background image

sportkoncept

 

G689 

15 

Instale las tapas de las barandillas superiores (16) 
en  el  ajuste  de  resistencia  (14),  luego  instale  las 
tapas pequeñas de las barandillas (17) en las tapas 
superiores  (16)  y  fije  las  tapas  y  el  ajuste  de 
resistencia con los pasamanos usando los tornillos 
(58), Fig.11. 
Use  los  tornillos  (15)  para  fijar  las  tapas  de  las 
barandillas, Fig.13. 

6

 

Conecte 

los 

cables 

de 

resistencia 

izquierdo/derecho  con  el  mando  inferior  según  la 
Fig.14. 
Saque  la  tuerca  del  cable  completamente  de  la 
cubierta.  Luego,  inserte  el  cabezal  del  cable  al 
agujero del rodillo, Fig.15-1. 
Enrolle  el  cable  en  el  hueco  del  rodillo  en  la 
dirección de las agujas del reloj, Fig.15-2. 
Inserte  la  cabeza  ajustable  del  cable  en  la  pieza 
metálica, Fig.15-3. 
Apriete la tuerca del cable fuertemente y fijela en la 
pieza del metal, Fig.15-4. 

7

  Instale  la  tapa  del  motor  de  nuevo  usando  los 

tornillos que ha quitado anteriormente, Fig.16. 

8

  Use  los  tornillos  (19)  para  instalar  las  tapas 

laterales (34), (35), Fig.17. 

9

 

Use los tornillos (32) para instalar el portabotellín 

(31) en la barandilla izquierda (28), Fig.18.

CALIBRACIÓN.- 

Siga los siguientes pasos: 
1.-  Con  el  monitor  apagado  presione  las  teclas 
ENTER y – simultáneamente.  
2.-  Mueva  la  banda  para  que  el  monitor  se 
encienda. Mantenga las teclas pulsadas hasta que 
la pantalla le muestre “LF LEVEL” o “RT LEVEL” 
3.-  Seleccione  el  pomo  derecho  “RT  LEVEL”  o 
izquierdo “LF LEVEL” con las  o – y presione 
ENTER para calibrar. 
4.- El monitor le mostrará de forma secuR1, 
+R2, +R3, +R4, +R5, +R6, +R7, +R8, -R8, -R7, -R6,
-R5, -R4, -R3, -R2, -R1 para el pomo derecho y +L1,
+L2, +L3, +L4, +L5, +L6, +L7, +L8, -L8, -L7, -L6, -
L5, -L4, -L3, -L2, -L1 para el pomo izquierdo.
5.-  Coloque  el  pomo  en  la  posición  que  indica  el
monitor  y  pulse  START/STOP  para  guardar  la
posición y pasar al siguiente punto. Puede volver a
puntos anteriores con las  o -.
6.- Presione ENTER para volver al menú anterior y
START/STOP  para salir.

Nota:  Los  valores  para  un  mismo  punto  son 
ligeramente  diferentes  para  una  secuencia 
ascendente o descendente. 

NIVELACION.- 

Una  vez  colocada  la  cinta  de  correr  en  su  lugar 
definitivo, para la realización de los ejercicios, antes 

compruebe  que  el  asentamiento  de  la  cinta  de 
correr en el suelo y su nivelación sean los correctos 
Se coloca un nivel sobre la banda Fig.19 y roscando 
más o menos los tacos regulables (160) se deja la 
cinta nivelada, como muestra la Fig.19. 

MOVIMIENTO Y ALMACENAJE.- 

La  unidad  está  equipada  con  ruedas  de  trasporte 
(165),  Fig.20,  lo  que  le  hace  más  sencillo  su 
movimiento. Si desea mover la cinta incline la cinta, 
Fig.20, hasta apoyar las ruedas de transporte (165) 
en el suelo. 
NOTA:  Para  evitar  peligros,  NO  mueva  la  cinta 
sobre suelos que no sean lisos. 

MANTENIMIENTO.- 

Para un óptimo mantenimiento de su unidad, y que 
la fricción entre la banda y la tabla sea la mínima, 
lubrique  la  parte  interior,  Fig.21  (debido  a  los 
diferentes  estilos  de  correr  lubrique  con  más 
atención  la  zona  donde  usted  apoya  los  pies  al 
realizar el ejercicio) con el bote de lubricante (156). 
Se  recomienda  lubricar  la  base  de  la  cinta

 

cada 

mes, según la frecuencia de uso. 
Tras  lubricar,  si  la  banda  resbala,  compruebe  la 
tensión de la misma.  
Para tensar la banda, Fig.22, coja la llave de allen 
(6mm)  y  gire  los  tornillos  (R  y  L)  una  vuelta  en 
sentido de las agujas del reloj. 

No  usar  lubricantes  con  disolventes.  No  usar 
lubricantes no suministrados por el fabricante. 

AJUSTE DE BANDA.- 

Un  mal  asentamiento  de  la  unidad  en  los  cuatro 
puntos de apoyo puede producir un desplazamien-
to  lateral  de  la  banda  (X).  Un  riguroso  control  de 
calidad  regula  y  comprueba  la  banda  de 
deslizamiento.  Sin  embargo,  debido  a  las 
diferencias de peso  y  a los individuales estilos de 
correr, puede sufrir desplazamientos laterales. 
Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda, 
pare la unidad. 

DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA 

LA DERECHA.- 

Esta acción es muy importante. Siga estos pasos. 
En  el  caso  de  que  la  banda  se  haya  desplazado 
hacia la derecha, gire el tornillo (R) del lado derecho 
de  su  máquina  1/4  de  vuelta  en  el  sentido  de  las 
agujas del reloj.  

Observe la posición de la banda, si al cabo de un 
minuto  la  banda  no  queda  totalmente  centrada, 
repita la operación. Si observa un desplazamiento 
excesivo de la banda hacia la izquierda, proceda a 
girar  ligeramente  el  tornillo  derecho  en  el  sentido 
contrario al de las agujas del reloj. Fig.22. Una vez 
ajustada  la  cinta  de  correr,  puede  comenzar  el 
ejercicio de nuevo. 

Содержание G689

Страница 1: ...sportkoncept G689 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Инструкция по сборке и эксплуатации ...

Страница 2: ...sportkoncept G689 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ...sportkoncept G689 Fig 3 Fig 4 ...

Страница 4: ...sportkoncept G689 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 5: ...sportkoncept G689 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 6: ...sportkoncept G689 Fig 9 Fig 10 ...

Страница 7: ...sportkoncept G689 Fig 11 Fig 12 ...

Страница 8: ...sportkoncept G689 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 9: ...sportkoncept G689 Fig 15 Fig 16 ...

Страница 10: ...sportkoncept G689 Fig 17 Fig 18 ...

Страница 11: ...sportkoncept G689 ...

Страница 12: ...sportkoncept G689 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 ...

Страница 13: ...lice accesorios anexos que no estén recomendados por el fabricante estos accesorios pueden causarle daños 9 El modelo solo puede utilizarse por una persona al mismo tiempo Guarde estas instrucciones INDICACIONES GENERALES Lea atentamente las instrucciones de este manual Este le da indicaciones importantes sobre el montaje seguridad y uso de la máquina 1 Esta unidad esta diseñada para uso profesion...

Страница 14: ...os tornillos 62 NOTA La barandilla con el agujero para el cable M es la barandilla izquierda 3 Tire del soporte de la base y elija el ángulo de inclinación que desee 7 o 10 Fig 5 Use los tornillos para fijar la inclinación 4 Use el pomo 134 y la arandela 135 para fijar la base de la estructura Fig 6 NOTA Recomendamos apoyar la máquina sobre un costado para facilitar el montaje de la base de la est...

Страница 15: ...jercicios antes compruebe que el asentamiento de la cinta de correr en el suelo y su nivelación sean los correctos Se coloca un nivel sobre la banda Fig 19 y roscando más o menos los tacos regulables 160 se deja la cinta nivelada como muestra la Fig 19 MOVIMIENTO Y ALMACENAJE La unidad está equipada con ruedas de trasporte 165 Fig 20 lo que le hace más sencillo su movimiento Si desea mover la cint...

Страница 16: ...o Si consumimos más calorías que las que quemamos el resultado es un aumento de peso y viceversa si se queman más calorías que las consumidas se pierde peso En reposo nuestro cuerpo quema alrededor de 70 calorías por hora para mantener activas las funciones vitales PROGRAMA DE EJERCICIO Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio y teniendo en cuenta qué programas de ejercicio varían en func...

Страница 17: ...se y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses El uso de esta máquina con parte gastada o debilitada como por ejemplo la correa la banda de deslizamiento o los rodillos podría lesionar al usuario Cuando tengas dudas sobre la condición de cualquier parte le recomendamos que la reponga usando partes originales El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la...

Страница 18: ...isión a Lubricar la banda de deslizamiento b Tensar la banda de deslizamiento c Tensar la correa de transmisión La banda se descentra a Comprobar nivelación del suelo b Comprobar la cojera de la máquina Nivelar la maquina con los tacos de apoyo traseros Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia Técnica llamando al teléfono de atención al cliente ver...

Страница 19: ...by the manufacturer as these may cause injuries 9 The item can only be used by one person at a time Safeguard these instructions GENERAL INSTRUCTIONS Carefully read through the instructions contained in this manual It provides you with important information about assembly safety and use of the machine 1 This unit has been designed for professional use The weight of the user must not exceed 180kg 2...

Страница 20: ...R NOTE The assistance of a second person is recommended when assembling this component Connect the assistant handle bar set 20 with upper handle bar 5 and use the screws 10 to fix it Fig 7 Connect the handle bar set with the upright tubes 28 29 using the screws 9 Fig 8 Connect the left and right lower handle bar tubes 22 23 with the upper handle bar 20 using the screws 24 Then use the screws 25 wa...

Страница 21: ...he board is kept to a minimum due to different running styles always apply more lubrication to the area where you place your feet during the exercise It is advisable to lubricate the base of the belt between the board and the band every month depending on how often it is used If the belt starts to slip after lubrication then check the tension of the belt To tension the belt Fig 22 take the Allen k...

Страница 22: ... muscles and prepare your cardiorespiratory system The next stage will last 15 20 minutes at a pulse rate of between 65 to 75 or between 75 to 85 for those already accustomed to exercise At a later stage once we have become fitter we can divide this time between both levels but always remembering that the pulse rate must not exceed 85 aerobic area and never reach the maximum heart rate limit that ...

Страница 23: ...he drive belt Lubricate the sliding belt Adjust the belt tension Adjust the drive belt tension The treadmill belt skews off centre Check that the machine is level on the floor Check that the machine does not wobble Use the adjustable feet to level the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in man...

Страница 24: ...ся только одним человеком Сохраните эти инструкции ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Внимательно изучите указания приведенные в настоящей инструкции Здесь представлена важная информация о сборке технике безопасности и эксплуатации тренажера 1 Тренажер разработан для профессионального применения Вес пользователя не должен превышать 180 кг 2 Во избежание травм держите руки подальше от движущихся частей 3 Владелец несе...

Страница 25: ...в сборе с верхними трубками 28 29 См Рис 8 При помощи винтов 24 соедините правую и левую трубку нижнего поручня 22 23 с верхним поручнем 20 Затем с помощью винтов 25 шайб 26 и гаек 27 зафиксируйте нижний поручень на корпусе См Рис 9 Рис 9 1 Соедините средний 6 и нижний поручень 7 и подключите нижний и средний кабели управления См Рис 10 1 Затем при помощи винтов 11 158 и шайб 12 зафиксируйте средн...

Страница 26: ...есяц в зависимости от частоты использования тренажера Если беговое полотно начинает проскальзывать после смазки проверьте его натяжение Чтобы натянуть беговое полотно Рис 22 возьмите шестигранный ключ на 6 мм и затяните винты правый и левый по часовой стрелке на один оборот Не используйте смазки на основе растворителей Не используйте смазки не рекомендованные производителем РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПО...

Страница 27: ...ю Перед тренировкой обязательно разминайтесь в течение 2 3 минут при низкой скорости Это позволит защитить мышцы и подготовить сердечно сосудистую систему Следующий этап должен длиться 15 20 минут при ЧСС от 65 до 75 от максимума 75 85 для подготовленных пользователей С опытом этот этап можно разделять на два уровня Главное чтобы ЧСС никогда не превышала 85 от максимума По завершении тренировки ва...

Страница 28: ... Смажьте беговое полотно Отрегулируйте натяжение бегового полотна Отрегулируйте натяжение приводного ремня Беговое полотно отклоняется от центра Убедитесь что тренажер установлен на ровном полу Убедитесь что тренажер не шатается Выровняйте положение тренажера с помощью регулировочных ножек Если у вас есть какие либо вопросы не стесняйтесь обращаться в Службу технической поддержки см Последнюю стра...

Страница 29: ...sportkoncept G689 29 G689 ...

Страница 30: ...g steel rope set стальная лента для регулировки сопротивления G6890014 15 truss cross self tapping screw самонарезающий винт G6890015 16 front handrail upper cover верхняя крышка переднего поручня G6890016 17 front handrail small cover малая крышка переднего поручня G6890017 18 front handrail lower cover нижняя крышка переднего поручня G6890018 19 truss cross screw cut tail винт с крестообразным ш...

Страница 31: ...я гайка G6890063 64 fixing baffle pad фиксирующая перегородка G6890064 65 al pedal fixing plate фиксирующая пластина педали G6890065 66 spring washer пружинная шайба G6890066 67 allen screw винт с внутренним шестигранником G6890067 68 adjusting feet pad регулируемый упор для ступней G6890068 69 counter sink inner hex steel screw винт с потайной шестигранной головкой G6890069 70 counter sink inner ...

Страница 32: ...rinding wheel fixing board A фиксирующая пластина маховика А G68900112 113 grinding wheel fixing board B фиксирующая пластина маховика В G68900113 114 magnet control extension spring пружина растяжения с магнитом G68900114 115 sensor upper cover верхняя крышка датчика G68900115 116 sensor lower cover нижняя крышка датчика G68900116 117 generator sensor датчик генератора G68900117 118 foam sticker ...

Страница 33: ...controller connection wire соединительный провод нижнего контроллера G68900146 147 generator connection wire соединительный провод генератора G68900147 148 truss cross screw cut tail винт с крестообразным шлицем G68900148 149 sensor column black колонна датчика черная G68900149 150 bushing втулка G68900150 151 magic belt ремень с липучкой G68900151 152 magic belt ремень с липучкой G68900152 153 T ...

Страница 34: ...den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG 2014 35 EG und 2006 42 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 2014 30 CE 2014 35 CE e 2006 42 CE Italiano Con la presente Exercycle S L dichiara che q...

Страница 35: ...e 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 44 2037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 44 2074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0 559423419 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germany GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015...

Отзывы: