BH Hipower L535 Скачать руководство пользователя страница 4

 

4

 

    

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - 

Nous  recommandons  de  lire  attentivement  ces  instructions  avant  de  procéder  au  montage  et 

d’utiliser  l'appareil  pour  la  première  fois.  Ce  manuel  contient  des  informations  importantes 

relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. 

 

Conserver  soigneusement  ces  instructions  à  titre  d'informations  ainsi  que  pour  connaître  les 

procédures d'entretien et les demandes de pièces de rechange. 

 

   

ATTENTION :

 

Cet équipement doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été prévu, c’est-à-dire 
pour l’exercice physique de personnes adultes.  

 Tout autre usage et interdit et doit être considéré dangereux. Le fabricant ne saura être tenu 

responsable de dommages ou blessures causés par un usage incorrect de l’équipement.  

 

 Utiliser l’équipement sur une surface solide et plane. 

 

 L’équipement nécessite un espace alentour minimum de 0,5 mètre.  

 

 L’équipement a été conçu conformément aux dernières normes de sécurité en vigueur.  

 

  Cet  équipement  est  conforme  à  la  Norme  EN  957.  Il  est  adapté  à  un  usage  professionnel 

avec une capacité maximum de poids de l’utilisateur de 150 kg. 

 

  Toute  réparation  incorrecte  et/ou  modification  de  la  structure  de  l’équipement  (Exemple  : 

retirer ou substituer des pièces avec d’autres non originales) peut représenter un danger pour la 
sécurité de l’utilisateur.  

 

 Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et/ou réduire la 

durée de vie utile de l’équipement.  
Pour  cette  raison,  les  pièces  endommagées  doivent  être  immédiatement  remplacées  et 
l’équipement  doit  être  maintenu  hors  service  jusqu’à  sa  réparation.  Utiliser  uniquement  des 
pièces de rechange originales BH.  

 

  Dans  le  cadre  de  l’utilisation  normale  de  l’équipement,  vérifier  minutieusement  tous  les 

composants tous les 1 à 2 mois, en faisant particulièrement attention à resserrer les écrous et 
les vis.  

 

 Avant de débuter un programme d’exercice, consulter le médecin de famille afin de garantir 

l'aptitude à l'usage de l'équipement.  

Baser le programme d’exercice sur les recommandations du médecin ou de l’entraîneur.  

Les exercices incorrects ou excessifs présentent un risque pour la santé. S’entraîner au niveau 

d’exercice recommandé sans s’exténuer. 

 

 Faire extrêmement attention aux indications fournies dans le manuel d'entraînement. 

 

Il est recommandé de faire appel à une seconde personne pour effectuer le montage de 

cet équipement, comme illustré sur les figures présentes dans ce manuel d'instructions. 

 

 

Содержание L535

Страница 1: ...L535 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Страница 2: ...g Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se h...

Страница 3: ...of 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts...

Страница 4: ...réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempl...

Страница 5: ...mäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach de...

Страница 6: ...nitial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestellten Li...

Страница 7: ...7 14 1 15 1 16 1 21 1 23 2 27 1 28 1 29 1 36 2 73 2 74 3 75 10 77 8 Fig B Nº 43 M 10 28 46 M 10 12 50 M 10x130 2 51 M 10x150 4 55 M 10x75 2 56 M 10x80 4 57 M 10x95 2 58 M 10x25 2 ...

Страница 8: ...KUNG Die Beschreibung der Teile bezüglich der Abbildungen entspricht immer der Position die die Person während des Trainings auf dem Gerät einnimmt Fig 1 Apoye en el suelo el soporte principal 1 Fig 1 Sitúe el soporte 7 y 8 y atorníllelos con los tornillos 56 junto con las arandelas 43 y las tuercas 46 Rest the main support 1 on the ground Fig 1 Position the bracket 7 and 8 and secure it using scr...

Страница 9: ...bracket 4 and secure it using screws 51 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le support 3 Fig 2 et le visser en utilisant les vis 51 les rondelles 43 et les écrous 46 Puis positionner le support 4 et le visser avec les vis 51 et les rondelles 43 en ajoutant les écrous 46 Positionieren Sie die Stütze 3 Abb 2 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 51 den Unterlegscheiben 43 und den Mut...

Страница 10: ...delas 43 Next position bracket 10 Fig 3 using screws 58 and 50 along with the washers 43 Puis positionner le support 10 Fig 3 et le visser avec les vis 58 et 50 et les rondelles 43 Positionieren Sie dann Halterung 10 Abb 3 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 58 und 50 und den Unterlegscheiben 43 fest ...

Страница 11: ...on the bracket 2 Fig 4 and secure it using screws 55 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le support 2 Fig 4 et le visser en utilisant les vis 55 les rondelles 43 et les écrous 46 Positionieren Sie die Stütze 2 Abb 4 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 55 den Unterlegscheiben 43 und den Muttern 46 fest ...

Страница 12: ...he bottom support 7 Fig 5 attach it to the U brackets using screws 57 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le poteau de positionnement 5 dans le U du support supérieur 2 et dans le U du support inférieur 7 Fig 5 le visser aux U en utilisant les vis 57 les rondelles 43 et les écrous 46 Setzen Sie die Positionierungsstange 5 in das U der Stütze 2 und das U der unteren Stütze 7 Abb 5 und...

Страница 13: ... 16 into the central bushing on the weight guide 15 Positionner la cale de poids 36 dans la tour de poids 1 Fig 6 et insérer les barres de poids 13 Puis installer les poids 75 74 73 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas et positionner le poids guide et sa barre de sélection 15 serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant les rondelles 23 et les vis 61 F...

Страница 14: ... pass it through the top pulleys and middle pulley and through the grip 11 Visser la pointe du câble 14 Fig 7 sur le support de la barre de traction 11 prendre l autre extrémité du câble 14 et le passer à travers les poulies supérieures les poulies inférieures et le support de la barre de traction 11 Schrauben Sie das Ende des Kabels 14 Abb 7 an das die Griffhalterung 11 Führen Sie das andere Ende...

Страница 15: ...orre de pesas 1 Fit the rear casing 29 onto the weight stack 1 Fig 8 from the top in the direction of the arrow Insérer la partie postérieure 29 Fig 8 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Schieben Sie die hintere Verkleidung 29 Abb 8 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 ...

Страница 16: ...rnillos que han sido montados en esta maquina están fuertemente apretados VERY IMPORTANT After assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass...

Страница 17: ...17 L535 ...

Страница 18: ... 35 A IN D20021200 62 A GB818M5 12DHS2 10 A L530PB1000V2 36 A IT80023000 63 A PNLM6 12DS2 11 A IT9325G1100 37 A IT80173800 64 A YZGB7710 32 3 2DS2 12 A PL90221800 38 A IT90013800 65 A IF81165000 13 A IT90272300 39 A ODY510400 66 A NBS0 188DHS 14 A L530PB1400 40 A TAB 3363600 67 A NBS3 32FH 15 A IT93201900 41 A IF80210001 68 A NBS4DHS 16 A IT90012000V1 42 A DQ5DHS2 69 A NBS6DHS 17 A SG500110400 43 ...

Страница 19: ... 31 www bh com mx BH HIPOWER CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfr...

Отзывы: