BGS technic 8381 Скачать руководство пользователя страница 11

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 
 
 
 
FUNCIONAMIENTO 

Use siempre pintura/barniz apropiados. Antes de empezar, compruebe las instrucciones del 
fabricante. 
 

1. 

Llene el recipiente con la cantidad de pintura deseada. (#

1

). 

 

2.  Prepare la pieza de trabajo cuidadosamente. Límpiela de trazas de polvo y grasa. Cubra todo lo 

que no desee pintar. 

3.  Presione el gatillo y empiece a pintar. Mantenga siempre una distancia de 15 – 20 cm entre la 

boquilla y la superficie. 
 

Ajuste del suministro de aire. 

Para conseguir los mejores resultados hay que ajustar la cantidad de aire comprimido de la pistola. 

Gire el regulador de aire  (#

5

) en sentido de las agujas del reloj para reducir la cantidad de aire. 

Gírelo en sentido contrario para incrementarla. 
  

Ajuste de la cantidad de pintura 

Puede ajustar la cantidad de pintura rociada de acuerdo con la superficie de la pieza de trabajo. 

Gire el regulador de pintura (#

2

) en sentido de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de 

pintura. Gírelo en sentido contrario para reducirla. 
 

Ajuste del rocío. 

Puede ajustar el rocío aumentándolo o disminuyéndolo. Para piezas de trabajo grandes el último es 
el más conveniente. Puede ajustarse tanto verticalmente como horizontalmente. Para conseguir el 
ajuste más pequeño. Gire el regulador de rocío (#

3

) en sentido de las agujas del reloj. Gírelo en 

sentido contrario para ampliarlo. 
 

Nota 

El funcionamiento professional de la pistola require de experiencia. Por eso recomendamos que 
antes de trabajar sobre la superficie de trabajo haga alguna prueba sobre un trozo de papel o de 
cartón. Haga la comprobación antes de cada uso. 
 

Almacenamiento 

La contaminación de polvo y humedad puede afectar a la eficiencia de la pistola. Tape la pistola con 
un plástico antes de guardarla para así asegurarla contra cualquier tipo de contaminación.  Y 
posterior daño. 
 

Mantenimiento / limpieza 

La pistola solo trabaja con propiedad cuando está limpia. Límpiela cuidadosamente después de cada 
uso. Siga estos pasos: 
 

  Limpie la herramienta con un diluyente de pintura. Accione la pistola con el diluyente para limpiar 

los restos de pintura del interior. 

  La boquilla y todas las partes móviles deben ser lubricadas con aceite libre de ácido. 

  Nunca use solventes con halógenos de hidrocarburo para limpiarla. Esto puede causar una 

reacción química. 

  Nunca sumerja la pistola completamente en el diluyente de pintura. 

 

CUIDADO 

Desconecte la pistola del suministro de aire antes de realizar el mantenimiento o al limpiarla. 
 

 
 

 

Содержание 8381

Страница 1: ...nden Hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb der Farbspritzpistole gewährleistet werden ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften beachten Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgeber...

Страница 2: ...erprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung ob der Lieferumfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist Schließen Sie die Druckluft Farbspritzpistole an einem Kompressor an indem Sie die Schnellkupplung des Versorgungsschlauches mit dem Stecknippel an der Farbspritzpistole verbinden Damit Sie den Luftdruck regulieren können muss die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgest...

Страница 3: ...reitstrahl angepasst werden Für Objekte mit größerer Farbfläche ist ein Breitstrahl von Vorteil dieser kann entweder vertikal oder horizontal eingestellt werden Zur Rundstrahleinstellung die Stellschraube Nr 3 im Uhrzeigersinn drehen Um den Sprühbild auf Breitstrahl einzustellen drehen Sie die Stellschraube entgegen des Uhrzeigersinns Hinweis Das professionelle Arbeiten mit einer Farbspritzpistole...

Страница 4: ...iert Überprüfen Sie die Zuleitung sowie die Einstellungen des Druckminderers und öffnen Sie diesen bei Bedarf Unregelmäßiger Farbausstoß Die Farbe ist nicht ausreichend verdünnt Verdünnen Sie die Farbe gemäß den Hinweisen des Farbenherstellers Es ist zuwenig Farbe im Fließbecher Befüllen Sie den Fließbecher mit Farbe Beachten Sie den minimalen bzw maximalen Behälterinhalt Es ist ein zu hoher bzw z...

Страница 5: ...gun may cause serious injuries and or property damage Read the following instructions carefully to guarantee a safe and flawless operation of the spray gun GENERAL SAFETY ADVICE Follow all general safety advice and accident preventions at all times In addition to the advice given in this manual follow all safety advice and rules for accident prevention given by the legislative authority Forward th...

Страница 6: ... the delivery and proper functioning of all parts Connect the spray gun to your compressed air supply Therefore connect the quick coupler of the air hose with the inlet connector of the spray gun To be able to adjust the air pressure your air supply has to be equipped with a pressure reducing regulator valve The operating pressure of the spray gun is 3 5 bar The higher the air pressure the higher ...

Страница 7: ...the spray jet You can adjust the spray jet from a round jet to a rather wide jet For larger work pieces the latter will be more convenient This can be adjusted vertically as well as horizontally To get a round spray jet turn the spray jet regulator 3 clockwise Turn it counter clockwise to get a wide spray jet Note The professional operation of a spray gun takes some experience Therefore we recomme...

Страница 8: ...ual paint varnish The air supply is being blocked Check the air supply and the setting of the pressure reducer open it if necessary Unsteady spray jet The paint has not been thinned enough Thin down the paint according to its manufacturer s recommendation Too little paint in the cup Fill up the cup with paint watch its min max capacity Too high or too low operating pressure Adjust the operating pr...

Страница 9: ...manual a mano durante el procedimiento Un uso inapropiado puede causar serias lesiones y daños en la propiedad Lea las siguientes instrucciones cuidadosamente para garantizar un funcionamiento seguro de la pistola AVISOS DE SEGURIDAD GENERAL Siga todos los avisos de seguridad general y prevenga los accidents todo el tiempo Además de los avisos dados en este manual siga todos los avisos de segurida...

Страница 10: ...ad del fabricante para futuras informaciones PREPARACION Tras abrir el embalaje compruebe que están todas las partes y que estas funcionan perfectamente Conecte la pistola al suministro de aire comprimido Luego conecte el conector rápido a la manguera de aire con la entrada de la pistola Para ajustar la presión del aire el suministro debe estar dotado de un manómetro La presión de funcionamiento d...

Страница 11: ... de pintura Gírelo en sentido contrario para reducirla Ajuste del rocío Puede ajustar el rocío aumentándolo o disminuyéndolo Para piezas de trabajo grandes el último es el más conveniente Puede ajustarse tanto verticalmente como horizontalmente Para conseguir el ajuste más pequeño Gire el regulador de rocío 3 en sentido de las agujas del reloj Gírelo en sentido contrario para ampliarlo Nota El fun...

Страница 12: ...ugas si es necesario No hay aire en la herramienta La boquilla está atascada Limpie la boquilla y quite los residuos de pintura El suministro de aire está bloqueado Compruebe el suministro de aire y fije el reductor de presión ábralo si es necesario Rociador inestable La pintura no se ha diluido lo suficiente Diluya la pintura según las recomendaciones del fabricante Poca pintura en el recipiente ...

Страница 13: ...ed product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwir...

Отзывы: