2
G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
T
Kullanma Talimatı
K
Οδηγίες χρήσης
c
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N
Bruksveiledning
t
Käytt ohje
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
z
Návod k pou ití
n
Navodila za uporabo
H
Használati utasítás
R
Instrucţiuni de utilizare
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalı tırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
B rja använda vågen
N
Bruk
t
Käytt notto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Uhrzeit einstellen
Dr cken Sie SET f r
mindes tens 3 Sekunden,
bis die Stun den anzei ge
im Display zu blinken
beginnt.
Mit
▲
und
▼
k nnen Sie
nun die Stunden richtig
einstellen. Um Ihre Einga
-
be zu bestätigen, dr cken
Sie SET.
Nun blinken die Minuten
-
zi ern, die Sie mit
▲
und
▼
einstellen k nnen. Be
-
stätigen Sie Ihre Eingabe
mit SET.
G
Setting the time
Press SET for at least
3 seconds until the hour
setting in the display
begins to ash.
You can now set the
correct hour using
▲
and
▼
. To con rm your entry,
press SET.
Now the minute digits will
ash. You can set them
using
▲
and
▼
. Conirm
the entry by pressing SET.
F
Régler l’horloge
Appuyez sur SET pendant
au moins 3 secondes
jusqu’à ce que l’aichage
de l’heure commence à
clignoter à l’écran.
Utiliser
▲
et
▼
pour régler
précisément les heures.
Pour conirmer votre
saisie, appuyez sur SET.
Désormais, les chi res
des minutes clignotent,
que vous pouvez régler
avec
▲
et
▼
. Conirmez
votre saisie avec SET.
E
Ajuste de la hora
Pulse SET durante 3
segundos como mínimo
hasta que comience a
parpadear la indicación
de la hora en la pantalla.
Ahora puede ajustar las
horas correctamente con
▲
y
▼
. Para conirmar su
entrada pulse SET.
Ahora parpadean las
cifras de minutos, que
puede ajustar con
▲
y
▼
. Conirme su entrada
con SET.
I
Impostare l’ora
Premere SET per almeno
3 secondi, no a quando
l’indicatore dell’ora nel
display comincia a lam
-
peggiare.
Impostare l’orario corretto
utilizzando
▲
e
▼
. Preme-
re SET per confermare
l’inserimento.
Ora lampeggiano le cifre
dei minuti che possono
essere impostate con
▲
e
▼
. Confermare
l inserimento con SET.
O
De tijd instellen
Druk ten minste 3 se
-
conden op de toets SET
totdat de urenweergave
in de display begint te
knipperen.
U kunt nu de juiste tijd
instellen met behulp van
de toetsen
▲
en
▼
. Druk
op de toets SET om de
invoer te bevestigen.
Nu knipperen de cijfers
voor de minuten die u met
▲
en
▼
kunt instellen.
Bevestig de invoer met de
toets SET.
P
Acertar a hora
Prima o botão SET
durante, pelo menos, 3
segundos até a indicação
das horas começar a
piscar no visor.
Agora, use os bot es
▲
e
▼
para acertar a hora
correcta. Para conirmar
a sua entrada, prima o
botão SET.
Agora, começam a
piscar os algarismos dos
minutos que também
poderá acertar com
▲
e
▼
. Con rme, premindo o
botão SET.
T
Saati ayarlayın
Saat g stergesi yanıp
s nmeye ba layana kadar
SET d ğmesine en az 3
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar
las tiras de protección
de aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
O
Plaats de batterj of ver-
wjder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar
a ita de isolamento.
T
Pili takın veya izole koru
-
ma bandını çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη μπα-
ταρία ή αφαιρέστε την
προστατευτική ταινία μό-
νωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsrem-sorna.
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja
-
nauha.
r
Вставьте батарейку или
удалите защитную изо-
ляционную полоску.
Q
Wło yć baterię lub usu
-
nąć ochronny pasek izo
-
lacyjny.
z
Vlo te baterii nebo
odstraňte izolační
prou ek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni zaščitni
trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el
a szigetel csíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
3 x AAA 1,5 V
Содержание GS 51 XXL
Страница 15: ...15 ...
Страница 16: ...16 752 779 1111 Irrtum und Änderungen vorbehalten ...