background image

June 2012 
 

15 

 

10   Allgemeine Vorsichtmaßnahmen  

10.1  Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Benutzer 

 

Bitte  prüfen  Sie  nach  dem  Auspacken  die  Unversehrtheit  des  Tores.  Im 
Zweifelsfall  sollte  das  Tor  nicht  in  Betrieb  genommen  und  qualifiziertes 
Fachpersonal  zu  Rate  gezogen  werden.  Die  Verpackung  besteht  aus 
Plastikbeuteln,  Polystyrolschaum,  Nägeln  usw.  und  ist  daher  von  Kindern 
fernzuhalten, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. 

 

Dieses 

Tor 

darf 

ausschließlich 

für 

den 

vom 

Hersteller 

vorgesehenen 

Verwendungszweck  eingesetzt  werden.  Jede  andere  Verwendung  muss  als 
unsachgemäß  und  deshalb  gefährlich  betrachtet  werden.  Der  Hersteller  haftet 
nicht  für  eventuelle  Schäden,  die  aus  nicht  fachgerechtem,  fehlerhaftem  und 
unvernünftigem Gebrauch entstehen können.  

 

Bei  Störungen  und/oder  fehlerhaftem  Betrieb  des  Tores,  wenden  Sie  sich  an  den 
Hersteller 

oder 

ein 

autorisiertes 

Unternehmen, 

um 

die 

erforderliche 

Instandsetzung durchführen zu lassen. 

10.2  Besonders zu beachten 

 

Meiden  Sie  die  Nähe  zu  den  Scharnieren,  weil  sich  dort  Körperteile  und  Kleidung 
verfangen können. 

 

Bedenken Sie, dass das Tor erheblichen Kräften ausgesetzt sein kann (z.B. Wind), 
die eine Quelle für Gefahren sein können. Halten Sie sich nicht im Öffnungsbereich 
auf, während sich das Tor bewegt. 

 

Erlauben  Sie  Kindern  nicht  im  Öffnungsbereich  zu  spielen,  auch  nicht  wenn  das 
Tor geschlossen ist. 

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Mittelfeststeller  und/oder  Seitenfeststeller  in  der 
entsprechenden Bodenhülse steckt, wenn das Tor geschlossen bzw. geöffnet ist. 

 

Vergewissern Sie sich, das das Schloss richtig montiert und funktionsfähig ist, und 
das geschlossene Tor verriegelt ist. 

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Person  die  das  Tor  öffnet  oder  schließt,  das  Tor 
richtig hält, und während der gesamten Bewegung führt. 

 

Informieren  Sie  alle  Benutzer  über  diese  Warnungen.  Eventuell  können  Sie  diese 
Informationen an geeigneter Stelle aushängen. 

 

Um  eine  richtige  Installation  und  ein  gutes  Funktionieren  zu  garantieren,  ist  es 
unentbehrlich, diese Hersteller Hinweise zu beachten. 

10.3  Wartung 

 

Das  Schloss  muss  mindestens  alle  zwei  Monate  auf  Funktionalität  überprüft 
werden. 

 

An  dem  Tor  gibt  es  keine  Schmierstellen  oder  Teile  an  denen  ein  Ölwechsel 
erforderlich ist. 

 

Bei Reparaturen sollten nur Originalersatzteile verwendet werden. 

 

Schäden  an  der  Beschichtung  sollten  nur  mit  Spezialfarbe  durch  ein  autorisiertes 
Unternehmen nachgearbeitet werden. 

Содержание Nylofor

Страница 1: ...ates Portails pivotants Flügeltore Draaipoorten Portão balanço EN Assembly Installation instructions FR Notice d assemblage de pose DE Anleitung Montage Installation NL Montage Installatie handleiding PT Manual de Instalação e Montagem ...

Страница 2: ...as Montagem das dobradiças 9 5 The assembling of the groundbolt Montage du béquille Montieren der Grundverriegelung Monteren van de grondgrendel Montaggio del ancoraggio al suole Montaje del tope del pestillo Montagem do ferrolho 10 6 The assembling of the lock Montage de la serrure Montieren des Schlosses Monteren van het slot Posa della chiusura Montaje de la cerradura Montagem do fecho 11 7 The...

Страница 3: ...es informations manquantes peuvent nous être adressées à l adresse e mail documents betafence com DE Bei der Erstellung dieser Anleitung haben wir uns bemüht das Dokument so komplett wie möglich zu machen Sollten Sie Anregungen für eine bessere Ausführung haben oder sollten Informationen fehlen so senden Sie uns bitte Ihre Anregungen an documents betafence com NL Bij het samenstellen van dit docum...

Страница 4: ...Scharnierpaal Palo con cerniere Poste de bisagra Poste da dobradiça 1 2 Lock post Poteau de gâche Anschlagpfosten Aanslagpaal Palo di controbattuta Poste de cierre Poste da batente 1 0 Lock wing Vantail serrure Schlossflügel Slotvleugel Battente de chiusura Hoja cerradura Batente do fecho 1 1 Bolt wing Vantail béquille Standflügel Grendelvleugel Battente d arresto Hoja apoyo Batente do ferrolho 0 ...

Страница 5: ...35 1335 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1415 1500 x 1030 1500 x 1230 1500 x 1430 1500 x 1530 1500 x 1630 1500 x 1730 1500 x 1830 1500 x 2030 1500 x 2230 1500 x 2430 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 80x80x2 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 100x100x3 100x100x3 1750 1950 2150 2250 2350 2450 2550 270...

Страница 6: ...700 2950 3150 1072 1272 1472 1572 1672 1772 1872 2072 2272 2472 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 3955 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4095 4115 4115 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4235 4275 4275 4500 x 1030 4500 x 1230 4500 x 1430 4500 x 1530 4500 x 1630 4500 x 1730 4500 x 1830 4500 x 2030 4500 x 2230 4500 x 2430 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 1022 1222 1422 1...

Страница 7: ...00 x 1830 3000 x 2030 3000 x 2230 3000 x 2430 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1445 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 80x80x2 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 80x80x3 100x100x3 100x100x3 1750 1950 2150 2250 2350 2450 2550 2700 2950 3150 1072 1272 1472 1572 1672 1772 1872 2072 2272 2472 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3010 3090 3090 3090 3090 ...

Страница 8: ...8010 8010 8010 8010 8030 8030 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8150 8190 8190 9000 x 1030 9000 x 1230 9000 x 1430 9000 x 1530 9000 x 1630 9000 x 1730 9000 x 1830 9000 x 2030 9000 x 2230 9000 x 2430 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 4415 1022 1222 1422 1522 1622 1722 1822 2022 2222 2422 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 140x140x3 160x160x5 160x160x5 160x160x5 160x160x5 ...

Страница 9: ... Portails doubles Zweiflügelige Tore Dubbele draaipoorten Portões giratórios duplos For160 x 160 posts No 100 left right interchange ability possible Only changeability left inside right outside Pour 160 x 160 posts Pas de 100 gauche droite interchangeabilité possible Interchangeabilité seulement possible l intérieur gauche a L extérieur droit Fur 160 x 160 posts Keine 100 links rechts Austauschba...

Страница 10: ...aggio delle cerniere Montaje de las bisagras Montagem das dobradiças Hinge system can be adapted in horizontal vertical direction according to measures on picture underneath MAX 180 MAX 180 STOP Tighten alternatively Serrez tour à tour Abwechselnd anspannen Afwisselend aanspannen Aperto alternado Horizontal 20 mm Vertical ...

Страница 11: ... assembling of the groundbolt Montage du béquille Montieren der Grundverriegelung Monteren van de grondgrendel Montaggio del ancoraggio al suole Montaje del tope del pestillo Montagem do ferrolho 50 Optional Ground stop ...

Страница 12: ...la serrure Montieren des Schlosses Monteren van het slot Posa della chiusura Montaje de la cerradura Montagem do fecho Only Nylofor double Seulement pour Nylofor double Nur Nylofor Doppel Alleen voor Nylofor dubbel Sólo Nylofor dobles Solo Nylofor duplos ...

Страница 13: ...June 2012 12 7 The assembling of the fence connection Montage de la remise de la clôture Montieren des Zaunanschlußes Monteren van de gaasbevestiging Montagem da vedação de rede ...

Страница 14: ... gate may be exposed to significant forces e g wind which can be a source of danger Keep a safe distance from the gate while it is moving Don t allow children to play within the working range of the gate even when it is closed Make sure that the middle and or side locking device is in the respective ground sleeve when the gate is opening or closing respectively Make sure the lock is fitted correct...

Страница 15: ...ntingentes par exemple le vent pouvant constituer un danger potentiel Ne vous placez jamais dans le périmètre d ouverture du portail lorsque celui ci est en mouvement Veillez à ce qu aucun enfant ne joue dans le périmètre d ouverture du portail même lorsque celui ci est fermé Assurez vous que la butée d arrêt central et ou la butée d arrêt latéral s encastre nt dans les douilles correspondantes qu...

Страница 16: ...rheblichen Kräften ausgesetzt sein kann z B Wind die eine Quelle für Gefahren sein können Halten Sie sich nicht im Öffnungsbereich auf während sich das Tor bewegt Erlauben Sie Kindern nicht im Öffnungsbereich zu spielen auch nicht wenn das Tor geschlossen ist Vergewissern Sie sich dass der Mittelfeststeller und oder Seitenfeststeller in der entsprechenden Bodenhülse steckt wenn das Tor geschlossen...

Страница 17: ...ort onderhevig kan zijn aan grote krachten bijv wind die een risico kunnen vormen Blijf uit het openingsbereik wanneer de poort beweegt Laat kinderen niet spelen in het openingsbereik ook niet wanneer de poort gesloten is Controleer of de grondpen in het midden en of opzij in de overeenkomstige grondhuls zit wanneer de poort dicht resp open is Controleer of het slot op de juiste manier werd gemont...

Страница 18: ...e que o portão pode ceder a forças grandes por exemplo vento que podem constituir uma situação de risco Mantenha se afastado do alcance da abertura quando o portão se move Não deixe as crianças brincar no alcance da abertura mesmo quando o portão está fechado Verifique se o ferrolho central e ou lateral está ão inserido s no s respectivo s orifício s no chão quando o portão fechado é aberto Verifi...

Страница 19: ...chriften gemäß der EU Bauproduktenverordnung Nr 305 2011 hergestellt wurde Ein spezieller Leistungsnachweis DoP Declaration of Performance ist für dieses Tor unter der Nummer DoP Beta 0xx auf dem CE Zeichen verfügbar Die Inhalte dieses Leistungsnachweises können auf www betafence net CE nachgeschlagen werden Poorten met een CE label van Betafence Een CE label van Betafence garandeert dat de poort ...

Страница 20: ...June 2012 19 ...

Страница 21: ...nologie F 92183 Antony Cedex Tel 01 40 96 26 22 Fax 01 40 96 26 06 info france betafence com Betafence NV Sales Export Deerlijkstraat 58A B 8550 Zwevegem Tel 32 0 56 73 45 28 Fax 32 0 56 73 45 97 info export betafence com Betafence Ltd PO Box 119 Shepcote Lane UK Sheffield S9 1TY Tel 44 0 114 256 7893 Fax 44 0 114 256 7862 info uk betafence com Betafence Portugal Lda Av Almirante Gago Coutinho Nº ...

Отзывы: