52007; 52201
OWNER’S MANUAL
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
CAUTION:
• Only for domestic use. For indoor use only.
• Place the product on a level surface at least 2m
from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Keep away from fire.
• Product not to be used for camping.
• Do not put flammable materials in or near the
Play House.
• Never use electrical devices inside or near Play
House.
• Remove all debris from set up area before setup.
• Adult assembly required.
• Never allow children to use the Play House while
unattended
• Keep assembly and installation instructions for
further reference.
• For ages: 2-6 Years
CLEANING AND STORING
1. After disassembly, use a soft cloth to gently
clean all surfaces.
Note:
Never use solvents or other chemicals that
may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s
reach.
3. Check the product for damage at the beginning
of each season and at regular intervals when in
use.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ATTENTION:
• Réservé à un usage familial. Ne l’utilisez qu’à
l’intérieur.
• Placez le produit sur une surface à niveau à au
moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle
comme une clôture, un garage, une maison, des
branches pendantes, des fils à linge ou des
câbles électriques.
• Il est recommandé de tourner le dos au soleil
quand on joue.
• Tenir loin du feu.
• Ne pas l’utiliser pour le camping.
• Ne rien placer d’inflammable dans ou à proximité
de la tente.
• Ne jamais utiliser d’appareilsélectriques dans ou
à proximité de la tente.
• Nettoyer soigneusement le lieud’installation avant
de procéder au montage.
• La tente ne doit être montée que par un adulte.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser Play House
sans surveillance.
• Conservez les instructions de montage et
d’installation pour pouvoir les consulter plus tard
en cas de besoin.
• Pour les âges suivants: 2-6 ans
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’avoir démonté, utilisez un chiffon doux
pour nettoyer délicatement toutes les surfaces.
Remarque:
N’utilisez jamais de solvants ou
d’autres produits chimiques qui pourraient
endommager le produit.
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de
portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s’il est
endommagé à chaque début de saison et à des
intervalles réguliers pendant son utilisation.
BENUTZERHANDBUCH
DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
ACHTUNG:
• Nur für den Hausgebrauch. Nur zur Benutzung in
Innenräumen.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in
mindestens 2 Metern Entfernung von jeglichen
S-S-005500
1
Strukturen oder Hindernissen wie Zäune,
Garagen, Hauswänden, überhängenden Ästen,
Wäscheleinen oder Stromleitungen auf.
• Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne
halten.
• Von Feuer fernhalten.
• Das Produkt ist nicht zum Camping zu
verwenden.
• Keine feuergefährlichen Materialien in das
Spielzelt oder in seine Nähe bringen.
• Nie Elektrogeräte im Spielzelt oder in seiner Nähe
benutzen.
• Vom Aufstellungsplatz vor dem Aufstellen des
Zeltes alles Geröll entfernen.
• Für den Zusammenbau sind Erwachsene
erforderlich.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Spielhaus
spielen lassen.
• Die Montage- und Installationsanleitung zum
Nachschlagen aufbewahren.
• Alter: 2-6 Jahre
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Verwenden Sie nach dem Zerlegen ein feuchtes
Tuch, um alle Oberflächen sorgfältig zu reinigen.
Hinweis:
Niemals Lösungsmittel oder anderen
Chemikalien verwenden, da diese das Produkt
schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von
Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im
Gebrauch in regelmäßigen Abständen auf
Schäden prüfen.
MANUALE D'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E
CONSERVARE IL MANUALE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
ATTENZIONE:
• Solo per uso domestic. Solo per uso interno.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana
almeno 2 m distante da qualsiasi struttura o
ostacolo come una barriera, un garage, una casa,
rami sporgenti, corde per il bucato o cavi elettrici.
• Si consiglia di dare le spalle al sole quando si
gioca.
• Tenere lontano dal fuoco.
• Il prodotto non è adatto per fare campeggio.
• Non posizionare materiali infiammabili all'interno
o in prossimità della tenda Play Tend.
• Non utilizzare mai dispositivi elettrici all'interno o
in prossimità della Play House.
• Prima del montaggio, rimuovere dalla zona
destinata tutti i corpi estranei (pietre).
• Per il montaggio è necessaria a presenza di un
adulto.
• Non lasciare che i bambini usino la Play House
senza sorveglianza.
• Per consultazioni future, conservare le istruzioni
per il montaggio e l'installazione.
• Età: 2-6 anni
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Dopo lo smontaggio, pulire delicatamente tutte le
superfici con un panno morbido.
Nota:
Non utilizzare mai solventi o altri prodotti
chimici che potrebbero danneggiarla.
2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla portata dei bambini.
3. All'inizio della stagione estiva e a intervalli
regolari durante l'utilizzo, controllare che la
piscina non sia danneggiata.
HANDLEIDING
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE
INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING:
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Enkel voor
gebruik binnenshuis.
• Plaats het product op een waterpas oppervlak op
minstens 2 m afstand van elke structuur of
obstructie zoals een omheining, garage, huis,
overhangende takken, waslijnen of elektrische
draden.
• Aanbevolen om rug naar de zon gekeerd te
hebben tijdens het spelen.
• Niet bij open vuur houden.
• Gebruik het speelhuis niet om in te kamperen.
• Houd geen ontvlambare materialen in of in de
buurt van het speelhuis.
• Gebruik nooit elektrische apparaten in of in de
buurt van het speelhuis.
• Verwijder alle stenen en scherpe voorwerpen van
het gedeelte waar het speelhuis opgezet wordt.
• Het speelhuis moet door een volwassene worden
opgezet.
• Laat kinderen het speelhuis nooit zonder toezicht
gebruiken.
• Bewaar de montage- en installatie-instructies
voor toekomstige referentie.
• Voor leeftijden: 2-6 jaar
REINIGING EN OPSLAG
1. Gebruik na het demonteren een vochtige doek
om zachtjes alle oppervlakken te reinigen.
OPMERKING:
Gebruik geen solventen of
andere chemische producten die het product
kunnen beschadigen.
2. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het
bereik van kinderen.
3. Controleer het product op schade bij het begin
van elk seizoen en tijdens het seizoen op
regelmatige tijdstippen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS
INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN
EL FUTURO.
PRECAUCIÓN:
• Solo para uso doméstico. Solo para uso en
interiores.
• Sitúe el producto sobre una superficie nivelada a
al menos 2 m de distancia de cualquier estructura
u obstáculo, como una valla, garaje, vivienda,
ramas de un árbol, cuerdas de tender la ropa o
cables eléctricos.
• Se recomienda permanecer de espaldas al sol
durante el juego.
• Mantener lejos del fuego.
• Producto no utilizable para camping.
• No poner materiales inflamables dentro o cerca la
Tienda para jugar.
• No utilizar dispositivos eléctricos dentro o ceca la
Play House.
• Quitar todos los escombros del área de montaje
antes de proceder.
• Para el montaje es necesario un adulto.
• No dejar que los niños utilice la Play House si no
están vigilados.
• Conserve las instrucciones de montaje e
instalación para su futura referencia.
• Para niños de 2 a 6 años
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Tras el desmontaje, utilice un paño húmedo para
limpiar con suavidad todas las superficies.
Nota:
No use nunca disolventes u otros
productos químicos que podrían dañar el
producto.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y
fuera del alcance de los niños.
3. Compruebe si el producto está dañado al
principio de cada estación y a intervalos
regulares cuando lo use.
BRUGERMANUAL
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER
OMHYGGELIGT FOR SENERE REFERENCE.
BEMÆRK:
• Kun til privat brug. Kun til indendørs brug.
• Anbring produktet på en jævn og vandret flade i
en afstand på mindst 2 meter fra bygninger eller
forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller
elledninger.
• Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Produktet må ikke bruges til camping.
• Anbring ikke antændelige materialer i eller i
nærheden af legehuset.
• Brug aldrig elektriske apparater inde i eller i
nærheden af legehuset.
• Fjern alt nedbrudt materiale fra
opsætningsområdet før montering.
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠPOEIΔOΠOIHΣEIΣ:
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ. ΑΠΟ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Η ΕΜΠΟΔΙΟ
ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΦΡΑΧΤΗΣ, ΕΝΑ ΓΚΑΡΑΖ, ΕΝΑ
ΣΠΙΤΙ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ
ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΠΡΟΣ ΤΟΝ
ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΕΤΕ.
• ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
• TO ΠPOÏON ΔEN AΠOTEΛEI EIΔOΣ KATAΣKHN
ΩΣHΣ
• MHN TOΠOΘETEITE EΥΦΛEKTA ΥΛIKA KATΩ′H
KONTA ΣTO ΣKEΠAΣTPO
• MHN ΧPHΣIMOΠOIEITE ΠOTE HΛEKTPIKE
ΣΣΥΣKEΥEΣ MEΣA ′H KONTA ΣTO ΣΠITAKI.
• ΠPIN THN EΓKATAΣTAΣH KAΘAPIΣTE KAΛA A
ΠO KAΘE ANTIKEIMENO KAI ΥΛIKO THN Π
EPIOΧH TOΠOΘETHΣHΣ.
• EΥNIΣTATAI H ΣΥNAPM OΛOΓHΣH AΠO ENHΛ
• MHN AΦHNETE ΠOTE TA ΠAIΔIA NA ΠAIZOΥN
ΧΩΡIΣ EΠIBΛEΨH.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
• ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΕΣ: 2-6 ΕΤΩΝ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ,
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΜΑΛΑΚΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ
ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ ΔΕΝ ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ
ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ И ХРАНИТЕ ЭТУ
ИНСТРУКЦИЮ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
• Только для бытового применения.
Использовать только в помещении.
• Изделие нужно устанавливать на ровной
поверхности на расстоянии не менее 2 метров
от любых конструкций или препятствий, таких
как забор, гараж, дом, нависающие ветки,
бельевые веревки и электропровода.
• При играх рекомендуется поворачиваться
спиной к солнцу.
• Держать вдалеке от огня.
• Изделие не предназначено для использования
в качестве палатки для лэмпинга.
• Нельзя помещать воспламеняемые
материалы внутри или рядом с палаткой для
игр.
• Запрещается пользоваться электроприборами
внутри или рядом с игровым домиком.
• Перед установкой очистите выбранный
участок от мусора.
• Сборка палатки должна выполняться
взрослыми.
• Не позволяйте детям пользоваться палаткой
без присмотра
• Сохраните инструкции по сборке и установке
для дальнейшего использования в справочных
целях.
• Для детей в возрасте от 2 до 6 лет
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. После разборки аккуратно очистите все
поверхности мягкой тканью.
Примечание:
Никогда не пользуйтесь
растворителями или другими химикатами,
которые могут повредить изделие.
2. Храните изделие в прохладном, сухом,
недоступном для детей месте.
3. Проверяйте изделие на отсутствие
повреждений в начале каждого сезона и
регулярно во время него.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY
A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
UPOZORNĚNÍ:
• Pouze pro domácí použití. Pouze pro použití v
• Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od
veškerých konstrukcí či překážek, jako jsou ploty,
garáže, domy, převislé větve, prádelní šňůry či
• Při hraní je doporučeno být zády ke slunci
• Nenechávat v blízkosti ohně
• Tento výrobek není vhodný ke kempování.
• Neumisťujte dovnitř či do blízkosti hracího domku
Play house hořlavé materiály.
• Nikdy uvnitř či v blízkosti hracího domku Play
house nepoužívejte elektrická zařízení.
• Z místa instalace výrobku odstraňte nečistoty.
• K sestavení je zapotřebí dospělé osoby.
• Nikdy nenechávejte děti používat hrací domek
• Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro
budoucí potřebu.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A
ODLOŽTE SI ICH PRE POUŽITIE V
• Iba na domáce použitie. Iba na použitie vo vnútri.
• Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m
od akejkoľvek konštrukcie či prekážky ako sú
ploty, garáž, dom, visiace vetvi, šnúry na bielizeň
či elektrické vedenie.
• Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za
• Uchovávajte mimo dosahu ohňa.
• Produkt by sa nemal používať na kempovanie.
• Nedávajte horľavé materiály do blízkosti miesta
• Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenia vnútri
• Odstráňte všetky nečistoty z tohto miesta,
predtým, ako ho budete usporadúvať.
• Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.
• Nedovoľte, aby deti používali zariadenia na
• Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre
budúce použitie.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Po demontáži navlhčenou handričkou jemne
Nikdy nepoužite rozpúšťadlá ani iné
chemikálie, pretože by mohli produkt poškodiť.
3. Na začiatku každej sezóny a počas používania
produktu ho v pravidelných intervaloch
kontrolujte, či nie je poškodený.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE, ŻEBY MOŻNA BYŁO
KORZYSTAĆ Z NICH W PÓŹNIEJSZYM CZASIE
UŻYTKOWANIA.
• Wyłącznie do użytku domowego. Do użytku
wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
• Należy umieścić produkt na płaskiej powierzchni,
przeszkód, takich jak płot, garaż, dom, zwisające
gałęzie, sznurki z praniem lub przewody
• Podczas zabawy zaleca się ustawienie produktu
w kierunku przeciwnym do promieni słonecznych.
• Produkt nie może być stosowany do
• Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie
wolno składować materiałów łatwopalnych.
• Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie
wolno pod żadnym pozorem stosować urządzeń
• Przed montażem domku usunąć wszelkie śmiecie
z miejsca, gdzie domek będzie ustawiony.
• Domek powinny składać osoby dorosłe.
• Nie zezwalać dzieciom na zabawę w domku bez
nadzoru osób dorosłych.
• Zachować instrukcje montażu oraz instalacji na
przyszłość.
1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć
Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani
innych środków chemicznych, które mogą
uszkodzić produkt.
2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala
od zasięgu dzieci.
3. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt,
czy nie jest uszkodzony, a gdy używasz go,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG
AZ UTASÍTÁSOKAT, HOGY A KÉSŐBBIEK
• Terítse ki a terméket egy, a szerkezetektől és
legalább 2 m-re lévő vízszintes felületen.
• Tűztől tartsa távol.
• Felállítás előtt távolítson el minden hulladékot a
• Felnőtt hozzáértése szükséges a felállításhoz.
• Őrizze meg az összeszerelési és telepítési
útmutatót, hogy később is belenézhessen.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
2. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől
során pedig rendszeresen ellenőrizze, hogy
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN
SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI UZZIŅAI.
UZMANĪBU!
• Izmantot tikai mājās. Drīkst izmantot tikai
iekštelpās.
• Novietojiet preci uz līdzenas virsmas, vismaz 2 m
attālumā no visām celtnēm vai šķēršļiem, kā
žogs, garāža, māja, pārkares zaru, veļas auklas
vai elektrības vadi.
• Ieteicams ar muguru pret sauli, spēlēšanās laikā.
• Sargāt no uguns.
• Izstrādājumu nav paredzēts lietot dzīvošanai
nometnē.
• Nenovietojiet spēļu namiņā vai tā tuvumā viegli
uzliesmojošus materiālus.
• Nekādā gadījumā neizmantojiet spēļu namiņā vai
tā tuvumā elektriskas ierīces.
• Pirms uzstādīšanas attīriet no netīrumiem
uzstādīšanai paredzēto vietu.
• Montāžu drīkst veikt tikai pieaugušie.
• Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem rotaļāties ar
spēļu namiņu, ja tie tiek atstāti bez uzraudzības.
• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas
instrukcijas turpmākai izmantošanai.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Pēc gaisa izjaukšanas, izmantojiet mitru drānu,
lai uzmanīgi notīrītu visas virsmas.
Piezīme.
Nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas
ķīmiskas vielas, kas var sabojāt izstrādājumu.
2. Glabājiet vēsā, sausā, bērniem nepieejamā
vietā.
3. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas
laikā pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE
ŠIAS INSTRUKCIJAS, KAD GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI ATEITYJE.
ĮSPĖJIMAS:
• Padėkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai
2 m nuo bet kokios struktūros arba kliūties,
pavyzdžiui, tvoros, garažo, namo, medžių šakų,
drabužių kabyklų arba elektros laidų.
• Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės.
• Gaminys nėra skirtas naudoti stovyklavimui.
• Žaidimų namelio viduje ar netoli jo nedėkite degių
medžiagų.
• Žaidimų namelio viduje ar netoli jo niekada
nenaudokite elektrinių prietaisų.
• Gaminį surinkti turi suaugusysis.
• Niekada neleiskite žaidimų namelio vaikams
naudoti be priežiūros.
instrukcijas, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
• Amžius: 2-6 m.
1. Išardę drėgna šluoste švelniai nuvalykite visus
Niekada nenaudokite valiklių arba kitų
chemikalų, kurie gali pažeisti gaminį.
2. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo
toliau nuo vaikų.
3. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir
nepažeistas.
BODOČE.
• Samo za domačo uporabo. Samo za uporabo v
ograja, garaža, hiša, veje, vrvi za perilo ali
električnice žice.
• Priporočljivo je, da so otroci med igro obrnjeni s
• Ne uporabljajte v bližini ognja.
• V hišico za igranje ali v njeno bližino ne nosite
• V hišici za igranje nikoli ne uporabljajte električnih
• Z območja, kamor boste postavili hišico za
igranje, odstranite vse nečistoče.
• Navodila za sestavljanje in montažo shranite, če
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Ko ste izdelek razstavili, z mehko krpo nežno
očistite vse njegove površine.
uporabo preglejte, če ni morda poškodovan.
LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN
VE GELECEKTE BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN.
DİKKAT:
• Sadece evde kullanım içindir. Sadece iç mekanda
kullanım içindir.
• Ürünü çit, garaj, ev, ağaç dalları, çamaşır ipleri
veya elektrik kabloları gibi herhangi bir yapı veya
engelden en az 2 m uzaklıkta olmak kaydıyla, düz
bir yüzey üzerine yerleştirin.
• Oynarken güneşi arkanıza almanız önerilir.
• Ateşten uzak tutunuz.
• Ürün kamp yapma amacıyla kullanılmamalıdır.
• Oyun Evinin içine veya yakınına yanıcı
malzemeler koymayın.
• Asla Oyun Evinin içinde veya yakınında elektrikli
aletler kullanmayın.
• Kurmadan önce evin kurulacağı alandaki tüm
• Montaj bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Asla çocukların başlarında refakatçi olmadan
Oyun Evini kullanmalarına izin vermeyin.
• Daha sonra yeniden başvurmak için montaj ve
kurulum talimatlarını saklayın.
• Yaş aralığı: 2-6 Yaş
1. Havası indirildikten sonra, tüm yüzeyleri hafifçe
temizlemek için nemli bir bez kullanın.
diğer kimyasal maddeleri kullanmayın.
2. Çocukların erişemeyeceği serin ve kuru bir yerde
saklayın.
3. Her mevsimin başında ve kullanımda olduğu
dönemlerde düzenli aralıklarla ürünü hasar
açısından kontrol edin.
MANUALUL DEȚINĂTORULUI
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU
ATENŢIE:
• Puneţi produsul pe o suprafaţă nivelată la cel
puţin 2m de orice structură sau obstacol, cum ar fi
gardul, garajul, casa, ramurile care atârnă, liniile
• În cadrul jocurilor se recomandă poziţia cu
• A se ţine departe de foc.
• Nu aşezaţi materiale inflamabile în casa de joacă
• Nu folosiţi niciodată dispozitive electrice în
interiorul casei de joacă sau în apropierea
• Îndepărtaţi toată murdăria din zona de montare
înaintea montării.
• Este necesară asamblarea de către un adult.
• Nu lăsaţi niciodată copiii să folosească
nesupravegheaţi casa de joacă.
• Mențineți ansamblul și instrucțiunile de instalare
pentru consultări viitoare.
CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA
1. După dezasamblare, utilizați o lavetă moale
pentru a curăța ușor toate suprafețele.
Notă:
Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte
2. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe
3. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la
începutul fiecărui sezon şi la intervale regulate
РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В
БЪДЕЩЕ
ВНИМАНИЕ:
• За употреба само в домашни условия. Само за
употреба в закрити помещения.
• Поставете продукта на равна повърхност, на
поне 2 метра от всяка структура или
препятствие, като например ограда, гараж,
къща, надвиснали клони, простори или
електрически кабели.
• Препоръчително е да обърнете гръб към
слънцето по време на игра.
• Да се пази далече от огън.
• Продуктът да не се използва за лагеруване.
• В къщичката за игра или около нея да не се
поставят запалими материали.
• В къщичката за игра или в близост до нея да
не се използват електрически устройства.
• Преди монтажа, цялото място, на което ще се
разположи, да се почисти от отпадъци.
• Сглобяването трябва да се извършва от
възрастно лице.
• Да не се допуска деца да използват къщичката
за игра без надзор.
• Запазете инструкциите за сглобяване и
монтаж за бъдеща справка.
• За възраст: 2-6 Години
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ
1. След разглобяване, използвайте мека кърпа,
за леко почистване на всички повърхности.
Забележка:
Никога не използвайте
разтворители или други химически средства,
които могат да повредят продукта.
2. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън
достъпа на деца.
3. Проверявайте продукта за повреда в
началото на всеки сезон и периодично по
време на употребата му.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I
BUDUĆU UPORABU.
udaljenosti od barem 2 m od građevine ili
prepreke kao što su ograda, garaža, kuća,
preduge i preniske grane, sušila ili električne žice.
• Tijekom igranja preporučuje se da djeca budu
okrenuta leđima prema suncu.
• Držati dalje od plamena.
• U blizinu kuće za igranje nemojte stavljati
• Nikad nemojte koristiti električne uređaje unutar ni
blizu kuće za igranje.
• Prije postavljanja uklonite svu nečistoću s
područja postavljanja.
• Nikad nemojte dopustiti da djeca koriste kuću za
• Sačuvajte priručnik za uporabu i postavljanje za
buduću uporabu.
ČIŠĆENJE I SPREMANJE
3. Na početku svake sezone i u pravilnim
oštećenja na proizvodu.
takistustest, nt piire, garaaž, maja, madalale
KORISNIČKO UPUTSTVO
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITATE OVA
UPUTSTVA I SAČUVATE IH RADI KASNIJEG
PODSEĆANJA.
• Samo za kućnu upotrebu. Samo za upotrebu u
su ograda, garaža, kuća, grane, žice za veš ili
električni kablovi.
• Preporučite okretanje leđa suncu tokom igre.
• Čuvati dalje od plamena i vatre.
blizini kućice za igru.
• Nikada nemojte koristiti električne uređaje unutar
ili u blizini kućice za igru.
njoj započnete postavljanje kućice za igru.
nadzora u kućici za igru.
• Sačuvajte uputstva za sklapanje i postavljanje jer
vam mogu zatrebati u budućnosti.
ČIŠĆENJE I ČUVANJE
nežno čišćenje svih površina.
Pažnja:
Nikada nemojte koristiti rastvarače ili
2. Čuvati na hladnom i suvom mestu, van
3. Proverite da li ima oštećenja na proizvodu na
početku svake sezone i proveravajte u redovnim
• Určeno pro děti: 2–6 let.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Po rozebrání vzduchu otřete všechny povrchy
vlhkým hadrem.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani
jiné chemikálie, které by mohly výrobek poškodit.
2. Skladujte na chladném, suchém místě mimo
dosah dětí.
3. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných
intervalech během doby používání výrobku opět
zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.