background image

 PRECAUCIÓN/ IMPORTANTE

La funcionalidad del sistema Tubeless Ready depende de los neumáticos y el sellador. No hay garantía por la funcionalidad de este sistema. Por lo tanto, el fabricante queda 

exento de cualquier responsabilidad que surja y/o resulte de la funcionalidad del sistema Tubeless Ready y su compatibilidad con las ruedas.

 PRECAUCIÓN/ IMPORTANTE

Si se instalan neumáticos Tubeless Ready, es necesario utilizar selladores antipinchazos.

Peligro de daños en la llanta si se utiliza un sellador inadecuado.

Nunca utilice selladores que contengan sustancias alcalinas (amoníaco - hidróxido de sodio).

  ADVERTENCIA/REGLA DE SEGURIDAD

Compruebe siempre el estado del neumático para asegurarse de que no esté dañado. Un neumático dañado podría explotar repentinamente.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE NEUMÁTICOS TUBELESS READY

Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante del neumático tubeless ready, así como las siguientes instrucciones generales.

1.  Asegúrese de que la cinta Tubeless Ready y la válvula Tubeless de Reparto Corse estén instaladas.
2.  Compruebe la llanta y, más concretamente, el hueco del neumático en busca de objetos extraños.
3.  Respete el sentido de rotación del neumático.
4.  Inserte el primero de los dos neumáticos en la ranura de la llanta.
5.  Inserte el segundo neumático en la llanta, comenzando desde el área del orificio de la válvula.
6.  Recomendamos usar agua jabonosa, líquido de montaje o polvos de talco para disminuir la fricción entre el neumático y la llanta durante el montaje.
7.  Asegúrese de que la válvula esté completamente abierta.
8.  Infle el neumático sin exceder la presión máxima indicada, usando un compresor para que el neumático se asiente en el borde de la llanta.
9.  Verifique cuidadosamente que los neumáticos estén asentados uniformemente en el aro alrededor de la circunferencia de la rueda.
10.  Desinfle el neumático presionando la parte superior de la válvula y prepare el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
11.  Levante la rueda manteniéndola en posición vertical con la válvula en su punto más alto.
12.  Si es posible insertar el sellador con una jeringa, retire el núcleo de la válvula con una herramienta adecuada, inserte la cantidad de sellador recomendada por el 

fabricante y vuelva a instalar el núcleo de la válvula.

13.  Si no hay una jeringa disponible, suelte el neumático de un lado de la llanta, vierta el sellador insertando la cantidad recomendada por el fabricante del sellador y 

vuelva a instalar el neumático en el canal central del aro.

14.  Vuelva a inflar el neumático sin exceder la presión máxima indicada y verifique cuidadosamente que los talones del mismo estén asentados uniformemente en el 

aro a lo largo de toda la circunferencia 

de la rueda.

15.  Gire y agite la rueda para que el sellador pueda sellar la superficie interior. Aplique agua y jabón al neumático para verificar si hay burbujas, lo que indica fugas de 

aire. Coloque la rueda de modo que el sellador fluya hacia la fuga y la detenga.

PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE DE LLANTAS TUBELESS READY

Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones proporcionadas por el fabricante del neumático Tubeless, así como las siguientes indicaciones generales.

16.  Desinfle el neumático.
17.  Comenzando por el lado opuesto a la válvula, empuje un lado del neumático con las manos hasta que el talón se desprenda de su asiento y caiga en la ranura del 

aro. Continúe alrededor de toda la circunferencia de la rueda.

18.  Comenzando en la válvula, tire del neumático con las manos hasta que se desprenda de la llanta. Luego continúe alrededor de toda la circunferencia de la rueda.
19.  Haz lo mismo en el otro lado del neumático.
20.  Retire completamente un lado del neumático antes de pasar al otro lado.
21.  Retire el neumático.

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE NEUMÁTICOS CON CÁMARA INTERIOR

1.  Antes de instalar la cámara de aire, asegúrese de que la cinta de sellado Tubeless Ready del fabricante no esté desgastada ni dañada. Si este es el caso, primero 

debe reemplazar la cinta de sellado (consulte las instrucciones para reemplazar la cinta de sellado), y solo después de reemplazar la cinta de sellado puede 

continuar con la instalación de la cámara de aire.

2.  Instale la cámara de aire y el neumático de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las instrucciones generales proporcionadas en la sección anterior 

«PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LLANTAS TUBELESS READY» pasos 2 a 5.

3.  Después de montar la cámara de aire y el neumático en la rueda, inserte la válvula de la cámara de aire en el orificio de la válvula. Levante y flexione el segundo 

talón del neumático hacia el primero para facilitar la inserción sin riesgo de pellizcar la cámara de aire.

4.  Inserte la válvula en el orificio de la válvula y luego suelte el segundo talón del neumático levantándolo sobre la cámara de aire recién insertada.
5.  Monte la cámara de aire y el neumático de acuerdo con las instrucciones del fabricante o, alternativamente, siga los pasos de la sección anterior «PROCEDIMIENTO 

DE MONTAJE DE LLANTAS TUBELESS READY», pasos 5 a 9.

6.  Una vez que la llanta esté inflada a presión, puede usar el adhesivo antivibración que se proporciona con la rueda (número de pieza especificado en la Tab.1) en la 

válvula de la cámara.

7.  Retire la capa del adhesivo.
8.  Inserte la válvula en el orificio central del adhesivo y baje el adhesivo hasta el borde a lo largo de la longitud de la válvula.
9.  Fije el adhesivo en su lugar, a horcajadas sobre la llanta.

10. MONTAJE DE LA RUEDA EN EL CHASIS

Consulte las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante de la bicicleta, el cuadro o la horquilla.

  ADVERTENCIA/REGLA DE SEGURIDAD:

No supere el par máximo de 20 Nm.

Siempre verifique para asegurarse de que las ruedas estén bloqueadas de manera segura levantando la bicicleta del suelo y aplicando presión hacia abajo sobre las ruedas. 

Las ruedas no deben moverse. Si las ruedas no están bloqueadas, asegúrese de que las palancas de bloqueo estén bien apretadas y repita la operación.

Los errores en la instalación o el ajuste de las ruedas pueden provocar un accidente con daños graves y riesgo de lesiones.

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PAQUETE DE PIÑONES

Piñones 11S, 12S de SHIMANO (HG-11)

Esta rueda también es compatible con el cuerpo de rueda libre SHIMANO HG-11. Para obtener instrucciones de instalación y mantenimiento, consulte la hoja de instruc-

ciones proporcionada por el fabricante del paquete de ruedas dentadas.

Piñones 11S, 12S de SRAM CORPORATION (XDR)

Esta rueda también es compatible con el cuerpo de rueda libre SRAM XDR. Para obtener instrucciones de instalación y mantenimiento, consulte la hoja de instrucciones 

proporcionada por el fabricante del paquete de ruedas dentadas.

Piñones 11S, 12S, 13S de CAMPAGNOLO

Para obtener instrucciones de instalación y mantenimiento, consulte la hoja de instrucciones proporcionada por el fabricante del paquete de ruedas dentada.

INSTALACIÓN DEL ROTOR DE FRENO

Consulte las instrucciones del fabricante para instalar el rotor del freno Center Lock.

 PRECAUCIÓN/ IMPORTANTE

No se recomienda utilizar rotores de freno de 6 pernos con el sistema adaptador Center Lock.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS

La limpieza periódica de las ruedas debe realizarse de acuerdo con las condiciones del medio ambiente, el clima y los tipos de uso a los que están sujetas. Por ejemplo, 

el uso de las ruedas en ambientes salinos, como áreas costeras o junto al mar, requiere limpieza cada vez que se usan para prevenir la corrosión y evitar daños, mal 

funcionamiento o accidentes.

Utilice únicamente productos no agresivos como agua y jabón suave o productos específicos para la limpieza de bicicletas. Se recomienda el uso de una esponja suave, 

no abrasiva.

VITTORIA

VITTORIA TLR Modelos de neumáticos 

TALLAS

25-622

26-622

28-622

30-622

32-622

34-622

35-622

Corsa

Corsa Control

Corsa N.EXT

Corsa Speed

Rubino Pro IV

PRECAUCIÓN/ IMPORTANTE

El buje trasero no es compatible con el modelo SM-RT81 tipo anillo de bloqueo.

Содержание Reparto Corse

Страница 1: ...REPARTO CORSE SPB TECH USER AND MAINTENANCE MANUAL C8005089 REV 1 20 10 2022...

Страница 2: ...but not limited to personal safety in the event that the use and maintenance of the Wheels are performed in a manner not in accordance with the instructions provided and or that the Wheels are used i...

Страница 3: ...heels must not be used If in doubt contact your dealer 16 Use only genuine Reparto Corse spare parts check compatibility list in Tab 1 BRAKES Use the Wheels only on bicycles with a disc brake type bra...

Страница 4: ...ing on the side opposite the valve push one side of the tire with your hands until the bead is disengaged from its seat and drops into the rim groove Continue around the entire circumference of the wh...

Страница 5: ...rim channel 3 months Check centering camber and tire wear 10 hours of service Check brake rotor attachment using Center Lock adapter if necessary check for proper torque locking of the Center Lock usi...

Страница 6: ...uito ci si riferisce congiuntamente ad a e b come Destinazione di Utilizzo Designata Categoria ASTM CATEGORIA 1 ASTM Percorsi su strade asfaltate In parole povere questa categoria include tutte le bic...

Страница 7: ...che siano montati il nastro Tubeless Ready e la valvola Tubeless Reparto Corse 2 Verificare che nel cerchio e pi specificamente nella sede alloggiamento dello pneumatico non siano presenti corpi estr...

Страница 8: ...ento alle indicazioni del costruttore AVVERTENZA IMPORTANTE Si consiglia di non utilizzare dischi freno a 6 viti con sistema adattatore Center Lock PULIZIA DELLE RUOTE La periodica pulizia delle Ruote...

Страница 9: ...den konstruiert hergestellt von F I V E BIANCHI S p A Via delle Battaglie 5 24047 Treviglio BG Web www bianchi com im Folgenden als Hersteller bezeichnet Pr zision Leistung und Stil Herzlichen Gl ckwu...

Страница 10: ...icht verwendet werden Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren H ndler 16 Verwenden Sie nur Original Ersatzteile von Reparto Corse siehe Kompatibilit tsliste in Tab 1 BREMSEN Benutzen Sie die Laufr de...

Страница 11: ...der Wulst von seinem Sitz l st und in die Felgenrille f llt Fahren Sie auf dem gesamten Radumfang fort 18 Beginnen Sie am Ventil und ziehen Sie den Reifen mit den H nden bis er sich von der Felge l s...

Страница 12: ...and sollte ersetzt werden wenn es sichtbar ist Kratzer oder Riefen durch unsachgem en Gebrauch des Reifenhebers starke Biegung der L cher auf dem Felgenoberdeck nach innen Verbiegung und Fehlausrichtu...

Страница 13: ...sation standard en fonction des diff rentes forces et contraintes auxquelles vos roues peuvent tre expos es Une belle route goudronn e peut par exemple encourager des vitesses plus lev es mais sa surf...

Страница 14: ...produit d tanch it Il existe un risque d endommagement de la jante en cas d utilisation d un produit d tanch it inadapt N utilisez jamais de produit contenant des substances alcalines ammoniaque hydr...

Страница 15: ...ie par le fabricant de la cassette Cassettes 11V 12V 13V CAMPAGNOLO Pour les instructions de montage et d entretien r f rez vous la notice fournie par le fabricant de la cassette MONTAGE DU DISQUE DE...

Страница 16: ...das por F I V E BIANCHI SpA Via delle Battaglie 5 24047 Treviglio BG Web www bianchi com en lo sucesivo denominado Fabricante Precisi n rendimiento y estilo enhorabuena por completar tu bicicleta con...

Страница 17: ...Corse consulte la lista de compatibilidad en la Tab 1 FRENOS Utilice las ruedas nicamente en bicicletas con sistema de frenado tipo freno de disco ADVERTENCIA REGLA DE SEGURIDAD NO UTILICE LAS RUEDAS...

Страница 18: ...re aseg rese de que la cinta de sellado Tubeless Ready del fabricante no est desgastada ni da ada Si este es el caso primero debe reemplazar la cinta de sellado consulte las instrucciones para reempla...

Страница 19: ...s de residencia del consumidor La garant a legal es efectiva solo contra el comprador original y no contra cualquier comprador posterior que haya comprado el producto al comprador original Para hacer...

Страница 20: ...SPB 1 12 x 100 mm 12 x 142 mm HG 11 SRAM XDR CAMPAGNOLO N3W Cod C48005217 L 80 mm Cod C48005221 L 100 mm SM RT81 SM HB20 SM RT30 SM HB20 SM RT30 ETRTO 622 x 21C Cod C4605132 Cod DBU22029 EN ISO 4210 7...

Страница 21: ...9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 1 A 1 A 1 A PIRELLI PIRELLI TLR 25 622 26 622 28 622 30 622 32 622 34 622 35 622 PZERO Race TLR PZERO Race SL TLR Cinturato Velo TLR VITTORIA VITTORIA TLR 25 622...

Страница 22: ...1 4 2 5 6 7 8 9 10 20 Nm 11S 12S HG 11 HG 11 SRAM 11S 12S XDR SRAM XDR CAMPAGNOLO 11S 12S 13S 6 2 16 SM RT81 12 3 12 12 3 10 if necessary check for proper torque locking of the Center Lock using a ded...

Страница 23: ...2 17 2 5...

Страница 24: ...tructions and notices are subject to change and update without notice The actual product may differ from the illustration because these instructions are intended specifically to explain the procedure...

Страница 25: ...F I V E BIANCHI SpA via delle Battaglie 5 24047 Treviglio BG ITALY www bianchi com...

Отзывы: