Страница 4: ...i scaldamento etc o in prossimit di porte o aperture Porte e finestre del locale infine devono essere chiuse durante il funzionamento del deumidificatore Attenzione Non si devono appoggiare panni o te...

Страница 5: ...si procede allo svuotamento del circuito frigorifero si arresta il gruppo di travaso si chiudono i rubinetti di aspirazione e di mandata del medesimo gruppo e il rubinetto del recipiente in pressione...

Страница 6: ...a compresa fra 0 C e 40 C e l umidit relativa fra 40 e 100 Ventilatore e compressore funzionano ma non si ha formazione d acqua n di ghiaccio sulle pareti dell evaporatore Funzionamento irregolare del...

Страница 7: ...adiateurs po les g ches de chauffage ou la proximit de portes ou ouvertures Les portes et fen tres du local doivent tre ferm es durant l emploi du d shumidificateur Attention Il ne faut pas poser de c...

Страница 8: ...ion au groupe de transvasement et ce dernier la pince pincer en le per ant le tube d envoi du compresseur ouvrir le robinet du groupe de transvasement le mettre en marche et proc der au vidage du circ...

Страница 9: ...et 40 C et l humidit entre 40 et 100 Le ventilateur et le compresseur fonctionnent mais il n y a ni formation d eau ni formation de glace sur les parois de l vaporateur Le circuit frigorifique ne fonc...

Страница 10: ...usblasseite keine Hindernisse vorhanden sind der Mindestabstand von den W nden betr gt mindestens 20 30 cm Das Ger t ist nicht in N he von W rmequellen aufzustellen z B Heizk rper fen Heizd sen usw od...

Страница 11: ...ch Folgendes lochzange vgl Bild 4 umf llaggregat Kondensatoraggregat druckbeh lter Bild 4 Danach verfahre man wie folgt den Druckbeh lter an das Umf llaggregat anschlie en und Letzteres an die Zange m...

Страница 12: ...wischen 0 C u 40 C zu liegen die rel Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 100 L fter und Kompressor stehen in Betrieb aber Wasser und Eisbildung auf dem Verdampfer bleiben aus Unregelm ige Betriebsweise d...

Страница 13: ...should not be placed next to sources of heat such as radiators stoves or other heat outlets It should not be placed near doors or openings When the dehumidifier is working all doors and windows must...

Страница 14: ...ssurised vessel remove the pliers if the pressurized vessel is full it should be given to a company that specializes in the disposal of waste fluids The welded joints on the compressor s entry and exi...

Страница 15: ...temperature is between 0 C and 40 C and that relative humidity is between 40 and 100 The ventilator and compressor are working but neither water nor ice form on the walls of the evaporator Refrigerati...

Страница 16: ...ificador tiene que ser situado posiblemente en el centro del local que tiene que ser secado No se deben crear obst culos a la aspiraci n y expulsi n del aire la distancia m nima de las paredes tiene q...

Страница 17: ...proporcionarse pinzas perforadoras Fig 4 condensador a motor recipiente en presi n Fig 4 Entonces proceder as conectar el recipiente en presi n al condensador a motor y el condensador a las pinzas pe...

Страница 18: ...ratura sea comprendida entre 0 C y 40 C y la humedad relativa entre 40 y 100 El ventilador y el compresor funcionan pero no hay formaci n de agua y de hielo sobre las paredes del evaporador Funcionami...

Страница 19: ...BG 19 DR DR 3 5 6 9 4 40 100 3 C a 40 C 2 b Tmax 40 C 3 C b 230V 50Hz 20 30 cm 9 7 DR 120 d 20 a I ON 1 d a 0 OFF 3 C b DR 310 9 c...

Страница 20: ...BG 20 2 2 3 R407C R407C 4 4 R407C 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE 3...

Страница 21: ...BG 21 230V 1 50 Hz c 0 C 40 C 40 100 c 40 C 40 C b b 3 C 3 C...

Страница 22: ...MENTO VASCHETTA ACQUA INTERRUPTEUR DE TROP PLEIN WASSERBEH LTERSCHALTER FLOAT SWITCH FLOTADOR CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATOR...

Страница 23: ...UEO UM UMIDOSTATO HYGROSTAT HYGROSTAT HYGROSTAT HUMIDOSTATO AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE CONTROLLE D ALIMENTATION STE RGER T CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CO CONDENSATORE CONDENSATEUR K...

Страница 24: ...y Cantitad de refrigerante g 300 425 525 1600 Fase Phase Phase Phase Fase 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 Alimentazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Al...

Отзывы: