background image

 

19 

Der 

Eigentümer 

muss 

sich 

vergewissern,  dass  alle  Benutzer  des 

Geräts 

die 

notwendigen 

Sicherheitsvorkehrungen  kennen  und 

in geeigneter Weise beachten. 

 

1.- MONTAGEHINWEISE.- 

Bei  der  Montage  dieses  Geräts  sollte 

eine  zweite  Person  hinzugezogen 

werden.  Nehmen  Sie  das  Gerät  aus 

der  Verpackungskiste  und  überprüfen 

Sie die Teile auf Vollständigkeit Fig.1.  

1. 

(16)  Hauptrahmen;  (18)  Lenker;  (17) 

Lenkerstange;  (10)  Sattelstange;(12) 

Querstange  Sattel;(14)  Sattel;  (4) 

Hinterer  Ständer  mit  einstellbaren 

Schrauben;  (21)  Vorderer  Ständer  mit 

Transporträdern;  (1L)  Linkes  Pedal; 

(1R)  Rechts  Pedal;  (3)  Schraube  mit 

gewölbtem  Kopf  M-10;  (5)  Flache 

Unterlegscheibe  M-10;  (6)  Blindmutter 

M10; Sechskant-Doppelmaulschlüssel. 

 

2. 

Setzen  Sie  das  Rohr  des  hinteren 

Ständers  (4)  in  den  hinteren  Ständer 

des  Gerätes  Fig.2.  Setzen  Sie  die 

Schrauben 

(3) 

mit 

den 

Unterlegscheiben 

(5) 

und 

den 

Blindmuttern  (6)  ein  und  ziehen  Sie 

sie fest an.  

Positionieren 

Sie 

das 

vordere 

Ständerrohr  (21)  mit  den  Rädern  so, 

dass die roten Punkte übereinstimmen 

und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, 

setzen  Sie  die  Schrauben  (3),  die 

flachen  Unterlegscheiben  (5)  und  die 

Blindmuttern  (6)  ein  und  ziehen  Sie 

sie fest an.  

 

2.- MONTAGE DES SATTELS.- 

Setzen  Sie  die  Sattelklemme  (14) 

Fig.3  auf  die  Querstange  des  Sattels 

(12)  Fig.3.  Bringen  Sie  den  Sattel  auf 

Position  und  ziehen  Sie  dann  die 

Schrauben der Klemme fest. Schieben 

Sie  dann  die  Querstange  des  Sattels 

(12)  durch  das  Loch  der  Sattelstange 

(10)  Fig.3  und  ziehen  Sie  den  Knauf 

(19)  fest  Fig.3.  Schieben  Sie  die 

Sattelstange  (10)  in  das  Rohr  des 

Hauptrahmens  (16),  positionieren  sie 

es und stellen Sie die Sattelstange mit 

Hilfe  des  Knaufs  (26)  auf  einer 

bequemen Position fest Fig.3. Drehen 

Sie ihn dazu im Uhrzeigersinn.  

 

EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.- 

Lockern  Sie  den  Feststellknauf  (26) 

der Sattelstange etwas, indem Sie ihn 

gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen 

Fig.3. Wenn die gewünschte Höhe für 

das  Training  erreicht  ist,  ziehen  Sie 

den  Knauf  (26)  durch  Drehen  im 

Uhrzeigersinn fest an.  

 

HORIZONTALES EINSTELLEN DES 
SATTELS.- 

Lösen  Sie  den  Anzugsknauf  (19)  der 

Sattelstange,  indem  Sie  ihn  gegen 

den  Uhrzeigersinn  drehen  Fig.3. 

Wenn  die  geeignete  Position  für  das 

Training  erreicht  ist,  ziehen  Sie  den 

Knauf 

(19) 

durch 

Drehen 

im 

Uhrzeigersinn fest an.  

 

3.- ANBRINGEN DES LENKERS.- 

Setzen  Sie  den  Lenker  (18)  auf  die 

Lenkstange  (17)  Fig.4.  Ziehen  Sie  den 

Knauf (19) an und stecken Sie dann die 

Lenkstange (17) in die Öffnung des aus 

dem  Hauptrahmen  (16)  kommenden 

Rohres Fig.4. Bringen Sie sie in Position 

und  ziehen  Sie  sie  mit  dem  Knauf  (26) 

im Uhrzeigersinn fest. 

 

HORIZONTALES EINSTELLEN DES 
LENKERS.- 

Bringen  Sie  den  Lenker  (18)  auf  eine 

Entfernung,  die  Ihnen  ein  bequemes 

Trainieren ermöglicht.  

Содержание H9178FD

Страница 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 4 ...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 5: ...5 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 6: ...an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia d...

Страница 7: ...la abrazadera fuertemente Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija 12 por el agujero del tubo de tija 10 Fig 3 posicionelo y apriete el pomo 19 Fig 3 introduzca la tija 10 por el tubo del cuerpo principal 16 posicionelo y fije la tija del sillín en su posición cómoda con el pomo de apriete 26 Fig 3 y apriete en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Aflojando un poc...

Страница 8: ... un mando de tensión 30 colocado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que girandolo en el sentido de las agujas del reloj le irá dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensión 30 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire ...

Страница 9: ...ociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS 1 REVISIÓN Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente tensada Si la correa derrapa será necesario tensar la correa Quite las tapas laterales 44 y afloje las tuercas un máximo de 2 vueltas Fig 7 Tense con una llave las tuercas pequeñas Tenga cuidado que la ...

Страница 10: ...Always wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 1...

Страница 11: ...dle post 10 Fig 3 position it correctly and tighten the knob 19 Fig 3 Insert the saddle post 10 into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustment knob 26 Fig 3 turning it clockwise ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT Loosen the saddle post adjustment knob 26 slightly by turning it anticlockwise Fig 3 move the saddle to a position comfortable for do...

Страница 12: ...se until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 30 anticlockwise Important This tensioning control 30 is equipped with an emergency braking system which when applied with force as shown by the arrow in Fig 6 produces a much sharper braking effect 7 LEVELLING Once the unit has been placed into its final position make sure that...

Страница 13: ...cessary to tighten the belt Remove the side covers 44 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on both sides of the machine generally 2 turns will be sufficient otherwise the drive sprocket might become skewed creating a lot more noise and making it possible for the belt to fall off Tighten up nut...

Страница 14: ...nts amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machin...

Страница 15: ...E Introduire le collier de la selle 14 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqué dans la Fig 3 placez la selle à la hauteur requise et vissez très fort les écrous du collier Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 12 dans le trou du tube de la tige 10 Fig 3 placez le et vissez le pommeau 19 Fig 3 introduire la tige 10 dans le tube du corps principal 16 placez le et fixez l...

Страница 16: ...he 1 signalée par la lettre L est à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 5 6 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 30 placé sur le tube du corps principal Fig 6 qu il suffira de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour...

Страница 17: ...ièrement de l huile dans les ressorts de la pédale voir notice de la pédale 2 RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed à l aide d un spray afin d assurer leer mobilité ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES 1 RÉVISION RÉGLAGE DE LA CEINTURE Vérifiez si la ceinture est tendue correctement Si les dérapages de ceinture il faudra tendre la ceinture Enleve...

Страница 18: ...te Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befi...

Страница 19: ...rstange des Sattels 12 Fig 3 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 12 durch das Loch der Sattelstange 10 Fig 3 und ziehen Sie den Knauf 19 fest Fig 3 Schieben Sie die Sattelstange 10 in das Rohr des Hauptrahmens 16 positionieren sie es und stellen Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knaufs 26 auf einer bequ...

Страница 20: ...erte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 6 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung während des Trainings verfügt dieses Gerät über einen Spannungsregler 30 der sich am Rohr des Hauptrahmens befindet Fig 6 Dreht man diesen Regler im Uhrzeigersinn erhält man unterschiedliche Widerstandsniveaus Um den Pedalwiderstand zu erhöhen drehen Sie den Spannungsre...

Страница 21: ...R KNAUFE Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 ÜBERPRÜFUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig gespannt wird Wenn die gleitet ist es notwendig ihn festzuziehen Entfernen Sie die Seitendeckeln 44 und lösen Sie die Schraubenmutter ein Maximum von 2 Umdrehung...

Страница 22: ...e calçado para correr ou para aerobic quando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacida de não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa cualifica d...

Страница 23: ... tubo horizontal da tige 12 pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o botão mola 19 Fig 3 Introduza a tige 10 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim na posição que for mais cómoda para si usando o botão mola de apertar 26 Fig 3 e apertando no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 26...

Страница 24: ...do corpo principal Fig 6 que rodando o no sentido dos ponteiros do relógio o agasta dando distintas posições de resistência Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão 30 no sentido dos ponteiros do relógio até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si Para diminuir a resistência do pedalar rode o comando de tensão 30 no sentido contrário ao dos ponteiro...

Страница 25: ...m spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia está corretamente esticada com tensão Se a correia derrapa será necessário esticar com mais tensão Retire as tampas laterais 44 e folgue as porcas no máximo 2 voltas Fig 7 Tense com uma chave as porcas pequenas Tenha o cuidado de rodar a porca o mesmo nú...

Страница 26: ...a realizzazione dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganci arsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Страница 27: ...2 come mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta in posizione e stringa la maniglia 19 Fig 3 introduca l albero 10 nel tubo del corpo principale 16 lo metta in posizione e fissi l albero del sellino in una posizione comoda con la maniglia di fi...

Страница 28: ...he si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale girandolo in senso orario proporzionerà diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 30 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza della pedalata giri il comando di tensione 30 in senso antiorario Import...

Страница 29: ...i dovràno allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilitá delle stesse MANUTENZIONE OGNI 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghia sia tesa correttamente Se la cinghia pattini sarà necessario tesare la cinghia Rimuova le coperture laterali 44 ed allenti i dadi un massimo di 2 giri Fig 7 Stringa con una chiave i dadi piccoli Fa...

Страница 30: ...en Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buur...

Страница 31: ...n 12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 19 Fig 3 vast Plaats de zadelpen 10 in de buis van het centrale frame 16 zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 26 van de zadelpen kloksg...

Страница 32: ...dt aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen draait u de weerstandsregelaar 30 kloksgewijs tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar 30 te...

Страница 33: ...ay worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakelijk hem aan te halen Verwijder de zijkappen 6 en maak de moeren los maximaal twee slagen Fig 7 Draai de kleine moeren met een sleutel vast Let er daarbij op dat de moer aan beide kanten van het toeste...

Страница 34: ...34 H9178FD ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...sero H9178FD004 10 VERTICAL SEAT POST Tija Sillín H9178G010 11 END CAP 2 Tapón 38x1 5 H9178G011 12 SEAT POST Corredera sillín H9178G012 13 SEAT Asiento H9178FD013 14 STOPPER Pie ajustable H9178G014 15 FRONT STABILIZER Caballete delantero H9178FD015 17 HANDLEBAR POST Tija manillar H9178G017 18 HANDLE BAR Manillar H9178FD018 19 L SHAPE KNOB Pomo L M10 H9178FD019 21 PU WHEEL Rueda H9178G021 22 B0TTLE...

Страница 37: ...7 FLYWHEEL HOLDER Soporte rodamiento H9178G067 70 ADJUSTING METAL Chapa muelle H9178G070 76 LITTLE BELT WHEEL Polea D64 H9178G076 79 SENSOR Reenvío H9178G079 80 WASHER Arandela D10x16x1 5 H9178G088 81 NUT Tuerca M10 H9178G089 86 Monitor bracket Abrazadera monitor H9178FD086 G01 Brake knob set Set pomo freno H9178GG01 G02 Brake pad set Set zapata freno H9178GG02 G03 Flywheel set Set volante inercia...

Страница 38: ...1 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pr...

Страница 39: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Отзывы: