background image

 

15 

4. MONTAGE DU TUBE DU 

GUIDON.-

 

Connectez les deux bornes (16 et 18) 

Fig.5  qui  dépassent  du  tube  guidon 

(13) et du corps central (40). 

Introduisez le tube guidon (13) dans le 

tube qui dépasse du corps central (40) 

en veillant à ne pas pincer les câbles. 

Placez  les  vis  (14)  et  les  rondelles 

comme  indiqué  dans  la  Fig.5,  alignez 

le tube guidon et vissez légèrement. 

 

5. MISE EN PLACE DU 

PORTE-BOUTEILLE.- 

Prendre  le  porte-bouteille  (89)  et 

l’introduire  par  la  partie  supérieure  du 

tube guidon (13) Fig.6. 

Ensuite  dévisser  les  vis  (91)  placées 

sur  le  tube  guidon  (13),  placer  le 

porte-bouteille  et  fixez-le  avec  les  vis 

(91) dévissées précédemment. 

 

6. MONTAGE DE LA SELLE.- 

Pour  lever ou pour baisser le tube  de 

la  tige  (39),  Fig.7,  dévissez  d’abord 

légèrement  le  pommeau  (41)  en  le 

tournant dans le sens contraire à celui 

des aiguilles d’une montre. 

Tirez le pommeau en arrière et sans le 

lâcher,  baissez  le  tube  de  la  tige. 

Prenez  le  tube  horizontal  de  la  selle 

(34),  montez  la  selle  (33),  Fig.7, 

vissez les écrous (Z).  

 

RÉGLAGE VERTICAL

.  

Pour lever ou pour baisser la tige de la 

selle, dévis- sez d’abord légèrement le 

pommeau de la tige de la selle (41) en 

le  tournant  dans  le  sens  contraire  à 

celui  des  aiguilles  d’une  montre,  tirez 

le pommeau et sans le lâcher, bougez 

la  tige  de  la  selle,  Fig.7.  Quand  la 

selle sera à la hauteur requise, lâchez 

le  pommeau  et  le  tube  sera  alors 

bloqué dans le trou. Ensuite, vissez en 

tournant  le  pommeau  (41)  dans  le 

sens des aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL 

Pour  régler  la  selle  sur  la  position 

horizontale,  dévissez  le  pommeau  du 

tube  horizontal  de  la  selle  (37), 

bougez  la  selle  avec  le  tube  sur  la 

position souhaitée et vissez très fort le 

pommeau, Fig.7. 

 

INCLINAISON DE LA SELLE 

Possibilité  d’incliner  la  selle  en  avant 

ou  en  arrière.  Pour  ce  faire,  dévissez 

l’écrou (Z) indiqué dans la Fig.7, placé 

sous  la  selle,  placez  la  selle  à 

l’inclinaison  voulue puis vissez l’écrou 

très fort. 

 

Ne  pas  régler  l’inclinaison  de  la 
selle en étant assis dessus. 

 

7. MISE EN PLACE DU 

MONITEUR.- 

Approchez  le  moniteur  (2)  au  tube 

guidon (13) Fig.8, connectez les deux 

bornes (16 / Q) qui dépassent du tube 

guidon (13) et du moniteur (2), Fig.8.  

Introduisez  le  moniteur  (2)  dans  le 

tube guidon (13) comme indiqué dans 

la Fig.8. en veillant à ne pas pincer les 

câbles.  

Placez  les  vis  (8)  avec  les  rondelles 

plates et en vérifiant le bon alignement 

du  guidon,  vissez  très  fort  toutes  les 

vis  du  tube  guidon  et  celles  de  la 

partie inférieure, qui au point 4, ont été 

légèrement vissées.  

 

NIVELLEMENT.-  

Après  avoir  installé  la  machine  à 

l’endroit  défi  nitif  qui  lui  est  réservé, 

vérifi  ez  la  bonne  assise  au  sol  et  le 

bon  nivellement  en  vissant  plus  ou 

moins le pied réglable (28), Fig.9. 

 

Содержание H8715M

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 5: ...manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no deber n utilizar la m quina sin la asistencia de...

Страница 6: ...Fig 2 introduzca los tornillos 26 con las arandelas planas y las tuercas apriete fuertemente A continuaci n coja el embellecedor de caballete 25 y ap yelo sobre el tubo caballete con ruedas 20 que aca...

Страница 7: ...va la tija del sill n Fig 7 Cuando este a la altura adecuada suelte el pomo y el tubo quedara bloqueado en el agujero Apri telo despu s girando el pomo 41 en el sentido de las agujas del reloj REGULAC...

Страница 8: ...atura posible CONEXI N A LA RED Introduzca la clavija de enganche m del transformador 87 en el punto de conexi n k del cuerpo central 40 parte trasera inferior y conecte el transformador de corriente...

Страница 9: ...o not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualifi ed person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the eq...

Страница 10: ...assembled Attach the trim to the bottom using the plastic threaded screws 85 and flat washers 86 Next rest the main body on a wad of packaging material this makes assembly easier Take the rear stabil...

Страница 11: ...ition loosen the control knob 37 on the saddle s horizontal bar and move the saddle along with the bar into the desired position then tighten the control knob securely Fig 7 TILTING THE SADDLE The sad...

Страница 12: ...into a 220 V mains supply Fig 11 Note the adaptor is only used to charge the battery Disconnect the power adapter to use the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service...

Страница 13: ...e 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la...

Страница 14: ...indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 26 avec les rondelles plates ainsi que les crous visser solidement Ensuite prendre le cache du support 25 et l appuyer sur le tube support avec roulettes 20 qui...

Страница 15: ...le l cher bougez la tige de la selle Fig 7 Quand la selle sera la hauteur requise l chez le pommeau et le tube sera alors bloqu dans le trou Ensuite vissez en tournant le pommeau 41 dans le sens des a...

Страница 16: ...7 dans le point de connexion k du corps central 40 partie arri re inf rieur et connectez le transformateur de courant au secteur 220 V Fig 11 Note Le transformateur est uniquement utilis e pour charge...

Страница 17: ...nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Hersteller des Ger ts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der N he des Ger tes keine scharfen Geg...

Страница 18: ...Vorderr dern 20 L sen Sie die Schrauben 26 mit den Scheiben und den Muttern und f hren Sie die Schrauben 26 mit den flachen Scheiben und den Muttern ein wobei Sie beachten m ssen dass die zwei roten P...

Страница 19: ...gen den Uhrzeigersinn drehen Ziehen Sie dann an dem Knauf und bewegen Sie die Sattelstange ohne dabei den Knauf loszulassen Nehmen Sie dann die Querstange des Sattels 34 und montieren Sie den Sattel 3...

Страница 20: ...port erleichtern Die beiden R der befinden sich am vorderen Teil des Ger ts Mit ihrer Hilfe kann das Ger t einfacher an den gew nschten Aufstellort gebracht werden siehe dazu Abbildung 10 Bewahren Sie...

Страница 21: ...os neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapacidade n o dever o utilizar a m quina...

Страница 22: ...a Fig 2 introduza os parafusos 26 com as arandelas planas e as porcas e aperte fortemente De seguida pegue na tampa de cavalete 25 e apoie a sobre o tubo cavalete com rodas 20 que acaba de montar e pr...

Страница 23: ...ige do selim 41 rodando o no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Puxe o bot o mola e sem solt lo mova a tige do selim Fig 7 Quando estiver altura adequada solte o bot o mola e o tubo fi car...

Страница 24: ...0 Dever guardar a sua m quina num lugar seco com as menores varia es de temperatura poss veis LIGA O REDE Introduza a cavilha de engate m do transformador 87 no ponto de conex o k do corpo central 40...

Страница 25: ...itti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l ass...

Страница 26: ...inserire le viti 26 con le rondelle piane ed i dadi e stringere con forza In seguito prendere il copri cavalletto 25 ed appoggiarlo sul tubo cavalletto con ruote 20 che stato appena montato e fissarlo...

Страница 27: ...datta lasci la maniglia ed il tubo rimarr bloccato nel foro A continuazione lo stringa girando la maniglia 41 in senso orario REGOLAZIONE ORIZZONTALE Per regolare il sellino nella sua posizione orizzo...

Страница 28: ...spina d aggancio m del trasformatore 87 nel punto di collegamento k del corpo centrale 40 parte posteriore inferiore e colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V Fig 11 Nota i...

Страница 29: ...het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats...

Страница 30: ...de bouten 26 en hun moeren en sluitringen Zet nu de twee rode stippen op n lijn zoals weergegeven in Fig 2 en bevestig de bouten 26 moeren en sluitringen opnieuw Draai goed aan Neem vervolgens het ei...

Страница 31: ...elbuis 34 en monteert het zadel 33 hierop Fig 7 en draait de schroeven Z vast VERTICALE INSTELLING Om de zadelpen 8 Fig 7 omhoog of omlaag te bewegen draait u de instelknop 41 van de zadelpen een beet...

Страница 32: ...apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen zoals wordt getoond in Fig 10 Berg het apparaat op een droge plaats op waar zo min mogelijk temperatuursschommelingen plaats vinden AANS...

Страница 33: ...33 H8715M...

Страница 34: ...Bijvoorbeeld H8715001 1 N Code N Code N Code 2 H8715002 32 H8715032 63 H8715063 3 H8715003 33 H8715033 70 H8715M070 4 H8715004 34 H8715034 71 H8715M071 5 H8715005 35 H8715035 85 H8715085 6 H8715006 36...

Страница 35: ...715M103 24 H8715024 55 H8715055 104 H8715M104 25 H8715025 56 H8715056 105 H8715M105 26 H8715026 57 H8715057 106 H8715M106 27 H8715027 58 H8715058 107 H8715M107 28 H8715028 59 H8715059 108 H8715M108 29...

Страница 36: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 37: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Отзывы: