background image

52007; 52201

OWNER’S MANUAL

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS 
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
CAUTION:

• Only for domestic use. For indoor use only.
• Place the product on a level surface at least 2m 

from any structure or obstruction such as a fence, 
garage, house, overhanging branches, laundry 
lines or electrical wires.

• Recommend back towards the sun when playing.
• Keep away from fire.
• Product not to be used for camping.
• Do not put flammable materials in or near the 

Play House.

• Never use electrical devices inside or near Play 

House.

• Remove all debris from set up area before setup.
• Adult assembly required.
• Never allow children to use the Play House while 

unattended

• Keep assembly and installation instructions for 

further reference.

• For ages: 2-6 Years

CLEANING AND STORING

1. After disassembly, use a soft cloth to gently 

clean all surfaces.

Note: 

Never use solvents or other chemicals that 

may damage the product.

2. Store in a cool, dry place and out of children’s 

reach.

3. Check the product for damage at the beginning 

of each season and at regular intervals when in 
use.

MANUEL DE L’UTILISATEUR

A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER 
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ATTENTION:

• Réservé à un usage familial. Ne l’utilisez qu’à 

l’intérieur.

• Placez le produit sur une surface à niveau à au 

moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle 
comme une clôture, un garage, une maison, des 
branches pendantes, des fils à linge ou des 
câbles électriques.

• Il est recommandé de tourner le dos au soleil 

quand on joue.

• Tenir loin du feu.
• Ne pas l’utiliser pour le camping.
• Ne rien placer d’inflammable dans ou à proximité 

de la tente.

• Ne jamais utiliser d’appareilsélectriques dans ou 

à proximité de la tente.

• Nettoyer soigneusement le lieud’installation avant 

de procéder au montage.

• La tente ne doit être montée que par un adulte.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser Play House 

sans surveillance.

• Conservez les instructions de montage et 

d’installation pour pouvoir les consulter plus tard 
en cas de besoin.

• Pour les âges suivants: 2-6 ans

NETTOYAGE ET RANGEMENT

1. Après l’avoir démonté, utilisez un chiffon doux 

pour nettoyer délicatement toutes les surfaces.

Remarque: 

N’utilisez jamais de solvants ou 

d’autres produits chimiques qui pourraient 
endommager le produit.

2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de 

portée des enfants.

3. Contrôlez le produit pour voir s’il est 

endommagé à chaque début de saison et à des 
intervalles réguliers pendant son utilisation.

BENUTZERHANDBUCH

DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM 
DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN 
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
ACHTUNG:

• Nur für den Hausgebrauch. Nur zur Benutzung in 

Innenräumen.

• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in 

mindestens 2 Metern Entfernung von jeglichen 

S-S-005500

1

Strukturen oder Hindernissen wie Zäune, 
Garagen, Hauswänden, überhängenden Ästen, 
Wäscheleinen oder Stromleitungen auf.

• Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne 

halten.

• Von Feuer fernhalten.
• Das Produkt ist nicht zum Camping zu 

verwenden.

• Keine feuergefährlichen Materialien in das 

Spielzelt oder in seine Nähe bringen.

• Nie Elektrogeräte im Spielzelt oder in seiner Nähe 

benutzen.

• Vom Aufstellungsplatz vor dem Aufstellen des 

Zeltes alles Geröll entfernen.

• Für den Zusammenbau sind Erwachsene 

erforderlich.

• Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Spielhaus 

spielen lassen.

• Die Montage- und Installationsanleitung zum 

Nachschlagen aufbewahren.

• Alter: 2-6 Jahre

REINIGUNG UND LAGERUNG

1. Verwenden Sie nach dem Zerlegen ein feuchtes 

Tuch, um alle Oberflächen sorgfältig zu reinigen.

Hinweis: 

Niemals Lösungsmittel oder anderen 

Chemikalien verwenden, da diese das Produkt 
schädigen können.

2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von 

Kindern lagern.

3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im 

Gebrauch in regelmäßigen Abständen auf 
Schäden prüfen.

MANUALE D'USO

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E 
CONSERVARE IL MANUALE PER 
RIFERIMENTO FUTURO.
ATTENZIONE:

• Solo per uso domestic. Solo per uso interno.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana 

almeno 2 m distante da qualsiasi struttura o 
ostacolo come una barriera, un garage, una casa, 
rami sporgenti, corde per il bucato o cavi elettrici.

• Si consiglia di dare le spalle al sole quando si 

gioca.

• Tenere lontano dal fuoco.
• Il prodotto non è adatto per fare campeggio.
• Non posizionare materiali infiammabili all'interno 

o in prossimità della tenda Play Tend.

• Non utilizzare mai dispositivi elettrici all'interno o 

in prossimità della Play House.

• Prima del montaggio, rimuovere dalla zona 

destinata tutti i corpi estranei (pietre).

• Per il montaggio è necessaria a presenza di un 

adulto.

• Non lasciare che i bambini usino la Play House 

senza sorveglianza.

• Per consultazioni future, conservare le istruzioni 

per il montaggio e l'installazione.

• Età: 2-6 anni

PULIZIA E CONSERVAZIONE

1. Dopo lo smontaggio, pulire delicatamente tutte le 

superfici con un panno morbido.

Nota: 

Non utilizzare mai solventi o altri prodotti 

chimici che potrebbero danneggiarla.

2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, 

lontano dalla portata dei bambini.

3. All'inizio della stagione estiva e a intervalli 

regolari durante l'utilizzo, controllare che la 
piscina non sia danneggiata.

HANDLEIDING

LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE 
INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING:

• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Enkel voor 

gebruik binnenshuis.

• Plaats het product op een waterpas oppervlak op 

minstens 2 m afstand van elke structuur of 
obstructie zoals een omheining, garage, huis, 
overhangende takken, waslijnen of elektrische 
draden.

• Aanbevolen om rug naar de zon gekeerd te 

hebben tijdens het spelen.

• Niet bij open vuur houden.

• Gebruik het speelhuis niet om in te kamperen.
• Houd geen ontvlambare materialen in of in de 

buurt van het speelhuis.

• Gebruik nooit elektrische apparaten in of in de 

buurt van het speelhuis.

• Verwijder alle stenen en scherpe voorwerpen van 

het gedeelte waar het speelhuis opgezet wordt.

• Het speelhuis moet door een volwassene worden 

opgezet.

• Laat kinderen het speelhuis nooit zonder toezicht 

gebruiken.

• Bewaar de montage- en installatie-instructies 

voor toekomstige referentie.

• Voor leeftijden: 2-6 jaar

REINIGING EN OPSLAG

1. Gebruik na het demonteren een vochtige doek 

om zachtjes alle oppervlakken te reinigen.

OPMERKING: 

Gebruik geen solventen of 

andere chemische producten die het product 
kunnen beschadigen.

2. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het 

bereik van kinderen.

3. Controleer het product op schade bij het begin 

van elk seizoen en tijdens het seizoen op 
regelmatige tijdstippen.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS 
INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN 
EL FUTURO.
PRECAUCIÓN:

• Solo para uso doméstico. Solo para uso en 

interiores.

• Sitúe el producto sobre una superficie nivelada a 

al menos 2 m de distancia de cualquier estructura 
u obstáculo, como una valla, garaje, vivienda, 
ramas de un árbol, cuerdas de tender la ropa o 
cables eléctricos.

• Se recomienda permanecer de espaldas al sol 

durante el juego.

• Mantener lejos del fuego.
• Producto no utilizable para camping.
• No poner materiales inflamables dentro o cerca la 

Tienda para jugar.

• No utilizar dispositivos eléctricos dentro o ceca la 

Play House.

• Quitar todos los escombros del área de montaje 

antes de proceder.

• Para el montaje es necesario un adulto.
• No dejar que los niños utilice la Play House si no 

están vigilados.

• Conserve las instrucciones de montaje e 

instalación para su futura referencia.

• Para niños de 2 a 6 años

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

1. Tras el desmontaje, utilice un paño húmedo para 

limpiar con suavidad todas las superficies.

Nota: 

No use nunca disolventes u otros 

productos químicos que podrían dañar el 
producto.

2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y 

fuera del alcance de los niños.

3. Compruebe si el producto está dañado al 

principio de cada estación y a intervalos 
regulares cuando lo use.

BRUGERMANUAL

LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER 
OMHYGGELIGT FOR SENERE REFERENCE.
BEMÆRK:

• Kun til privat brug. Kun til indendørs brug.
• Anbring produktet på en jævn og vandret flade i 

en afstand på mindst 2 meter fra bygninger eller 
forhindringer som hegn, garager, huse, 
overhængende grene, tørresnore eller 
elledninger.

• Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Produktet må ikke bruges til camping.
• Anbring ikke antændelige materialer i eller i 

nærheden af legehuset.

• Brug aldrig elektriske apparater inde i eller i 

nærheden af legehuset.

• Fjern alt nedbrudt materiale fra 

opsætningsområdet før montering.

ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ 

ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.

ΠPOEIΔOΠOIHΣEIΣ:

• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.

• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ 

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ. ΑΠΟ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Η ΕΜΠΟΔΙΟ 

ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΦΡΑΧΤΗΣ, ΕΝΑ ΓΚΑΡΑΖ, ΕΝΑ 

ΣΠΙΤΙ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ 

ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ 

ΚΑΛΩΔΙΑ.

• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΠΡΟΣ ΤΟΝ 

ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΕΤΕ.

• ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.

• TO ΠPOÏON ΔEN AΠOTEΛEI EIΔOΣ KATAΣKHN

ΩΣHΣ

• MHN TOΠOΘETEITE EΥΦΛEKTA ΥΛIKA KATΩ′H 

KONTA ΣTO ΣKEΠAΣTPO

• MHN ΧPHΣIMOΠOIEITE ΠOTE HΛEKTPIKE

ΣΣΥΣKEΥEΣ MEΣA ′H KONTA ΣTO ΣΠITAKI.

• ΠPIN THN EΓKATAΣTAΣH KAΘAPIΣTE KAΛA A

ΠO KAΘE ANTIKEIMENO KAI ΥΛIKO THN Π

EPIOΧH TOΠOΘETHΣHΣ.

• EΥNIΣTATAI H ΣΥNAPM OΛOΓHΣH AΠO ENHΛ

• MHN AΦHNETE ΠOTE TA ΠAIΔIA NA ΠAIZOΥN 

ΧΩΡIΣ EΠIBΛEΨH.

• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 

ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ 

ΑΝΑΦΟΡΑ.

• ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΕΣ: 2-6 ΕΤΩΝ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ

1. ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΜΑΛΑΚΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ 

ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ 

ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.

2. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ 

ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ ΔΕΝ ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ 

ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ 

ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ И ХРАНИТЕ ЭТУ 

ИНСТРУКЦИЮ.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

• Только для бытового применения. 

Использовать только в помещении.

• Изделие нужно устанавливать на ровной 

поверхности на расстоянии не менее 2 метров 

от любых конструкций или препятствий, таких 

как забор, гараж, дом, нависающие ветки, 

бельевые веревки и электропровода.

• При играх рекомендуется поворачиваться 

спиной к солнцу.

• Держать вдалеке от огня.

• Изделие не предназначено для использования 

в качестве палатки для лэмпинга.

• Нельзя помещать воспламеняемые 

материалы внутри или рядом с палаткой для 

игр.

• Запрещается пользоваться электроприборами 

внутри или рядом с игровым домиком.

• Перед установкой очистите выбранный 

участок от мусора.

• Сборка палатки должна выполняться 

взрослыми.

• Не позволяйте детям пользоваться палаткой 

без присмотра

• Сохраните инструкции по сборке и установке 

для дальнейшего использования в справочных 

целях.

• Для детей в возрасте от 2 до 6 лет

ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ

1. После разборки аккуратно очистите все 

поверхности мягкой тканью.

Примечание: 

Никогда не пользуйтесь 

растворителями или другими химикатами, 

которые могут повредить изделие.

2. Храните изделие в прохладном, сухом, 

недоступном для детей месте.

3. Проверяйте изделие на отсутствие 

повреждений в начале каждого сезона и 

регулярно во время него.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY 

A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.

UPOZORNĚNÍ:

• Pouze pro domácí použití. Pouze pro použití v 

• Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od 

veškerých konstrukcí či překážek, jako jsou ploty, 

garáže, domy, převislé větve, prádelní šňůry či 

• Při hraní je doporučeno být zády ke slunci

• Nenechávat v blízkosti ohně

• Tento výrobek není vhodný ke kempování.

• Neumisťujte dovnitř či do blízkosti hracího domku 

Play house hořlavé materiály.

• Nikdy uvnitř či v blízkosti hracího domku Play 

house nepoužívejte elektrická  zařízení.

• Z místa instalace výrobku odstraňte nečistoty.

• K sestavení je zapotřebí dospělé osoby.

• Nikdy nenechávejte děti používat hrací domek 

• Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro 

budoucí potřebu.

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA

TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A 

ODLOŽTE SI ICH PRE POUŽITIE V 

• Iba na domáce použitie. Iba na použitie vo vnútri.

• Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m 

od akejkoľvek konštrukcie či prekážky ako sú 

ploty, garáž, dom, visiace vetvi, šnúry na bielizeň 

či elektrické vedenie.

• Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za 

• Uchovávajte mimo dosahu ohňa.

• Produkt by sa nemal používať na kempovanie.

• Nedávajte horľavé materiály do blízkosti miesta 

• Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenia vnútri 

• Odstráňte všetky nečistoty z tohto miesta, 

predtým, ako ho budete usporadúvať.

• Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.

• Nedovoľte, aby deti používali zariadenia na 

• Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre 

budúce použitie.

ČISTENIE A SKLADOVANIE

1. Po demontáži navlhčenou handričkou jemne 

Nikdy nepoužite rozpúšťadlá ani iné 

chemikálie, pretože by mohli produkt poškodiť.

3. Na začiatku každej sezóny a počas používania 

produktu ho v pravidelných intervaloch 

kontrolujte, či nie je poškodený.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TE 

INSTRUKCJE, ŻEBY MOŻNA BYŁO 

KORZYSTAĆ Z NICH W PÓŹNIEJSZYM CZASIE 

UŻYTKOWANIA.

• Wyłącznie do użytku domowego. Do użytku 

wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.

• Należy umieścić produkt na płaskiej powierzchni, 

przeszkód, takich jak płot, garaż, dom, zwisające 

gałęzie, sznurki z praniem lub przewody 

• Podczas zabawy zaleca się ustawienie produktu 

w kierunku przeciwnym do promieni słonecznych.

• Produkt nie może być stosowany do 

• Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie 

wolno składować materiałów łatwopalnych.

• Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie 

wolno pod żadnym pozorem stosować urządzeń 

• Przed montażem domku usunąć wszelkie śmiecie 

z miejsca, gdzie domek będzie ustawiony.

• Domek powinny składać osoby dorosłe.

• Nie zezwalać dzieciom na zabawę w domku bez 

nadzoru osób dorosłych.

• Zachować instrukcje montażu oraz instalacji na 

przyszłość.

1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć 

Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani 

innych środków chemicznych, które mogą 

uszkodzić produkt.

2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala 

od zasięgu dzieci.

3. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, 

czy nie jest uszkodzony, a gdy używasz go, 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG 

AZ UTASÍTÁSOKAT, HOGY A KÉSŐBBIEK 

• Terítse ki a terméket egy, a szerkezetektől és 

legalább 2 m-re lévő vízszintes felületen.

• Tűztől tartsa távol.

• Felállítás előtt távolítson el minden hulladékot a 

• Felnőtt hozzáértése szükséges a felállításhoz.

• Őrizze meg az összeszerelési és telepítési 

útmutatót, hogy később is belenézhessen.

TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS

2. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől 

során pedig rendszeresen ellenőrizze, hogy 

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA

RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN 

SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI UZZIŅAI.

UZMANĪBU!

• Izmantot tikai mājās. Drīkst izmantot tikai 

iekštelpās.

• Novietojiet preci uz līdzenas virsmas, vismaz 2 m 

attālumā no visām celtnēm vai šķēršļiem, kā 

žogs, garāža, māja, pārkares zaru, veļas auklas 

vai elektrības vadi.

• Ieteicams ar muguru pret sauli, spēlēšanās laikā.

• Sargāt no uguns.

• Izstrādājumu nav paredzēts lietot dzīvošanai 

nometnē.

• Nenovietojiet spēļu namiņā vai tā tuvumā viegli 

uzliesmojošus materiālus.

• Nekādā gadījumā neizmantojiet spēļu namiņā vai 

tā tuvumā elektriskas ierīces.

• Pirms uzstādīšanas attīriet no netīrumiem 

uzstādīšanai paredzēto vietu.

• Montāžu drīkst veikt tikai pieaugušie.

• Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem rotaļāties ar 

spēļu namiņu, ja tie tiek atstāti bez uzraudzības.

• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas 

instrukcijas turpmākai izmantošanai.

TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA

1. Pēc gaisa izjaukšanas, izmantojiet mitru drānu, 

lai uzmanīgi notīrītu visas virsmas.

Piezīme. 

Nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas 

ķīmiskas vielas, kas var sabojāt izstrādājumu.

2. Glabājiet vēsā, sausā, bērniem nepieejamā 

vietā.

3. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas 

laikā pārbaudiet izstrādājumu, vai tas nav bojāts.

ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE 

ŠIAS INSTRUKCIJAS, KAD GALĖTUMĖTE 

PERŽIŪRĖTI ATEITYJE.

ĮSPĖJIMAS:

• Padėkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 

2 m nuo bet kokios struktūros arba kliūties, 

pavyzdžiui, tvoros, garažo, namo, medžių šakų, 

drabužių kabyklų arba elektros laidų.

• Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės.

• Gaminys nėra skirtas naudoti stovyklavimui.

• Žaidimų namelio viduje ar netoli jo nedėkite degių 

medžiagų.

• Žaidimų namelio viduje ar netoli jo niekada 

nenaudokite elektrinių prietaisų.

• Gaminį surinkti turi suaugusysis.

• Niekada neleiskite žaidimų namelio vaikams 

naudoti be priežiūros.

instrukcijas, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje.

• Amžius: 2-6 m.

1. Išardę drėgna šluoste švelniai nuvalykite visus 

Niekada nenaudokite valiklių arba kitų 

chemikalų, kurie gali pažeisti gaminį.

2. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo 

toliau nuo vaikų.

3. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir 

nepažeistas.

BODOČE.

• Samo za domačo uporabo. Samo za uporabo v 

ograja, garaža, hiša, veje, vrvi za perilo ali 

električnice žice.

• Priporočljivo je, da so otroci med igro obrnjeni s 

• Ne uporabljajte v bližini ognja.

• V hišico za igranje ali v njeno bližino ne nosite 

• V hišici za igranje nikoli ne uporabljajte električnih 

• Z območja, kamor boste postavili hišico za 

igranje, odstranite vse nečistoče.

• Navodila za sestavljanje in montažo shranite, če 

ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE

1. Ko ste izdelek razstavili, z mehko krpo nežno 

očistite vse njegove površine.

uporabo preglejte, če ni morda poškodovan.

LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN 

VE GELECEKTE BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN.

DİKKAT:

• Sadece evde kullanım içindir. Sadece iç mekanda 

kullanım içindir.

• Ürünü çit, garaj, ev, ağaç dalları, çamaşır ipleri 

veya elektrik kabloları gibi herhangi bir yapı veya 

engelden en az 2 m uzaklıkta olmak kaydıyla, düz 

bir yüzey üzerine yerleştirin.

• Oynarken güneşi arkanıza almanız önerilir.

• Ateşten uzak tutunuz.

• Ürün kamp yapma amacıyla kullanılmamalıdır.

• Oyun Evinin içine veya yakınına yanıcı 

malzemeler koymayın.

• Asla Oyun Evinin içinde veya yakınında elektrikli 

aletler kullanmayın.

• Kurmadan önce evin kurulacağı alandaki tüm 

• Montaj bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.

• Asla çocukların başlarında refakatçi olmadan 

Oyun Evini kullanmalarına izin vermeyin.

• Daha sonra yeniden başvurmak için montaj ve 

kurulum talimatlarını saklayın.

• Yaş aralığı: 2-6 Yaş

1. Havası indirildikten sonra, tüm yüzeyleri hafifçe 

temizlemek için nemli bir bez kullanın.

diğer kimyasal maddeleri kullanmayın.

2. Çocukların erişemeyeceği serin ve kuru bir yerde 

saklayın.

3. Her mevsimin başında ve kullanımda olduğu 

dönemlerde düzenli aralıklarla ürünü hasar 

açısından kontrol edin.

MANUALUL DEȚINĂTORULUI

VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ 

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU 

ATENŢIE:

• Puneţi produsul pe o suprafaţă nivelată la cel 

puţin 2m de orice structură sau obstacol, cum ar fi 

gardul, garajul, casa, ramurile care atârnă, liniile 

• În cadrul jocurilor se recomandă poziţia cu 

• A se ţine departe de foc.

• Nu aşezaţi materiale inflamabile în casa de joacă 

• Nu folosiţi niciodată dispozitive electrice în 

interiorul casei de joacă sau în apropierea 

• Îndepărtaţi toată murdăria din zona de montare 

înaintea montării.

• Este necesară asamblarea de către un adult.

• Nu lăsaţi niciodată copiii să folosească 

nesupravegheaţi casa de joacă.

• Mențineți ansamblul și instrucțiunile de instalare 

pentru consultări viitoare.

CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA

1. După dezasamblare, utilizați o lavetă moale 

pentru a curăța ușor toate suprafețele.

Notă: 

Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte 

2. Depozitaţi-o într-un loc răcoros, uscat şi departe 

3. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la 

începutul fiecărui sezon şi la intervale regulate 

РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН

ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ 

ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В 

БЪДЕЩЕ

ВНИМАНИЕ:

• За употреба само в домашни условия. Само за 

употреба в закрити помещения.

• Поставете продукта на равна повърхност, на 

поне 2 метра от всяка структура или 

препятствие, като например ограда, гараж, 

къща, надвиснали клони, простори или 

електрически кабели.

• Препоръчително е да обърнете гръб към 

слънцето по време на игра.

• Да се пази далече от огън.

• Продуктът да не се използва за лагеруване.

• В къщичката за игра или около нея да не се 

поставят запалими материали.

• В къщичката за игра или в близост до нея да 

не се използват електрически устройства.

• Преди монтажа, цялото място, на което ще се 

разположи, да се почисти от отпадъци.

• Сглобяването трябва да се извършва от 

възрастно лице.

• Да не се допуска деца да използват къщичката 

за игра без надзор.

• Запазете инструкциите за сглобяване и 

монтаж за бъдеща справка.

• За възраст: 2-6 Години

ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ

1. След разглобяване, използвайте мека кърпа, 

за леко почистване на всички повърхности.

Забележка: 

Никога не използвайте 

разтворители или други химически средства, 

които могат да повредят продукта.

2. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън 

достъпа на деца.

3. Проверявайте продукта за повреда в 

началото на всеки сезон и периодично по 

време на употребата му.

KORISNIČKI PRIRUČNIK

MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I 

BUDUĆU UPORABU.

udaljenosti od barem 2 m od građevine ili 

prepreke kao što su ograda, garaža, kuća, 

preduge i preniske grane, sušila ili električne žice.

• Tijekom igranja preporučuje se da djeca budu 

okrenuta leđima prema suncu.

• Držati dalje od plamena.

• U blizinu kuće za igranje nemojte stavljati 

• Nikad nemojte koristiti električne uređaje unutar ni 

blizu kuće za igranje.

• Prije postavljanja uklonite svu nečistoću s 

područja postavljanja.

• Nikad nemojte dopustiti da djeca koriste kuću za 

• Sačuvajte priručnik za uporabu i postavljanje za 

buduću uporabu.

ČIŠĆENJE I SPREMANJE

3. Na početku svake sezone i u pravilnim 

oštećenja na proizvodu.

takistustest, nt piire, garaaž, maja, madalale 

KORISNIČKO UPUTSTVO

MOLIMO PAŽLJIVO PROČITATE OVA 

UPUTSTVA I SAČUVATE IH RADI KASNIJEG 

PODSEĆANJA.

• Samo za kućnu upotrebu. Samo za upotrebu u 

su ograda, garaža, kuća, grane, žice za veš ili 

električni kablovi.

• Preporučite okretanje leđa suncu tokom igre.

• Čuvati dalje od plamena i vatre.

blizini kućice za igru.

• Nikada nemojte koristiti električne uređaje unutar 

ili u blizini kućice za igru.

njoj započnete postavljanje kućice za igru.

nadzora u kućici za igru.

• Sačuvajte uputstva za sklapanje i postavljanje jer 

vam mogu zatrebati u budućnosti.

ČIŠĆENJE I ČUVANJE

nežno čišćenje svih površina.

Pažnja: 

Nikada nemojte koristiti rastvarače ili 

2. Čuvati na hladnom i suvom mestu, van 

3. Proverite da li ima oštećenja na proizvodu na 

početku svake sezone i proveravajte u redovnim 

• Určeno pro děti: 2–6 let.

ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ

1. Po rozebrání vzduchu otřete všechny povrchy 

vlhkým hadrem.

Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani 

jiné chemikálie, které by mohly výrobek poškodit.

2. Skladujte na chladném, suchém místě mimo 

dosah dětí.

3. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných 

intervalech během doby používání výrobku opět 

zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.

Отзывы: