2 - CLONIX E - Ver. 02
D811402_05
ITALIANO
FRANÇAIS
1) GENERALITA’
Ricevitore Clonix dotato di contenitore predisposto per l’instal-
lazione esterna.
1.1) Ricevente
Frequenza di ricezione:
433.92 MHz
Alimentazione:
da 12 a 28V
da 16 a 28V~
Antenna:
incorporata
Contatto relè:
1A - 33V~, 1A - 24V
Grado di protezione:
IP44
Temperatura di funzionamento:
-20 + 55°C
N° max radiocomandi memorizzabili:
Versioni riceventi
N
°
radiocomandi
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLAZIONE
1) Procedere al collegamento della ricevente facendo riferimento
alle indicazioni di Fig.1.
2) Rimuovere i tappi “T” (Fig.1) e procedere al fissaggio utilizzando
il sistema più idoneo per tipo di installazione. Rispettare la
posizione dell’ingresso cavi come indicato in Fig. 1. Riposi-
zionare i tappi al termine del fissaggio.
3)
DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le
norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio
scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici.
Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da
apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli
in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
Nota: Le riceventi CLONIX E sono già dotate dell’antenna rice-
vente (Fig.1 “A”).
Per ogni ulteriore informazione fate riferimento al manuale
istruzione Clonix.
LE DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ SONO CONSULTABILI NEL
SITO WEB: http://www.bft-automation.com/CE
1) GENERALITÉS
Récepteur Clonix doté de récipient prédisposé pour l’installation
externe.
1.1) Récepteur
Fréquence de réception
433.92 MHz
Alimentation:
12 à 28V
16 à 28V~
Antenne:
encorporee
Contact relais:
1A - 33V~, 1A - 24V
Degré de protection:
IP44
Température de fonctionnement:
-20 + 55°C
N° maxi de radiocommandes mémorisables:
Receiver versions
N
°
radio control
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLATION
1) Connecter le récepteur se référant aux indications de la Fig.1.
2) Enlever les bouchons “T” (Fig. 1) et effectuer la fixation en
utilisant le système le plus indiqué pour le type d’installation.
Respecter la position de l’entrée des câbles conformément à ce
qui est indiqué dans la Fig.1. Remettre en place les bouchons
à la fin de la fixation.
3)
DÉMOLITION
Eliminez les matériaux en respectant les normes en
vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles,
ni les batteries usées avec les ordures domestiques.
Vous devez confier tous vos déchets d’appareils
électriques ou électroniques à un centre de collecte
différenciée, préposé à leur recyclage.
Nota: Les récepteurs CLONIX E sont déjà dotés de l’antenne
réceptrice (Fig. 1 “A”).
Pour toute information ultérieure, se référer au manuel d’in-
structions Clonix.
LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CON-
SULTÉES SUR LE SITE INTERNET http://www.bft-automation.
com/CE
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Clonix receiver provided with a container suitable for external
installation.
1.1) Receiver
Reception frequency:
433.92 MHz
Power supply:
from 12 to 28V
,
from 16 to 28V~
Antenne:
inside
Relay contact:
1A - 33V~, 1A - 24V
Degree of protection:
IP44
Working temperature:
-20 + 55°C
Max No.radio control to be memorised:
Receiver versions
N
°
radio control
CLONIX E
128
CLONIX E 512
512
CLONIX E 2048
2048
2) INSTALLATION
1) Proceed to connecting the receiver with reference to the
indications in Fig. 1.
2) Remove caps “T” (Fig. 1) and secure the receiver using the
most suitable system for the type of installation. Take care
to respect the cable input position, as indicated in picutre 1.
Reposition the caps.
3)
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with the
regulations in force. Do not throw away your discarded
equipment or used batteries with household waste. You
are responsible for taking all your waste electrical and
electronic equipment to a suitable recycling centre.
Note: The CLONIX E receivers are already provided with a receiver
antenna (Fig. 1 “A”).
For any further information, refer to the instruction manual for
Clonix.
DECLARATIONS OF CONFORMITY CAN BE FOUND AT http://
www.bft-automation.com/CE