background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 3323 

Tuyau pneumatique avec enrouleur automatique 

SPÉCIFICATIONS 

Diamètre extérieur du tuyau : 18 mm 
Diamètre intérieur du tuyau : 12 mm 
Longueur de tuyau : 12 m 
Longueur du tuyau de raccordement :  2 m 
Raccord d’air comprimé : 1/4" 
Pression maxi. : 20 bars (300 PSI) 

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et suivre toutes les instructions. Utilisez ce manuel pour 
vous familiariser avec les instructions de sécurité, le produit et son utilisation. 

UTILISATION 

Ce tuyau pneumatique avec enrouleur automatique est conçu pour les ateliers professionnels.

 

ATTENTION 

Ce produit ne peut être utilisé qu’avec de l’air comprimé ; n’utilisez jamais ce produit avec d’autres 
gaz ou des liquides. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

N’appliquez jamais plus que la pression maximale admissible sur le tuyau.

Ne laissez pas le tuyau entrer dans l’enrouleur de manière incontrôlée sous l’action du système
automatique ; il y a risque de blessure.

Vérifiez régulièrement si le tuyau n’est pas endommagé. Si le tuyau ou ses raccords sont
endommagés, le tuyau ne doit plus être utilisé.

Ne soulevez ou ne tirez aucune charge avec le tuyau.

Le tuyau est uniquement destiné à être raccordé à un système d’air comprimé.

Ne portez ni ne soulevez l’outil par le tuyau.

Remplacez immédiatement les tuyaux ou les raccords défectueux, endommagés ou usés.

LISTE DES PIÈCES

 

N° 

Description 

Pièces 

Tambour de 
l’enrouleur 

Support de 
montage 

Goupille de fixation 

Содержание BGS 3323

Страница 1: ...die Fachwerkstatt konzipiert ACHTUNG Dieses Produkt ist nur für Verwenden mit Druckluft geeignet verwenden Sie dieses Produkt nicht mit anderen Flüssigkeiten oder Gasen SICHERHEITSHINWEISE Beaufschlagen Sie den Schlauch nur mit maximal zulässigem Druck Lassen Sie den Schlauch nicht durch die Automatik unkontrolliert in den Aufroller schnellen es besteht Verletzungsgefahr Prüfen Sie von Zeit zu Zei...

Страница 2: ...e Halterung mit vier Schrauben Abb 1 5 Installieren Sie die Rolle auf der Halterung Hinweis 1 Der automatische Schlauchaufroller darf waagerecht an einer Wand oder Pfosten montiert werden 2 Es wird vorgeschlagen automatische Schlauchaufroller etwa 1 m über dem Boden zu montieren BETRIEB Verbinden Sie den Schlauchaufroller mit der Druckluftanlage ABROLLEN 1 Ziehen Sie den Schlauch aus dem Gerät Nac...

Страница 3: ...pfohlen das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern FEHLERBEHEBUNG Fehler Ursache Lösung Der Schlauch rollt nicht auf Schlauch über komplette Länge ausgezogen die Rückzugsperre aktiv und keine Schlauchlänge zum Deaktivieren der Rückzugsperre vorhanden Obere Abdeckung öffnen und Spule im Uhrzeigersinn drehen Abb 5 Federkraft zu gering Federvorspannung um 1 2 Umdrehungen erhöhen Kleine Abd...

Страница 4: ...y instructions APPLICATION This Air hose with automatic rewind system is intended to use in professional workshop ATTENTION This product is only workable with a compressor Do not use this product with other fluids or gases SAFETY ADVICE Never exceed the recommended max air pressure Never let the hose rewind quickly and uncontrolled Risk of personal injury Check the house for signs of wear and dama...

Страница 5: ... dowels and drill four holes on the wall Fig 2 Fig 1 Fig 2 4 Fix the bracket by four screws Fig 1 5 Connect the reel to the mounting bracket Note 1 The reel should be installed to a wall or post horizontally 2 It is suggested to mount the reel approximately 1 meter above the ground OPERATION Connect the hose to the compressed air system UNWIND 1 Pull out hose to desired length and stop after KAKA ...

Страница 6: ...When not in use for an extended period of time it is recommended to be stored in a cool dry place TROUBLESHOOTING Fault Reason Solution The hose could not retract Pull out all the hose then it is locked and left no more length to unlock Open the top lid turn the reel in clockwise direction Fig 5 Spring is fatigued Please re preload the spring for 1 2 turns remove the small cover use spanner to cla...

Страница 7: ...ls ATTENTION Ce produit ne peut être utilisé qu avec de l air comprimé n utilisez jamais ce produit avec d autres gaz ou des liquides CONSIGNES DE SÉCURITÉ N appliquez jamais plus que la pression maximale admissible sur le tuyau Ne laissez pas le tuyau entrer dans l enrouleur de manière incontrôlée sous l action du système automatique il y a risque de blessure Vérifiez régulièrement si le tuyau n ...

Страница 8: ...g 1 5 Installez le rouleau sur le support Remarque 1 L enrouleur automatique peut être monté horizontalement sur un mur ou un poteau 2 Nous recommandons de monter l enrouleur automatique à environ 1 m au dessus du sol FONCTIONNEMENT Raccordez l enrouleur automatique au système d air comprimé DÉROULER 1 Tirez sur le tuyau pour le dérouler de l appareil Le système anti enroulement s active après cha...

Страница 9: ...oit frais et sec DÉPANNAGE Défaut Cause Solution Le tuyau ne s enroule pas Le tuyau a été déroulé sur toute sa longueur le système anti enroulement est activé et aucune longueur de tuyau n est disponible pour le désactiver Ouvrez le capot supérieur et tournez la bobine dans le sens des aiguilles d une montre Fig 5 Force du ressort trop faible Augmenter la tension du ressort de 1 2 tours Retirez le...

Страница 10: ... seguridad el producto y su manejo APLICACIÓN Esta manguera de aire comprimido con sistema arrollador automático está diseñada para el taller especializado ATENCIÓN Este producto es solo para uso con aire comprimido no use este producto con otros líquidos o gases INDICACIONES DE SEGURIDAD Presurice la manguera solamente con la presión máxima permitida No deje que la manguera salte a través del sis...

Страница 11: ...s tacos y taladre cuatro orificios en la pared Fig 2 Abb 1 Abb 2 4 Fije el soporte con cuatro tornillos Fig 1 5 Instale el arrollador sobre el soporte Advertencia 1 El arrollador automático de manguera puede montarse horizontalmente en una pared o un poste 2 Recomendamos montar los arrolladores automáticos de mangueras a aproximadamente 1 m sobre el suelo FUNCIONAMIENTO Conecte el arrollador autom...

Страница 12: ...durante un período prolongado de tiempo se recomienda que el dispositivo se almacene en un lugar fresco y seco SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Causa Solución La manguera no se enrolla La manguera se ha extraído en toda su longitud el bloqueo del retroceso está activo y no hay longitud de manguera disponible para desactivar el bloqueo del retroceso Abra la cubierta superior y gire la bobina en el senti...

Страница 13: ... responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwi...

Отзывы: