background image

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für 

hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Kör-

pertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. 

Mit freundlicher Empfehlung

Ihr Beurer-Team

1. Lieferumfang

Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig-

keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schä-

den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und 

wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.

1x  PO 60 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x diese Gebrauchs-

anweisung

2. Zeichenerklärung

Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden 

folgende Symbole verwendet:

WARNUNG

Warnhinweis auf Verletzungsge-

fahren oder Gefahren für Ihre Ge-

sundheit

Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-

nik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Was-

te Electrical and Electronic Equipment)

ACHTUNG

Sicherheitshinweis auf mögliche 

Schäden an Gerät/Zubehör

Schadstoffhaltige Batterien nicht im 

Hausmüll entsorgen

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen

Hersteller

Gebrauchsanweisung beachten

Anwendungsteil Typ BF

%SpO₂

Arterielle Sauerstoffsättigung des 

Hämoglobins (in Prozent)

Seriennummer

PR bpm

Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Mi-

nute)

0483

Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-

gen der geltenden europäischen und 

nationalen Richtlinien.

Storage/Transport

Zulässige Lagerungstemperatur 

und- luftfeuchtigkeit

Alarmunterdrückung

Operating

Zulässige Betriebstemperatur und- 

luftfeuchtigkeit

IP 22

Gerät geschützt gegen Fremdkörper 

≥12,5 mm und gegen schräges Tropf-

wasser

21

PAP

Verpackung umweltgerecht ent-

sorgen

Medizinprodukt

UDI

Unique Device Identifier (UDI) 

Kennung zur eindeutigen Produkti-

dentifikation

Chargenbezeichnung

Artikelnummer

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 

Die Sauerstoffsättigung gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauerstoff beladen 

ist. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der Atemfunktion. Das Pulsoximeter verwendet 

zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlänge, die im Gehäuseinneren auf den eingelegten 

Finger auftreffen.

Zweckbestimmung

Das Pulsoximeter dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung (SpO

2

) und der Herz-

frequenz (Pulsfrequenz) zuhause und in Krankenhäusern. Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet eine Langzeit-

messung durchzuführen.

Zielgruppe

Das Pulsoximeter ist für Personen geeignet, welche einen Bedarf an seiner diagnostischen Funktion haben. 

Es ist für diejenigen Anwender konzipiert, deren Fingerspitzenumfang in dem Bereich einer Breite von ca. 

10 – 20 mm und einer Dicke von ca. 5 – 15 mm liegt und bei denen keine Kontraindikationen vorliegen.

Indikation

Das Pulsoximeter eignet sich insbesondere für Risikopatienten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthma-

tiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in großen Höhen bewegen (z.B. Bergsteiger, Ski-

fahrer oder Sportflieger). Ebenso eignet sich das Pulsoximeter für Personen ohne Vorerkrankungen, die ihre 

Sauerstoffsättigung messen wollen, oder die Symptome einer erniedrigten Sauerstoffsättigung zeigen.

Klinischer Nutzen

Der Nutzer kann durch das Gerät schnell und einfach seinen Sauerstoffsättigungswert bestimmen und einen 

erniedrigten Sauerstoffsättigungswert feststellen. Bei Personen mit einem niedrigen Sauerstoffsättigungswert 

kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität 

und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauerstoffsättigung benötigt eine Über-

wachung durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Eine akut erniedrigte Sauerstoffsättigung, mit oder 

ohne Begleitsymptome, ist sofort  ärztlich abzuklären. Es kann sich dabei um eine lebensbedrohliche Situa-

tion handeln.

4. Warn- und Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-

nen- oder Sachschäden verursachen. 

  Kontraindikation:

Verwenden Sie das Pulsoximeter

•  NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.

•  NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.

•  NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.

•  NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.

•  NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.

•  NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.

•  NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind (Fingerspitze: 

Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. > 15 mm)

•  NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Brei-

te ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).

•  NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.

•  NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).

  Allgemeine Warnhinweise

•  Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.

•  Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewähr-

leistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den 

 Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.

•  Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen 

führen. Verwenden Sie daher das Pulsoximeter nicht länger als ca. 2 Stunden an einem Finger.

•  Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Über-

wachung verwendet werden.

•  Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizini-

scher Ergebnisse.

•  Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit 

Ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und 

führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.

•  Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsicht-

bare Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die Augen.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-

sultierenden Gefahren verstehen.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblu-

tungsstärke am Messort, sondern dienen ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvari-

ation am Messort, sie ermöglichen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.

• Verwenden Sie das Pulsoximeter NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.

  Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversa-

gen kommen.

•  Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika befinden.

•  Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorele-

mente im Gehäuse bedeckt.

•  Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.

•  Bei Personen mit Herzrhythmusstörungen können die Messwerte von SpO₂ und der Herzfrequenz ver-

fälscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.

•  Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.

•  Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters 

keine starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstofflampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.

•  Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder Medikamente zur Gefäß-

kontraktion einnehmen, kann es zu fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.

•  Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoffe verabreicht wurden und bei Patienten mit 

abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei 

Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche z.B. durch die Zugabe von Lokalan-

ästhetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.

•  Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven 

Stoffen.

Maßnahmen zum Umgang mit Batterien

•  Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene 

Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

• 

Verschluckungsgefahr!

 Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher 

Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! 

• 

Explosionsgefahr!

 Keine Batterien ins Feuer werfen.

•  Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem 

trockenen Tuch reinigen.

•  Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

•  Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.

•  Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

•  Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

•  Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.

•  Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.

•  Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

•  Keine Akkus verwenden!

   Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

•  Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt 

sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.

•  Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in einge-

schränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/

Gerätes auftreten.

•  Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gesta-

pelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn 

eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen 

Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.

•  Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder 

bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromag-

netische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.

•  Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.

5. Gerätebeschreibung 

Umhängeband-Halterung

Funktionstaste

Fingeröffnung

Displaybeschreibung

98

65

%SpO

2

PRbpm

1

5

4

2

3

1. Sauerstoffsättigung (Wert in Prozent)
2. Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro Minute)
3. Pulswelle ( Plethysmografische Welle) 
4. Pulssäule 
5. Batterieanzeige

6. Inbetriebnahme

6.1 Batterien einlegen

1. Schieben Sie die Abdeckung 

des Batteriefachs auf.

2. Legen Sie die zwei mitgelie-

ferten Batterien wie abgebildet 

(mit der korrekten Polung) in 

das Pulsoximeter.

3. Schließen Sie die Abdeckung 

des Batteriefachs wieder.

6.2 Umhängeband befestigen

Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters ein Umhängeband am Gerät befestigen.

1. Schieben Sie das schmale Ende des Umhänge-

bands wie abgebildet durch die Halterung.

2. Ziehen Sie das andere Ende des Umhängebands 

durch die Schlaufe des schmalen Endes fest an.

6.3 Systemvoraussetzungen für die App „beurer HealthManager Pro“ /  

„beurer HealthManager“

- iOS ab 12.0, Android

TM

 ab 8.0

- ab 

Bluetooth

®

 4.0

7. Anwendung

1. Schieben Sie einen Finger wie abgebildet in die 

Fingeröffnung des Pulsoximeters. Halten Sie den 

Finger ruhig. 

2. Drücken Sie auf die Funktionstaste. Das Puls-

oximeter beginnt zu messen. Bewegen Sie sich 

während des Messvorgangs nicht.

98

65

%SpO2 PRbpm

3. Auf dem Display erscheinen nach wenigen Se-

kunden Ihre Messwerte.

Funktionstaste 

Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat insgesamt 4 Funktionen:

• 

Einschalt-Funktion

: Wenn das Pulsoximeter ausgeschaltet ist, können Sie es durch kurzes Drücken der 

Funktionstaste einschalten.

•  

Bluetooth

®

 aktivieren und deaktivieren: 

- Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um das Pulsoximeter einzuschalten. 

- Halten Sie am eingeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt, um in die 

Bluetooth

®

-Einstellung zu gelangen. Im Display erscheint  

   „ON“ oder „OFF“. 

- Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um 

Bluetooth

®

 zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF). 

- Um zur Messung zurückzukehren, halten Sie die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt. 

- Um das Pulsoximeter auszuschalten, warten Sie 10 Sekunden. Das Pulsoximeter schaltet sich automa-

tisch aus.

• 

Messwerte in App übertragen plus Synchronisation von Zeit und Datum: 

Siehe 7.1 „Übertragung der 

Messwerte über 

Bluetooth

®

 low energy technology“.

• 

Helligkeits-Funktion: 

Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs 

die Funktionstaste länger gedrückt.

 Hinweis

Die Ausrichtung der Display-Anzeige (Hochformat, Querformat) erfolgt automatisch. Dadurch können Sie die 

Werte auf dem Display jederzeit gut

ablesen, egal wie Sie das Pulsoximeter halten.

7.1 Übertragung der Messwerte über 

Bluetooth

®

 low energy technology

 Hinweis 

Bluetooth

®

 muss zur Übertragung aktiviert (ON) sein.

Die „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App muss zur Übertragung aktiviert sein.

•  Bei jeder Datenübertragung werden Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert. Um alle Ihre 

Messwerte mit dem korrekten Datum speichern zu können, raten wir Ihnen Ihr PO 60 mit Ihrem Smartphone 

zu verbinden, bevor Sie Ihre erste Messung vornehmen. 

•  Um die Messwerte über 

Bluetooth

®

 an Ihr Smartphone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor: Aktivieren Sie 

Bluetooth

®

 in den Einstellungen Ihres Smartphones, öffnen Sie die App „beurer HealthManager Pro“ /  

„beurer HealthManager“ und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App das PO 60 aus-

wählen und verbinden. Auf dem Pulsoximeter wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, 

zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code einge-

ben müssen.

Es gibt zwei Möglichkeiten, um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren. Bei beiden Varianten muss 

Bluetooth

®

 auf dem Smartphone und am Pulsoximeter (ON) aktiviert sein. Außerdem muss auf dem Smart-

phone die „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App geöffnet sein.

• 

Variante 1: 

Halten Sie am ausgeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt. Auf 

dem Display blinkt „SYNC“. Das Gerät versucht nun 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubau-

en. Sobald eine Verbindung besteht, hört „SYNC“ auf zu blinken. Alle Messdaten im Speicher werden auto-

matisch in die App übertragen. Anschließend schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus.

• 

Variante 2: 

Die Daten werden nach der Messung automatisch in die App übertragen. Auf dem Display blinkt 

„SYNC“. Das Gerät versucht 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubauen. Sobald eine Verbin-

dung besteht, hört „SYNC“ auf zu blinken. Alle Messdaten im Speicher werden automatisch in die App über-

tragen. Anschließend schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus. Ist 

Bluetooth

®

 deaktiviert (OFF), wird 

Ihnen nach Ihrer Messung der Hinweis OFF angezeigt.

 

Bluetooth

®

 ist automatisch aktiviert.

- Die „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App muss zur Übertragung aktiviert sein.

- Bei jeder Datenübertragung wird Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert. 

7.2 Messergebnisse beurteilen

 WARNUNG

Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres  Messergebnisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten 

Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen) und  bei Aufenthalten in Höhen-

lagen über 1500 Metern. Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer 

Messwerte immer an Ihren Arzt.

Messergebnis SpO₂ (Sauerstoffsättigung) in %

Einstufung / Zu treffende Maßnahmen

99-94

Normalbereich

93-90

Erniedrigter Bereich:

Arztbesuch empfohlen

< 90

Kritischer Bereich:

Dringend Arzt aufsuchen

Quelle: In Anlehnung an „Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie 

der chronischen respiratorischen Insuffizienz  Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722795“ 

Höhenabhängiger Sauerstoffsättigungsabfall

 

Hinweis

Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Höhenlagen auf den Sau-

erstoffsättigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt 

NICHT für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankun-

gen etc.). Bei Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedri-

geren Höhenlagen auftreten.

PO 60

Pulsoximeter

Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany

www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com

www.beurer-healthguide.com

Höhenlage

Zu erwartender SpO₂-Wert (Sauer-

stoffsättigung) in %

Folgen für den Menschen

1500-2500 m

> 90

Keine Höhenkrankheit (in der Regel)

2500-3000 m

~90 

Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen

Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edi-

tion; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.

8. Reinigung und Pflege

 ACHTUNG: 

Wenden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck-Sterilisation an!

Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Puls-

oximeter beschädigt wird.
•  Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.

•  Reinigen sie nach jeder Anwendung die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem weichen, mit 

medizinischen Alkohol (z.B.  Sagrotan Hygiene-Spray,  Bacillol AF,  Gigasept FF neu oder  Helipur Plus N)   

angefeuchteten Tuch. Die Wirksamkeit der Reinigung entnehmen sie den Herstellerangaben des medizini-

schen Alkohols.

•  Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Bat-

terien aus.

•  Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus 

dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.

9. Was tun bei Problemen?

Problem

Mögliche Ursache

Behebung

Das Pulsoximeter zeigt 

keine Messwerte

Die Batterien im Pulsoximeter sind 

leer.

Tauschen Sie die Batterien aus.

Batterien nicht korrekt eingelegt.

Batterien erneut einlegen. Falls nach kor-

rekter Einlegung der Batterien immer noch 

keine Messwerte angezeigt werden, wen-

den Sie sich an den Kundendienst.

Pulsoximeter zeigt 

Messunterbrechungen 

oder hohe Messwert-

sprünge

Unzureichende Durchblutung des 

Messfingers.

Kapitel „Warn- und Sicherheitshinweise“ 

beachten.

Messfinger ist zu groß oder zu klein.

Fingerspitze muss folgende Maße haben: 

Breite zwischen 10 - 20 mm.

Dicke zwischen 5 -15 mm.

Finger, Hand oder Körper befindet 

sich in Bewegung.

Finger, Hand und Körper während der 

Messung ruhig halten.

Herzrythmusstörungen.

Einen Arzt aufsuchen.

Keine Datenübertra-

gung der Messwerte 

möglich

„beurer HealthManager Pro“ / „be-

urer HealthManager“ App ist nicht 

aktiviert oder 

Bluetooth

®

 ist in den 

Einstellungen des Smartphone aus-

geschaltet.

Aktivieren Sie 

Bluetooth

®

 am Smartphone 

und starten Sie die App.

Die Batterien im Pulsoximeter sind zu 

schwach oder leer.

Tauschen Sie die Batterien aus.

Bluetooth

®

 am Gerät ist nicht akti-

viert (OFF).

Schalten Sie 

Bluetooth

®

 am Gerät, wie 

in Kapitel „Anwendung“ beschrieben, 

ein (ON).

The word mark 

Bluetooth

®

 and accompanying logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. Any and 

all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the 

property of the relevant holder.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store 

is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Android is a trademark of Google LLC.

10. Entsorgung

•   Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeich-

nete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. 

Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien  zu entsorgen.

•   Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: 

  Pb = Batterie enthält Blei,

  Cd = Batterie enthält Cadmium, 

  Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem 

Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land 

erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE 

(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die 

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

11. Technische Angaben

Typ

PO 60

Messmethode

Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung des Hämoglo-

bins und Pulsfrequenz am Finger

Messbereich 

SpO₂  0  –  100%,  

Puls   30  –  250 Schläge /Minute

Genauigkeit

SpO₂  70  – 100%, ± 2%,

Puls 30  –  250 bpm, ± 2  Schläge /Minute oder ±2%

Abmessungen

L 58,5 mm x B 31 mm x H 32 mm

Gewicht 

Ca. 27 g (ohne Batterien)

Sensorik zur Messung von SpO₂ Rotlicht (Wellenlänge 660 nm); Infrarot (Wellenlänge 905 nm); Silizium-

Empfangsdiode

Zulässige  Betriebs bedingungen

+10 °C bis +40 °C, ≤75 % relative Luftfeuchte, 700 –1060  hPa Umgebungs-

druck

Zulässige  Aufbewahrungs- und 

Transport bedingungen

-40 °C bis +60 °C, ≤95 % relative Luftfeuchte, 500 –1060  hPa Umgebungs-

druck

Stromversorgung

2 x  1,5  V 

 AAA Batterien 

Batterie-Lebensdauer

2 AAA Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 3 Messungen pro Tag 

(je 60 Sekunden).

Klassifikation

IP22, Anwendungsteil Typ BF

Datenübertragung

Das Pulsoximeter verwendet 

Bluetooth

®

 low energy technology,

Frequenzband 2402 MHz – 2480 MHz, 

Sendeleistung max. 2,87 dBm,

Kompatibel mit 

Bluetooth

®

 4.0 Smartphones / Tablets

Liste der unterstützten Smartphones / Tablets

Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.

Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

•  Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit 

CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen 

hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile 

HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter 

der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.

•  Das Gerät entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates über Me-

dizinprodukte sowie den jeweiligen nationalen Bestimmungen und der Norm DIN EN ISO 80601-2-61 (Me-

dizinisch elektrische Geräte − Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesent-

lichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetern für den medizinischen Gebrauch). 

• Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die 

CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/

cedeclarationofconformity.php.

12. Garantie / Service

Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den 

nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses 

Produkt.

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des 

Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. 

Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.

Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch 

den Käufer.

Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu per-

sönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. 

Es gilt deutsches Recht. 

Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-

gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen 

eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.

Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-

service: 

Beurer GmbH, Servicecenter 

Tel: +49 731 3989-144

Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com un-

ter der Rubrik ‚Service‘.

Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt ko-

stenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. 

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer 

- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und 

- das Original-Produkt 

Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. 

Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind 

-  Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;

-  zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. ver-

braucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inha-

latorzubehör); 

-  Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, 

gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer au-

torisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; 

-  Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kun-

de entstehen

-  Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;

-  Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprü-

che aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).  

Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.

Hinweis zur Meldung von Vorfällen 

Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und identischen Regulierungssystemen (Verordnung für 

Medizinprodukte MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Anwendung des Produktes 

ein schwerer Zwischenfall ereignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtigten sowie 

der jeweiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/Patient befindet.

Irrtum und Änderungen vorbehalten

DEUTSCH

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, 

bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie 

anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

Отзывы: