Beta 1760/TC2 Скачать руководство пользователя страница 37

DE

37

Wichtige Hinweise 

Rückstrahlender Aufkleber: das mitgelieferte Klebeband in ca. 12 mm (0.5”) große Vierecke 

zerschneiden, das Schutzpapier entfernen und ein Viereck auf jede Motorwelle kleben. Der nicht 
rückstrahlende Bereich muss immer größer als der rückstrahlende sein. Falls die Welle selbst 
eine re

fl

 ektierende Ober

fl

 äche hat, muss sie vor dem Aufkleben des rückstrahlenden Bandes mit 

schwarzem Band oder schwarzem Anstrich  abgedeckt werden. Weiterhin muss die Wellenober-

fl

 äche vor dem Aufkleben des rückstrahlenden Bandes sauber und glatt sein.

Sehr niedrige Drehzahlwertmessungen: für eine bessere Au

fl

 ösungen wird in diesen Fällen emp-

fohlen, mehrere rückstrahlende Aufkleber gleichmäßig anzubringen und den gemessenen  Wert 
dann durch die Anzahl der angebrachten Aufkleber zu teilen, um so den effektiven UPM-Wert 
zu erhalten.

Zu den mit dem Kontaktdrehzahlmesser gelieferten Zubehörteilen gehören ein großer Kegelstift, 

ein kleiner Kegelstift, ein Rad zum Messen der Lineargeschwindigkeit und ein kleiner Gummi-
stift. Der große Kegelstift und der kleine Gummistift dienen zum Messen geringer Drehzahlen, 
wogegen der große Kegelstift mehr zum Messen hoher Drehzahlen geeignet ist. 

Die Batterien aus dem Instrument nehmen, falls das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird.

1

2

3

4

Содержание 1760/TC2

Страница 1: ...EN FRA IT DIGITAL TACHOMETER MOD 1760 TC2 TACHIMETRO DIGITALE MOD 1760 TC2 TACHYMÈTRE NUMÉRIQUE MOD 1760 TC2 ES DE DIGITALER DREHZAHLMESSER MOD 1760 TC2 TACÓMETRO DIGITAL MOD 1760 TC2 ...

Страница 2: ...ers collected and recorded data The tachometer starts to store the data measured after which is renovation for three times The tachometer can be connected 6V direct current stable voltage power in favor of using for long time Low battery voltage indication Contact part and photo part can be switched value at any time New surface speed sensor with flute vials to measure speed and length of wire cab...

Страница 3: ...acy 0 05 1digit Sampling Time 0 8second over 60RPM Range Select Auto range Time Base Quartz crystal Detecting Distance 50mm 500mm photo Dimension 210 74 37mm Power 4 1 5V AA size battery or 6V direct current stable voltage power Power consumption approx 65mA ...

Страница 4: ...pressing the memory button The symbol UP represents the MAX Value and DN the MIN Value LA the Last Value Battery replacement When it is necessary to replace the battery battery voltage less tan approx 4 5V will appear on the display Slide the battery cover away from the instrument and remove the battery Install the batteries into the case permanent damage to the circuit may result form incorrect i...

Страница 5: ...ace must be clean and smooth before applying reflective tape Very low RPM measurement as if is easy to get high resolution If measuring the very low RPM values suggest user to attach more reflective marks averagely Then divide the reading shown by the number of reflective marks to get the real RPM Contact tachometer parts include large taper small taper and pillar large taper and pillar rubber par...

Страница 6: ...Photo tach 0 1rpm 2 5 to 999 9rpm 1rpm over 1000rpm Contact tach 0 1rpm 0 5to 999 9rpm 1rpm over 1000rpm Surface speed 0 01m min 0 05 to 99 99m min 0 1m min over 100m min Panel description A Surface speed wheel B Contact test device C Contact measuring device D Measure button E Function switch F Memory call button G Display window H Battery cover ...

Страница 7: ...ition Install the proper RPM ADAPTER on the SHAFT Depress the MEASURING BUTTON and lightly pressing the RPM ADAPTER against the center hole of rotating shaft Be certain to keep alignment straight Release the MEASURING BUTTON when the display reading stabilizes Surface speed measurement Slide the FUNCTION SWITCH to m min contact position Install the SURFACE SPEED WHEEL on the SHAFT instead of the R...

Страница 8: ... sensor contacts with the measured object contact and but when inner flute of the sensor and the measured object that the reading multiply 0 9 is the real result eg measure wire cable and rope etc Accessories Carrying case Reflecting tape marks Operation manual Declaration of conformity CE The product 1760 TC2 is in conformity with EMC directive 89 336 CEE emanated from the Commission of the Europ...

Страница 9: ...EN 9 ...

Страница 10: ... automatiquement mémo risées à chaque mesure Pour visualiser les données enregistrées appuyer sur la touche MEM Le tachymètre peut être directement branché au secteur 6 V stable et donc être utilisé pendant de longs intervalles de temps Indicateur des piles déchargées Il est possible de passer du mode contact au mode optique à tout moment Nouveau capteur de vitesse de surface avec roue à gorge pou...

Страница 11: ...ique Temps de mesure 0 8 seconde 60 r min Sélection gamme automatique Base des temps cristal de quartz Distance pour le relevé de 50 mm à 500 mm optique Dimensions 210 74 37 mm Alimentation 4 piles de 1 5 V type AA ou directement par branchement au secteur 6 V stable Consommation environ 65 mA ...

Страница 12: ... symbole UP indique la valeur MAXIMALE DN la valeur MINIMALE et LA la dernière valeur relevée Changement des piles Un indicateur s allume sur l afficheur quand il est nécessaire de changer les piles charge rési duelle inférieure à 4 5 V Enlever le couvercle du compartiment des piles de l appareil et retirer les piles usées Placer les piles neuves dans leur logement Si les piles ne sont pas correct...

Страница 13: ...es de valeurs très basses de r min pour garantir une meilleure résolution il est conseillé dans ces cas d appliquer uniformément plusieurs adhésifs catadioptriques puis de diviser la valeur mesurée par le nombre d adhésifs appliqués de manière à obtenir la valeur de r min effective Les accessoires fournis avec le tachymètre contact comprennent une grande pointe conique une petite pointe conique un...

Страница 14: ...n de 2 5 à 999 9 r min 1 r min 1000 r min Tachymetre contact 0 1 r min de 0 5 à 999 9 r min 1 r min 1000 r min Vitesse de la surface 0 01 m min de 0 05 à 99 99 m min 0 1 m min 100 m min Description du panneau A roue pour la vitesse linéaire B dispositif de test à contact C dispositif de mesure à contact D bouton de mesure E interrupteur de fonction F bouton de rappel de la mémoire G afficheur H co...

Страница 15: ... dispositif adaptateur de r min adéquat sur l arbre Appuyer sur le bouton MESURE puis légèrement sur le dispositif adaptateur de r min contre le trou central de l arbre rotatif S assurer que l alignement est conservé Relâcher le bouton MESURE quand la valeur sur l afficheur se stabilise Mesure de la vitesse de surface Mettre l interrupteur FONCTION en position m min contact Installer la roue pour ...

Страница 16: ...e du capteur est en contact avec l objet à mesurer en revanche si la mesure est effectuée en utilisant la gorge interne comme pour la mesure de fils câbles et cordes la mesure correcte s obtient en multipliant la valeur affichée par 0 9 Accessoires Étui Ruban catadioptrique Notice technique d utilisation Déclaration CE de conformité Le produit 1760 TC2 corresponde à la directive de Compatibilité E...

Страница 17: ...FRA 17 ...

Страница 18: ...isura Per visualizzare i dati registrati premere il tasto MEM Il tachimetro può essere collegato direttamente all alimentazione 6V stabile e può quindi essere utilizzato per lunghi intervalli di tempo Indicatore di batteria in esaurimento E possibile passare dalla modalità a contatto a quella ottica in qualsiasi momento Nuovo sensore di velocità di superficie con ruota scanalata per misurare agevo...

Страница 19: ... 1digit Tempo di misura 0 8 secondi 60 RPM Selezione gamma automatica Base dei tempi cristallo di quarzo Distanza per il rilevamento da 50 mm a 500 mm ottico Dimensioni 210 74 37 mm Alimentazione 4 batterie da 1 5V tipo AA o direttamente dall alimentazione 6V stabile Consumo circa 65mA ...

Страница 20: ... RIA Il simbolo UP indica il valore MASSIMO DN il valore MINIMO e LA l ultimo valore rilevato Sostituzione delle batterie Un indicatore si accende sul display quando è necessario sostituire le batterie carica residua inferiore a 4 5V Rimuovere il coperchio del comparto batterie dello strumento ed estrarre le batterie esaurite Inserire le nuove batterie nell alloggiamento Un installazione errata pu...

Страница 21: ...rifrangente Misurazioni di valori molto bassi di RPM per consentire una maggiore risoluzione si suggerisce in questi casi di applicare uniformemente più adesivi catarifrangenti e quindi di dividere il valore misurato per il numero di adesivi applicati ottenendo così il valore di RPM effettivo Gli accessori a corredo del tachimetro a contatto includono una punta conica grande una punta conica picco...

Страница 22: ... 0 1 RPM da 2 5 a 999 9 RPM 1 RPM 1000 RPM Tachimetro a contatto 0 1 RPM da 0 5 a 999 9 RPM 1 RPM 1000 RPM Velocita della superficie 0 01 m min da 0 05 a 99 99 m min 0 1 m min 100 m min Descrizione pannello A Ruota per la velocità lineare B Dispositivo di test a contatto C Dispositivo di misura a contatto D Pulsante di misura E Interruttore funzione F Pulsante di richiamo memoria G Display H Compa...

Страница 23: ...re un dispositivo adattatore di RPM adeguato sull albero Premere il pulsante MISURA e premere leggermente il dispositivo adattatore RPM contro il foro centrale dell albero rotante Assicurarsi di mantenere l allineamento Rilasciare il pulsante MISURA quando il valore sul display si stabilizza Misura velocità di superficie Spostare l interruttore FUNZIONE in posizione m min contact Installare la ruo...

Страница 24: ...uando la superficie esterna del sensore è a contatto con l oggetto da misurare mentre se la misura è effettuata utilizzando la scanalatura in terna come per la misura di fili cavi e corde la misura corretta si ottiene moltiplicando il valore visualizzato per 0 9 Accessori Custodia Nastro catarifrangente Manuale d uso Dichiarazione di Conformità CE Il prodotto 1760 TC2 risponde alla direttiva ECM 8...

Страница 25: ...ITA 25 ...

Страница 26: ...los datos registrados pulse la tecla MEM El tacómetro puede ser conectado directamente a la alimentación 6V estable y entonces puede ser utilizado por largos intervalos de tiempo Indicador de batería en agotamiento Se puede pasar de la modalidad de contacto a aquella óptica en cualquier momento Nuevo sensor de velocidad de superficie con rueda acanalada para medir fácilmente velocidad y longitud d...

Страница 27: ...Tiempo de medición 0 8 segundos 60 RPM Selección gama automática Base de los tiempos cristal de cuarzo Distancia para la detección de 50 mm a 500 mm óptico Dimensiones 210 74 37 mm Alimentación 4 baterías de 1 5V tipo AA o directamente de la alimentación 6V estable Consumo aproximadamente 65mA ...

Страница 28: ...P indica el valor MÁXIMO DN el valor MÍNIMO y LA el último valor detectado Sustitución de las baterías Cuando es necesario sustituir las baterías se enciende un indicador en el display carga residual inferior a 4 5V Extraer la tapa del compartimiento baterías del instrumento y extraer las baterías agotadas Introducir las baterías nuevas en el alojamiento Una instalación incorrecta puede provocar g...

Страница 29: ...iciones de valores muy bajos de RPM para permitir una mayor resolución se sugiere en estos casos aplicar uniformemente varios adhesivos catadióptricos y entonces dividir el valor medido por el número de adhesivos aplicados obteniendo así el valor de RPM efectivo Los accesorios que acompañan al tacómetro de contacto incluyen una punta cónica grande una punta cónica pequeña ruedecilla para la medici...

Страница 30: ... de 2 5 a 999 9 RPM 1 RPM 1000 RPM Tacómetro de contacto 0 1 RPM de 0 5 a 999 9 RPM 1 RPM 1000 RPM Velocidad de la superficie 0 01 m min de 0 05 a 99 99 m min 0 1 m min 100 m min Descripción del panel A Rueda para la velocidad linear B Dispositivo de test de contacto C Dispositivo de medición de contacto D Pulsador de medición E Interruptor función F Pulsador de activación memoria G Display H Comp...

Страница 31: ... dispositivo adaptador de RPM adecuado en el árbol Presionar el pulsador MEDICIÓN y presionar levemente el dispositivo adaptador RPM contra el agujero central del árbol rotante Asegurarse de que se mantenga la alineación Soltar el pulsador MEDICIÓN cuando el valor en el display se estabiliza Medición velocidad de superficie Desplazar el interruptor FUNCIÓN a la posición m min contact Instalar la r...

Страница 32: ...superficie externa del sensor está en contacto con el objeto por medir mientras que si la medición se efectúa utilizando la acanaladura interna como para la medición de hilos cables y cuerdas la medida correcta se obtiene multiplicando el valor visualizado por 0 9 Accesorios Estuche Cinta catadióptrica Manual de uso Declaración de conformidad CE El producto 1760 TC2 es conforme a la directiva EMC ...

Страница 33: ...ES 33 ...

Страница 34: ...öchstwert automatisch gespeichert Auf Taste MEM drücken um die gespeicherten Daten zu sehen Der Drehzahlmesser kann direkt an der Versorgung 6V stabil angeschlossen und daher lang fristig benutzt werden Anzeige Batterie fast leer Jederzeit möglicher Übergang von optisch auf Kontakt Neuer Oberflächengeschwindigkeitssensor mit gerilltem Rad um die Geschwindigkeit und die Länge von Drähten Kabeln und...

Страница 35: ...t 0 05 1digitale Messzeit 0 8 Sekunden 60 UPM Messbereichauswahl automatisch Zeitenbasis Quarzkristall Messabstand von 50 bis 500 mm optisch Abmessungen 210 74 37 mm Versorgung 4 1 5V Batterien Typ AA oder direkt durch die Spannungsversorgung 6V stabil Verbrauch ca 65mA ...

Страница 36: ...e MEM drückt Das Zeichen UP gibt den HÖCHSTWERT an DN den MINDESTWERT und LA den zuletzt gemessenen Wert Wechseln der Batterien Eine Leuchtanzeige am Display meldet wann die Batterien gewechselt werden müssen Restla dung unter 4 5V Den Deckel des Batterieabteils am Instrument entfernen und die alten Batterien herausnehmen Die neuen Batterien in ihren Sitz einfügen Ein falsches Einfügen kann das In...

Страница 37: ...latt sein Sehr niedrige Drehzahlwertmessungen für eine bessere Auflösungen wird in diesen Fällen emp fohlen mehrere rückstrahlende Aufkleber gleichmäßig anzubringen und den gemessenen Wert dann durch die Anzahl der angebrachten Aufkleber zu teilen um so den effektiven UPM Wert zu erhalten Zu den mit dem Kontaktdrehzahlmesser gelieferten Zubehörteilen gehören ein großer Kegelstift ein kleiner Kegel...

Страница 38: ...uflösung Optischer drehzahlmesser 0 1 UPM von 2 5 bis 999 9 UPM 1 UPM 1000 UPM Kontaktdrehzahlmesser 0 1 UPM von 0 5 bis 999 9 UPM 1 UPM 1000 UPM Oberflächengeschwindigkeit 0 01 m Min von 0 05 bis 99 99 m Min 0 1 m Min 100 m Min Beschreibung der Tafel A Rad für die Lineargeschwindigkeit B Kontakt Testvorrichtung C Kontakt Messvorrichtung D Taste Messung E Funktionsschalter F Abruftaste G Display H...

Страница 39: ...schieben Einen der Welle entspre chenden UPM Adapter installieren Auf Taste MESSUNG drücken und den UPM Adapter leicht gegen das Loch in der Mitte der Drehwelle drücken Die Fluchtung überprüfen Die Taste MESSUNG loslassen wenn der Wert am Display stabil angezeigt ist Messung der oberflächengeschwindigkeit Den FUNKTIONSSCHALTER auf m min contact verschieben Das Rad zur Messung der Lineargeschwindig...

Страница 40: ...dieAußenoberfläche des Sensors den zu messenden Gegenstand berührt Wenn man die Messung hingegen unter Verwendung der Innenrille ausführt wie z B beim Messen von Drähten Kabeln und Seilen erhält man den korrekten Messwert indem man den angezeigten Wert mit 0 9 multipliziert Zubehör Schutzhülle Rückstrahlendes Band Bedienungsanleitung Konformitaetszeugnis Das Produkt 1760 TC2 entspricht der von der...

Страница 41: ...DE 41 ...

Страница 42: ...ti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al ...

Отзывы: