background image

 

 

  

SAFETY INSTRUCTIONS 

 

Please  read  these  instructions  carefully  before  assembling  and  using  the  equipment.  They 

contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise 

equipment. 

 

Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering 

spare parts. 

 

   

ATENTION:

 

 This equipment must only be used for its intended purpose, i.e. physical exercise.  

 

 Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous. The manufacturer is not 

responsible for damage or injury caused by misuse of the equipment.  
 

 Use the equipment on a solid level surface. 

 

 The equipment must have at least 0.5 metres of free space around it.   

 

 The equipment is designed in accordance with the latest safety standards.  

 

  This  equipment  complies  with  standard  EN  957.  Suitable  for  professional  use,  with  a 

maximum user weight of 150kg. 
 

 Incorrect repairs and/or structural modifications to the equipment (E.g.: Removal of parts or 

non-original replacement parts) can endanger the user’s safety.  
 

  Damaged  components  may  endanger  your  safety  and/or  reduce  the  useful  life  of  the 

equipment.  
For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of 
use until it is repaired. Use only original BH spare parts.  
 

  If  the  equipment  is  in  regular  use,  check  all  components  thoroughly  every  1  or  2  months, 

paying particular attention to retightening nuts and bolts.  
 

 Before beginning your exercise program, consult your doctor to make sure that you can use 

your exercise equipment.  

Base your exercise program on the advice given by your doctor or trainer.  

Incorrect  or  excessive  exercise  can  damage  your  health.  Work  at  the  recommended  exercise 

level, do not overexert yourself. 

 

 Pay close attention to the trainer's exercise instructions. 

 

The assistance of a second person is recommended when assembling this machine, as 

shown in the diagrams that accompany this instruction manual. 

 

Содержание L210

Страница 1: ...L210 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Страница 2: ...g Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se h...

Страница 3: ...of 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts...

Страница 4: ...réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempl...

Страница 5: ...mäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach de...

Страница 6: ... the initial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestell...

Страница 7: ...7 11 1 13 1 14 1 15 1 17 2 19 1 25 2 28 1 29 1 34 2 42 1 43 1 45 1 49 2 50 3 51 10 52 6 ...

Страница 8: ...8 Fig B Nº 53 M 5x12 4 55 M 5 7 57 M 10x135 4 58 M 10x130 2 59 M 10x150 2 60 M 10x100 2 61 M 10x45 1 63 M 10x30 8 64 M 10x25 2 68 M 10x65 4 72 M 10x25 2 77 M 10 15 80 M 10 40 ...

Страница 9: ... de nivelación 9 en el soporte 2 Fig 1 A continuación coloque el soporte 2 y atorníllelo con los tornillos 60 junto con las arandelas 80 y las tuercas 77 Rest the main support 1 on the ground Fig 1 Position the bracket 5 and secure it using screws 59 along with the washers 80 and nuts 77 Thread the levelling foot 9 onto the support 2 Fig 1 Next position bracket 2 and secure it using screws 60 alon...

Страница 10: ... and secure it to the supports 2 and 5 Fig 2 using screws 57 along with the washers 80 and nuts 77 Insérer les pieds de niveau 9 dans le support 4 Fig 2 Puis positionner le support 4 et le visser aux supports 2 et 5 Fig 2 en utilisant les vis 57 les rondelles 80 et les écrous 77 Drehen Sie die Nivellierfüße 9 in die Stütze 4 Abb 2 Positionieren Sie die Stütze 2 und schrauben Sie sie an die Stützen...

Страница 11: ...ers 80 and nuts 77 insert the saddle post into its housing 4 Positionner la tige du siège 6 sur le support du dossier 8 Fig 3 Visser en utilisant les vis 68 les rondelles 80 et les écrous 77 Introduire la tige du siège 6 dans le cran du support 4 Positionieren Sie die Sattelstange 6 an der Halterung der Rückenlehne 8 Abb 3 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 68 den Unterlegscheiben 80 und den ...

Страница 12: ... nuts 77 Tighten it at the side using screws 58 along with the washers 80 and nuts 77 Positionner la poignée 11 sur le support 4 comme illustré sur la Fig 4 et la visser par la partie inférieure en utilisant les vis 68 les rondelles 80 et les écrous 77 Visser la partie latérale en utilisant les vis 58 les rondelles 80 et les écrous 77 Setzen Sie die Handstange 11 in die Stütze 4 Abb 4 und ziehen S...

Страница 13: ...nsert the spindle 19 and tighten using screws 72 along with the aluminium washers 25 Fig 5 Positionner l articulation 3 dans le U du support 2 Fig 5 Introduire l axe 19 et serrer en utilisant les vis 72 et les rondelles en aluminium 25 Fig 5 Positionieren Sie das Verbindungsstück 3 in das U der Stütze 2 Abb 5 Setzen Sie die Welle 19 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 72 und den Aluminium Unte...

Страница 14: ...tral bushing on the weight guide 14 Positionner les cales de poids 34 dans la tour de poids 1 Fig 6 et insérer les barres de guidage des poids 17 Puis installer les poids 51 50 49 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas puis positionner le poids guide et sa barre de sélection 14 serrer la partie supérieure des barres de guidage des poids en utilisant les rondelles 80 et ...

Страница 15: ...top pulleys and the bottom pulley and secure the end of the cable onto the support 1 Fig 7 Visser la pointe du câble 13 sur le guide de poids 14 prendre l autre extrémité du câble 13 et le passer à travers les poulies supérieures et la poulie inférieure et visser l autre extrémité du câble sur le support 1 Fig 7 Schrauben Sie das eine Ende des Kabels 13 an das Führungsgewicht 14 Führen Sie das and...

Страница 16: ... stack 1 Fig 8 from the top in the direction of the arrow Fit the inserts 52 to the two sides of the weight stack Insérer la partie frontale 45 Fig 8 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Positionner les inserts 52 des deux côtés de la tour Schieben Sie die vordere Verkleidung 45 Abb 8 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 Bringen Sie die Einsätze 52 an beiden Sei...

Страница 17: ...orre de pesas 1 Fit the rear casing 42 onto the weight stack 1 Fig 9 from the top in the direction of the arrow Insérer la partie postérieure 42 Fig 9 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Schieben Sie die hintere Verkleidung 42 Abb 9 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 ...

Страница 18: ...he weight stack 1 Fig 10 from the top in the direction of the arrow Fit the washers 55 and screws 53 Insérer la partie supérieure 43 Fig 10 par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids 1 Positionner les rondelles 55 et les vis 53 Schieben Sie die obere Verkleidung 43 Abb 10 von oben in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 Setzen Sie die Unterlegscheiben 55 und die Schrauben 53 ein ...

Страница 19: ... 29 on the support 4 Fig 11 secure it using screws 63 along with the flat washers 80 Positionner le dossier 28 sur le support 8 Fig 11 et visser les vis 63 et les rondelles 80 Puis positionner le siège 29 sur le support 4 Fig 11 et le fixer en utilisant les vis 63 et les rondelles plates 80 Positionieren Sie die Rückenlehne 28 an der Stütze 8 Abb 11 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 63 und d...

Страница 20: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont été positionnées et qu elles sont correctement serrées SEHR WICHTIG Vergewissern Sie sich nach der Montage dass alle Schrauben des Geräts eingesetzt und gut festgezogen wurden ...

Страница 21: ...21 L210 ...

Страница 22: ... A IT80164100V1 42 A L070PB4400 69 A PNLM8 55DS2 11 A L050PB0600 43 A L070PB4800 70 A PNLM6 12DS2 12 A L270PB2000 44 A L070PB4500 71 A CNLM10 30 30DS2NL 13 A L210PB1300 45 A L130PB4600 72 A CNLM10 25DS2NL 14 A IT93201900 46 A L070PB4700 73 A GB819M6 15DS2 15 A IT90012000V1 47 A L070PB4900 76 A YZGB7710 32 3 2DS2 16 A IT90071700 48 A L130PB3300 77 A NM10DS2 17 A IT9009B5000 49 A IT80033200ST 78 A N...

Страница 23: ... P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH HIPOWER UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e...

Отзывы: