background image

 

13 

 

Fig.6

 

 

 

 

Sitúe el tope de pesas (36) en la torre de pesas (1) Fig.6 introduzca las barras de pesas (13). 

A  continuación  coloque  las  pesas  (75);  (74);  (73),  siempre  las  de  mayor  peso  en  la  parte  inferior,  por  ultimo 

coloque  la  pesa  de  guía  con  su  barra  selectora  (15),  atornille  las  barras  de  pesas  por  la  parte  superior  con  las 

arandelas (23) y los tornillos (61) Fig.6. 

Coloque la anilla del selector (16), en el casquillo central de la pesa guía (15). 

 

 

Place the weight stop (36) onto the weight stack (1), Fig.6, insert the weight guide bars (13). 

Next,  fit  weights  (75);  (74);  (73),  the  heavier  weights  always  at  the  bottom,  finally  fit  the  guide  weight  with  the 

selector bar (15), tighten the top of weight guide bars using washers (23) and screws (61), Fig.6. 

Fit the selector ring (16) into the central bushing on the weight guide (15). 

 

 

Positionner la cale de poids (36) dans la tour de poids (1) Fig.6 et insérer les barres de poids (13). 

Puis,  installer  les  poids  (75),  (74),  (73),  le  poids  le  plus  lourd  devant  toujours  être  positionné  le  plus  bas,  et 

positionner le poids guide et sa barre de sélection (15), serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant 

les rondelles (23) et les vis (61) Fig.6. 

Placer l’anneau de sélection (16) dans la douille centrale du guide de poids (15). 

 

 

Setzen Sie den Puffer (36) in den Gewichtsturm (1) (Abb. 6) und setzen Sie die dann die Gleitstangen (13) ein. 

Setzen  Sie  dann  die  Gewichte  (75),  (74),  (73)  ein,  die  schwersten  Gewichte  immer  nach  unten.  Zum  Schluss 

setzen Sie das Führungsgewicht mit seiner Auswahlstange (15) ein. Schrauben Sie die Gleitstangen von oben mit 

den Unterlegscheiben (23) und den Schrauben (61) fest (Abb. 6). 

Setzen Sie die Öse des Auswahlstifts (16) in die mittlere Buchse des Führungsgewichts (15). 

 

Содержание L530

Страница 1: ...L530 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung ...

Страница 2: ...g Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes dañados pueden poner en peligro su seguridad y o reducir curso de la vida del equipo Por esta razón las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se h...

Страница 3: ...of 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your safety and or reduce the useful life of the equipment For this reason damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired Use only original BH spare parts...

Страница 4: ...réparation incorrecte et ou modification de la structure de l équipement Exemple retirer ou substituer des pièces avec d autres non originales peut représenter un danger pour la sécurité de l utilisateur Les composants endommagés peuvent présenter un risque pour la sécurité et ou réduire la durée de vie utile de l équipement Pour cette raison les pièces endommagées doivent être immédiatement rempl...

Страница 5: ...mäße Reparaturen und oder strukturelle Veränderungen an dem Gerät z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen Schadhafte Komponenten sind ein Risiko für Ihre Sicherheit und oder vermindern die Lebensdauer des Geräts Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach de...

Страница 6: ...nitial assembly stage of the equipment Sortir l unité de son emballage vérifier la présence de toutes les pièces à l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque aucune pièce nécessaire au montage de l équipement lors de la première phase Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste und überprüfen und identifizieren Sie die Teile anhand der in Abb A und Abb B dargestellten Li...

Страница 7: ...7 14 1 15 1 16 1 21 1 23 2 27 1 28 1 29 1 36 2 73 2 74 3 75 10 Fig B Nº 43 M 10 28 46 M 10 12 50 M 10x130 2 51 M 10x150 4 55 M 10x75 2 56 M 10x80 4 57 M 10x95 2 58 M 10x25 2 ...

Страница 8: ...KUNG Die Beschreibung der Teile bezüglich der Abbildungen entspricht immer der Position die die Person während des Trainings auf dem Gerät einnimmt Fig 1 Apoye en el suelo el soporte principal 1 Fig 1 Sitúe el soporte 7 y 8 y atorníllelos con los tornillos 56 junto con las arandelas 43 y las tuercas 46 Rest the main support 1 on the ground Fig 1 Position the bracket 7 and 8 and secure it using scr...

Страница 9: ...bracket 4 and secure it using screws 51 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le support 3 Fig 2 et le visser en utilisant les vis 51 les rondelles 43 et les écrous 46 Puis positionner le support 4 et le visser avec les vis 51 et les rondelles 43 en ajoutant les écrous 46 Positionieren Sie die Stütze 3 Abb 2 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 51 den Unterlegscheiben 43 und den Mut...

Страница 10: ...delas 43 Next position bracket 10 Fig 3 using screws 58 and 50 along with the washers 43 Puis positionner le support 10 Fig 3 et le visser avec les vis 58 et 50 et les rondelles 43 Positionieren Sie dann Halterung 10 Abb 3 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 58 und 50 und den Unterlegscheiben 43 fest ...

Страница 11: ...on the bracket 2 Fig 4 and secure it using screws 55 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le support 2 Fig 4 et le visser en utilisant les vis 55 les rondelles 43 et les écrous 46 Positionieren Sie die Stütze 2 Abb 4 und schrauben Sie sie mit den Schrauben 55 den Unterlegscheiben 43 und den Muttern 46 fest ...

Страница 12: ...he bottom support 7 Fig 5 attach it to the U brackets using screws 57 along with the washers 43 and nuts 46 Positionner le poteau de positionnement 5 dans le U du support supérieur 2 et dans le U du support inférieur 7 Fig 5 le visser aux U en utilisant les vis 57 les rondelles 43 et les écrous 46 Setzen Sie die Positionierungsstange 5 in das U der Stütze 2 und das U der unteren Stütze 7 Abb 5 und...

Страница 13: ... 16 into the central bushing on the weight guide 15 Positionner la cale de poids 36 dans la tour de poids 1 Fig 6 et insérer les barres de poids 13 Puis installer les poids 75 74 73 le poids le plus lourd devant toujours être positionné le plus bas et positionner le poids guide et sa barre de sélection 15 serrer la partie supérieure des barres de poids en utilisant les rondelles 23 et les vis 61 F...

Страница 14: ... pass it through the top pulleys and middle pulley and through the grip 11 Visser la pointe du câble 14 Fig 7 sur le support de la barre de traction 11 prendre l autre extrémité du câble 14 et le passer à travers les poulies supérieures les poulies inférieures et le support de la barre de traction 11 Schrauben Sie das Ende des Kabels 14 Abb 7 an das die Griffhalterung 11 Führen Sie das andere Ende...

Страница 15: ... in Pfeilrichtung in den Gewichtsturm 1 MUY IMPORTANTE Una vez realizado el montaje compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina están fuertemente apretados VERY IMPORTANT After assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TRÈS IMPORTANT Une fois le montage effectué vérifier que toutes les vis ont é...

Страница 16: ...16 L530 ...

Страница 17: ...5DS20 8 A L530PB0800 34 A IN B72011700 59 A GB5780M8 100DS20 10 A L530PB1000 35 A IN D20021200 60 A GB70M10 50DS2 11 A IT9030B2700 36 A IT80023000 61 A GB77M8 8DS18 12 A PL90221800 37 A IT80173800 62 A GB818M5 12DHS2 13 A IT90272300 38 A IT90013800 63 A PNLM6 12DS2 14 A L530PB1400 39 A ODY510400 64 A YZGB7710 32 3 2DS2 15 A IT93201900 40 A TAB 3363600 65 A IF81165000 16 A IT90012000V1 41 A IF80210...

Страница 18: ...R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET Tél 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRANCE Tél 33 0810 000 301 Fax 33 0810 00 290 e mail savfrance bhfitness com BH HIPOWER UK Halliards Terrington Drive Newcastle under Lyme Staffordshire ST5 4NB United Kingdom Tel 44 0 844 335 3988 e ma...

Страница 19: ...Components that require replacement due to dirt or lack of regular maintenance Expendable items which become worn during normal use Repairs necessary because of operator abuse or negligence or the failure to operate and maintain the equipment according to the instructions contained in the Owner s Manual Applies to defects from the manufacturer only FULLAND LIGHT COMMERCIAL USE Body Frame 10 years ...

Отзывы: