background image

NORMES POUR UN BRANCHEMENT CORRECT DE L’AIR

Alimenter l’outil avec de l’air propre, sans eau ou condensation,
à une pression de 6,0 bar relevée à l’entrée de l’outil en marche.
Une pression trop élevée réduit la durée de vie des
composants mécaniques et peut présenter des risques graves
pour les personnes.
Brancher l’outil à l’installation d’alimentation en utilisant les
accessoires ayant les dimensions indiquées sur le schéma 
ci-joint.
Ne pas installer de raccords rapides directement à la prise d’air
de l’outil.
Consulter les instructions pour un couple correct des
accessoires.
Consulter les caractéristiques techniques reportées sur la
présente notice d’utilisation.

LUBRIFICATION

Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil à un groupe 
filtre-lubrificateur  de ligne à micro-brouillard (art. 1919F...)
réglé à deux gouttes par minute et alimenté avec l’huile
spéciale ISO32 (art. 1919L). L’utilisation des accessoires
précédemment indiqués garantira un rendement élevé tout en
ayant une usure limitée des composants mécaniques.
En l’absence de lubrificateur dans la ligne, introduire
directement dans l’outil une huile ISO32 ou une huile SAE # 10
au moins une fois par jour.
Contrôler chaque mois la lubrification du groupe des
engrenages et, le cas échéant, utiliser une graisse pour
roulements à grande vitesse.

Ne pas utiliser de pétrole ou d’huile diesel. 

MAINTENANCE

Il est conseillé d’utiliser la vue éclatée ci-jointe comme guide
pour le démontage et l’assemblage de l’outil outre que pour
l’identification des pièces détachées éventuelles.
Conserver l’outil en un lieu sans poussière, humidité ou froid
intense.

GARANTIE

Cet outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en
respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et
est couvert par une garantie de 24 mois.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production
seront réparées, en ajustant ou substituant les pièces
défectueuses à notre discrétion; la réalisation d’une ou de
plusieurs interventions ne modifie pas la date d’échéance de la
garantie.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des
composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux
ruptures causées par des coups et/ou chutes; la garantie ne
s’appliquera pas en outre en cas de modifications au
altérations de l’outil ou bien si celui-ci est envoyé à l’assistance
technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou choses,
directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce
soit, sont exclus de la garantie.

DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE

“MACHINES”

La soussignée

BETA UTENSILI SPA

VIA A. VOLTA, 18

20845 SOVICO (MB)

ITALIE

déclare, en en assumant la totale responsabilité, que le produit:

NETTOYEUR À BASSE VITESSE

art. 1934BV

est conforme aux normes suivantes sur la base des conditions

requises par la Directive Machines:

2006/42/CE

Lieu et date d’émission

SOvICO (MB) ITALIE

Janvier 2013

Nom et fonction du responsable

MASSIMO CICERI

(Administrateur Délégué)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CAPACITE PINCE

3-6 mm

vITESSE A vIDE

3700 tr/min

PUISSANCE

0,37 Kw

FILETAGE D’ARRIvEE D’AIR

1/4” GAS Conique

PRESSION D’UTILISATION

6,0 Bar

PRESSION MAXIMUM

6,2 Bar

Ø INTERIEUR MINIMUM DE TUYAU 10 mm
CONSOMMATION D’AIR MAXIMUM 113 l/min
POIDS

0,84 Kg

LONGUEUR TOTAL

211 mm

NIvEAU DE PRESSION SONORE

83 dB (A)
(pr EN 50144)

NIvEAU DE PUISSANCE 

95 dB (A)

ACOUSTIQUE

(pr EN 50144)

NIvEAU DE vIBRATIONS

2,5 m/sec

2

(ISO 8662-7)

Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv.qxd  10/09/13  15:48  Pagina 11

Содержание 1934BV

Страница 1: ...PLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUÇÕES P BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJEET SF INSTRUKTION DK BRUKSANVISNING N HASZNÁLATI UTASÍTÁS H TALI MATLAR TR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 1 ...

Страница 2: ...1934BV Designed by Libretto 1934BV_Libretto 1934BV qxd 10 09 13 15 49 Pagina 2 ...

Страница 3: ...ZIONE IMPIANTO CENTRALIZZATO MAIN PIPEWORK 6 TUBAZIONE D UTILIZZO SUPPLY LINE 7 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN 8 FILTRO REGOLATORE LUBRIFICATORE 1 4 FILTER REGULATOR LUBRICATOR 1 4 9 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 10 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 11 TUBO 10 mm HOSE 10 mm 12 RUBINETTO 1 4 COUPLER 1 4 13 INNESTO RAPIDO 1 4 COUPLING 1 4 Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 4 ...

Страница 4: ...2 pcs 24 1921 560 Perni 2 pz Pin 2 pcs 25 1934 954 Boccole 2 pz Bushing 2 pcs 26 1934 955 Mandrini Work Spindle Part N Codice Descrizione Part No Code Description 27 1934 956 Rondella Washer 28 1931 597 Cuscinetto Ball Bearing 29 1933 578 Anello Ritenzione Retainer Ring 30 1934 957 Dado bloccaggio Clamp Nut 31 1933 524 Pinza Collet 32 1937 320 Cuscinetto Ball Bearing 33 1933 572 Mandrino Spindle 3...

Страница 5: ...di vetro Fissare gli accessori in modo che non ci sia gioco tra gli stessi e l albero Ove prevista utilizzate sempre la cuffia di protezione preverrà i danni causati dalla eventuale rottura degli accessori abrasivi Nel caso la cuffia di protezione subisca dei colpi dovuti alla rottura del disco la stessa deve essere sostituita Utilizzare barriere di protezione tra l operatore e gli altri lavorator...

Страница 6: ...ne di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all usura all uso errato od improprio rotture causate da colpi e o cadute inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modifiche quando l utensile viene manomesso o viene inviato all assistenza smontato Sono espressamente esclusi danni causati a person...

Страница 7: ...n barriers between the operator and any other workers to reduce the risks arising from splinters and sparks RISKS RELATED TO WORKING CONDITIONS Mind too long hoses left at the work station stumbling and falling is likely to result in severe injury High noise levels may result in permanent loss of hearing wear ear protection as recommended by the employer and or the regulations Stay in a safe well ...

Страница 8: ... and or things whether direct or consequential DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINE DIRECTIVE we BETA UTENSILI SPA VIA A VOLTA 18 20845 SOVICO MB ITALY hereby certify assuming full responsability that the product LOW SPEED POLISHING MACHINE item 1934BV complies with the following standards according to the requirements set by the Machine Directive 2006 42 CE Place and date of issue SOvICO MB I...

Страница 9: ... de résistance plus basse que celle de la machine Ne pas utiliser d accessoires abrasifs endommagés et ou portant des signes de fêlure et s assurer que le trou de fixation ne frotte pas contre l arbre N utiliser que les plateaux fournis avec l outil les rondelles cales ou autres adaptateurs pourraient endommager l accessoire abrasif Pour l utilisation de disques abrasifs interposer entre le platea...

Страница 10: ... outil est fabriqué et testé avec le plus grand soin en respectant les normes de sécurité actuellement en vigueur et est couvert par une garantie de 24 mois Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées en ajustant ou substituant les pièces défectueuses à notre discrétion la réalisation d une ou de plusieurs interventions ne modifie pas la date d échéance de la garan...

Страница 11: ...chijf fiberglas of samengeperst materiaal tussen steunplaat en de schijf Monteer de schijven zodanig dat rond de as geen wrijving ontstaat Draag indien mogelijk altijd gehoorbescherming om letsel te voorkomen vervang oor of gehoorbescherming indien deze zijn geraakt door het breken van een schijf Plaats afschermingsmiddelen tussen de werker en ander personen om het gevaar dat kan onstaan uit versp...

Страница 12: ...erplichting geldt niet voor uitval door slijtage onjuiste behandeling of uitval door vallen of overbelasting Tevens is vervalt de garantie verplichting indien er veranderingen aan het apparaat plaats hebben gevonden slecht onderhoud of dat het apparaat in losse delen ter reparatie wordt aangeboden De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan...

Страница 13: ...ät angegebene zugelassen ist verwenden Sie kein beschädigtes und oder sichtbare Risse aufweisendes Schleifzubehör und vergewissern Sie sich daß die Befestigungsbohrung nicht an der Schleifspindel reibt verwenden Sie nur die mit dem Werkzeug gelieferten Spannflanschen Unterlegscheiben Paßscheiben oder andere Paßstücke könnten das Schleifzubehör beschädigen Legen Sie beim Gebrauch von Stützscheiben ...

Страница 14: ...lter Umgebung auf die frei von Staub und Feuchtigkeit ist GARANTIE Dieses Werkzeug wird mit der größten Sorgfalt entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt und geprüft Die Garantie beträgt 24 Monate Schäden die auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt Die Durchführung einer o...

Страница 15: ...ndelas chavetas u otros adaptadores podrian causar daños al accesorio abrasivo Si se utilizan discos abrasivos colocar entre la brida y el disco un soporte resistente cartón grueso o fibra de vidrio Fijar los accesorios de manera que no se produzca juego entre los mismos y el eje Donde esté previsto utilizar siempre el accesorio de protección del disco esto evitará los daños causados por posibles ...

Страница 16: ...está cubierta por una garantía de 24 meses Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste al uso erróneo e inadecua...

Страница 17: ...om sinais de quebras e verifique sempre se o orifício de fixação não roça no veio Utilize única e exclusivamente os pratos de suporte fornecidos com a máquina Ter em atenção que a utilização de anilhas calços ou outros adaptadores poderá danificar o acessório abrasivo Sempre que utilizar discos abrasivos aplique um suporte resistente em cartão prensado ou fibra de vidro entre o prato de suporte e ...

Страница 18: ...midade e temperaturas muito baixas GARANTIA Esta máquina foi fabricada e testada com grandes cuidados e no mais escrupuloso respeito pelas Normas de segurança em vigor e está coberta por uma garantia de 24 meses Serão reparadas ou substituídas todas as peças que apresentem qualquer defeito imputável aos materiais ou ao processo produtivo A execução de qualquer reparação ou substituição durante o p...

Страница 19: ...ehören på ett sätt så att det inte uppstår ett utrymme mellan dessa och axeln Där det förutsetts använd alltid skyddshjälm för att undvika skada som orsakas av eventuella brott på slipningstillbehören Om skyddshjälmen utsätts för slag som orsakas av brott på skivan skall denna bytas ut Använd skyddshöljen mellan operatören och andra arbetare för att sänka risk som orsakas av gnistningar och flisor...

Страница 20: ...ranti vilken inte kan överstiga originaldelens förfallodatum Det garanteras inga fel som uppkommit på grund av slitage av felanvändning sönderbrytning som orsakats av slag och eller fall utöver detta förfaller garantin då det utförts ändringar manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad Det garanteras absolut inte personskador och eller på saker antingen direkt och e...

Страница 21: ...jamaskia Laitteiden kanssa tekemisissä olevien henkilöiden fyysisten ominaisuuksien tulisi olla suhteessa laitteen kokoon painoon ja voimaan nähden Räjähdysriski vältä avoimia paikkoja ja kosketusta virtalähteisiin Laitetta ei ole kehitetty käytettäväksi avoimilla paikoilla räjähdysriskin takia Kosketusta virtalähteisiin tulee välttää koska työkaluja ei ole tarpeellisesti eristetty MUITA TURVALLIS...

Страница 22: ...ENINOPEUKSINEN PUHDISTUSKONE tuote 1934BV noudattaa seuraavia standardeja Machine Directive 2006 42 CE Paikka ja asettamispäivä SOvICO MB ITALY Tammikuu 2013 vastuussa olevan henkilön nimi ja titteli MASSIMO CICERI Toimitusjohtaja TEKNISET TIEDOT HOLKKI ISTUKKA 3 6 mm KÄYNTINOPEUS KUORMITTAMATTOMANA 3700 r min MAKSIMI vÄÄNTÖMOMENTTI 0 37 Kw ILMAN SISÄÄNTULOAUKON LIITÄNTÄKIERRE G 1 4 TYOPAINE 6 0 b...

Страница 23: ...under og arbejdet og udskift disse hvis de har fået skader under arbejdet Brug sikkerhedsadskillelser mellem operatøren og andre arbejdspladser Risici relateret til arbejdspladsen vær opmærksom på for lange slanger ved arbejdspladsen Højt støjniveau kan resultere i permanent tab af hørelsen Bær høreværn som anbefalet Stå på et sikkert og velafbalanceret underlag Gentagne bevægelser og akavet still...

Страница 24: ...forhold til maskindirektivet vi BETA UTENSILI SPA Via Volta 18 I 20845 Sovico Italy erklærer hermed under fuldt ansvar at nedennævnte produkt LAVHASTIGHEDS RENGøRINGSMASKINE Varenummer 1934BV opfylder følgende standarder refererende til maskindirektivet 2006 42 CE Sted og dato Sovico Italien Januar 2013 Navn og titel på ansvarlig person Massimo Ciceri administrerende direktør SPECIFIKATIONER SPAEN...

Страница 25: ...tøynivå kan ofte føre til permanente hørselsskader bruk hørselsvern foreskrevet av arbeidsgiver eller myndigheter Stå alltid på et stødig underlag Tilbakeslag og vanskelig arbeidsstilling i kombinasjon med rystelser kan forårsake skader på armer eller hender ta forholdsregler Unngå innånding av støv bruk støvmaske Håndverkere og vedlikeholdspersonell må kunne tåle størrelse vekt og kraft fra verkt...

Страница 26: ...ASTIGHETS RENGJøRINGSMASKIN artikkel 1934BV er produsert i samsvær med følgende standard og i henhold til kravene gjengitt i Machine Directive 2006 42 CE Sted og dato SOvICO MB ITALY januar 2013 Navn og tittel til ansvarlig person MASSIMO CICERI adm dir SPESIFIKASJIONER SPÄNNHYLSE 3 6 mm OMDREINIGSTALL vED TOMGANG 3700 omdr min MAKS TREKKMOMENT 0 37 Kw LUFTTILKOBLING 1 4 GAS Konisk ARBEIDSTRYKK 6 ...

Страница 27: ... alátéteket szûkítõket használja más illesztõ darabok megsérthetik a csiszolótartozékot Tegyen a védõtárcsa használatánál stabil alátétet a feszítõkarima és a tárcsa közé préselt kartonpapír üvegszál Rögzítse a tartozékot a csiszolóorsó játéka nélkül Használjon ahol szükséges védõsisakot Az megvédi Önt a sérülésektõl ha a csiszolótartozék eltörne Ha a védõsisak a tárcsa eltörésének következtében m...

Страница 28: ...megszüntetheto Egy vagy több javítás elvégzése után is változatlanul érvényes a szerszám garanciájának ido tartama A garancia nem terjed ki azokra a károkra amelyek természetes elhasználódásra szakszeru tlen használatra ütés hatására bekövetkezett törésekre és vagy elejtésre vezetheto k vissza Ezenkívül a garancia nem érvényes ha a szerszámon változtatást hajtottak végre vagy a vevo szolgálatnak ö...

Страница 29: ...asına sag lam bir destek kartın veya cem elyafından yerles tirin Aksesuarları mille temas etmeyecek s ekilde sabitleyin Koruma karteri varsa parlatıcı aksesuarların muhtemel arızalarından kaynaklanacak zararları engellemek için kullanın Koruma karterinin arızalı disk nedeniyle s iddetli darbelere maruz kalması durumunda deg is tirilmesi gerekir Yonga ve kıvılcımlardan kaynaklanan riskleri en aza i...

Страница 30: ... hatalı kullanımı darbe ve veya düs melerden kaynaklanan arızalar gibi sorunlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır bu garanti ayrıca alet üzerinde deg is iklik yapılması veya servise sökülmüs olarak gönderilmesi durumunda da geçerli deg ildir Hangi cins ve veya türden olursa olsun insanlara ve veya nesnelere verilen zararlar bu garantinin kapsamı dıs ındadır MAKI NALAR DI REKTI FI NE UYGUNLUK BELGE...

Страница 31: ...y biegu jałowego szlifierki Nie wolno używać akcesoriów szlifierskich uszkodzonych lub noszących ślady pęknięć należy upewnić się że akcesoria są całkowicie dopasowane do elementów mocujących szlifierki Dopuszcza się stosowanie wyłącznie elementów mocujących dostarczonych ze szlifierką podkładki tulejki oraz inne elementy pośredniczące mogą uszkodzić akcesoria szlifierskie W przypadku używania tar...

Страница 32: ...ne z największą starannością zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24 miesięczną gwarancją W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość okresu gwarancyjnego Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia narzędzia w trakcie eksploatacji a także uszkodzeń...

Страница 33: ...BETA UTENSILI spa via volta 18 20845 SOvICO MB ITALY Tel 039 2077 1 Fax 039 2010742 Beta Libretto 1934Bv_Libretto 1934Bv qxd 10 09 13 15 48 Pagina 34 ...

Отзывы: