background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

   

                                    

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 8723

 

Juego de limpieza de boca y asiento de inyectores 

USO PREVISTO 

Esta herramienta ha sido diseñada para limpiar inyectores de asientos y ejes. 

CONTENIDO 

Soporte para el cabezal de corte 

Extractor de anillo de sellado del inyector 

Extensión del soporte del cepillo 

Cepillos de limpieza de inyectores y ejes 

Soporte para cepillos cortos 

Cabezal de corte para los inyectores 

Varilla de montaje / desmontaje del cierre de tapas (8) 

Tapas de cierre 

Guías del soporte del cabezal de corte (1) 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Tenga cuidado mientras trabaje con motores calientes; hay riesgo de quemaduras causadas
por el tubo del colector u otras partes del motor.

Tenga cuidado cuando retire tubos de combustible de alta presión; hay riesgo de incendio y
lesiones personales.

Use las herramientas solo cuando lleve equipación de protección personal como gafas y
guantes de seguridad.

Este manual de instrucciones proporciona información básica, no es un sustituto de ningún
manual técnico. Use siempre manuales técnicos específicos para evitar falsos diagnósticos y
ajustes erróneos que puedan dañar el motor.

Limpie el inyector y el eje, respectivamente, de todo tipo de contaminantes y residuos antes de
usar la herramienta para prevenir cualquier daño material en la cámara de combustión.

Los materiales externos que hayan entrado en la cámara de combustión deben retirarse antes
de encender el motor para prevenir daños en el motor.

Asegure el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Retire la llave del contacto,
desconecte los terminales de la batería.

Siga siempre las instrucciones del fabricante del vehículo.

Содержание 8723

Страница 1: ...h hei e Auspuffkr mmer oder andere Motorteile Vorsicht beim Entfernen von Diesel Hochdruckleitungen es besteht Brand und Verletzungsgefahr Das Werkzeug nur mit Schutzausr stung wie z B Schutzbrille un...

Страница 2: ...auf der Injektordichtfl che aufliegen b F hrungskegel auf korrekten Sitz im Injektorschacht berpr fen und den Stellring mit der Madenschraube fixieren Achtung H he muss genau eingestellt sein ansonste...

Страница 3: ...s Take care while removing high pressure diesel fuel lines risk of fire and personal injuries Only use the tools when wearing personal protection equipment such as safety goggles and protective gloves...

Страница 4: ...shaft The cutter head must be sitting on the injector sealing face b Make sure for correct fitting inside the injector shaft and fix the adjusting ring with the setscrew Caution the height needs to b...

Страница 5: ...alement attention lorsque vous enlevez les conduites diesel haute pression car il y a un risque d incendie et de blessures N utilisez l outil que lorsque vous portez des quipements de protection tels...

Страница 6: ...que le c ne de guidage est correctement fix dans le compartiment de l injecteur et fixez la bague de r glage l aide de la vis sans t te Attention La hauteur doit tre ajust e avec pr cision sinon une t...

Страница 7: ...DE SEGURIDAD Tenga cuidado mientras trabaje con motores calientes hay riesgo de quemaduras causadas por el tubo del colector u otras partes del motor Tenga cuidado cuando retire tubos de combustible d...

Страница 8: ...posici n adecuada a Coloque la herramienta pre montada dentro del eje del inyector El cabezal de corte debe ajustarse soble el lado de sellado del inyector b Seg rese para fijar correctamente en el i...

Отзывы: