background image

S-S-002031

21

Navodila za uporabo

Model št. #68013

Šotor triptrek x4

UVOD
Pravilna uporaba

Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot je 
opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih poškodb in/ali 
poškodb izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno 
z nepravilno uporabo. Ta izdelek ni namenjen za komercialno 
uporabo.

OPOZORILO

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA

Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote. 
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od tabornega 
ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste zmanjšali možnost, 
da na vaš šotor prileti žerjavica. V primeru požara poiščite izhod in 
se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali blizu 
drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno odprte, ter 
tako preprečite nevarnost zadušitve.

PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.

Opis delov in lastnosti

Dimenzije šotora:

Notranji šotor: 205cmx131cmx165cm

235cmx125cmx175cm

Zunanji plašč: (135cm +135cm+ 220cm)x 280cm x 200cm
Velikost ob napetju: 500cm x 290cm

dolga palica

2 KOSA

srednje dolga palica

1 KOS

kratka palica

2 KOSA

notranji šotor

2 KOSA

A

B1

B2

B3

napenjalna vrv

18 KOSOV

C

klin

52 KOSOV

D

zunanji šotor

1 KOS

E

navodila

1 KOS

G

Bestway

vreča za shranjevanje

1 KOS

F

1.   Položite zunanji šotor <E> na tla. Povlecite štiri vogale 

navzven.

      Opomba:

 prepričajte se, da so vodila za palice <B1> obrnjena 

      

navzgor.

      Opomba: 

prepričajte se, da je zadrga na vhodu v šotor zaprta.

2.   Potisnite 2 dolgi palici <B1> v celoti v kanala, nato pa potisnite 

srednje dolgo palico <B2> v kanal. (SLIKA 1)

3.   Postavite zunanji šotor <E> pokonci in potisnite konice palic 

<B1> v železne spojke (v vsakem vogalu zunanjega šotora 

<E>. (SLIKA 2)

4.   Pričvrstite zunanji šotor <E>, tako da kline <D> zabijete skozi 

ustrezne zanke v tla (SLIKA 2).

5.   Z vrvicami pritrdite notranje šotore <A> na notranji šotor <E>. 

(SLIKA 3)

6.   Namestite kratke palice <B3>. Podprite vhod šotora s 

sestavljenimi palicami <B3>. (SLIKA 3).

7.   En konec vrvic <C> navijte na štiri kotne obroče zunanjega 

šotora <E>. (SLIKA 4)

8.   Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <D> in jih napnite, 

tako da potisnete kline <D> v tla. (SLIKA 4)

9.   

Opomba:

 Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod kotom 45°.

10. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.

PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE                   

Sledite korakom od 1 do 10 v obratnem vrstnem redu.

1.   Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse madeže z 

gobico in hladno vodo. Za večje madeže uporabite milo, ki ne 

vsebuje detergenta.

2.   Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor operite na 

roke in posušite na zraku.

3.   Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi deli šotora 

temeljito posušijo. S tem boste preprečili nastanek plesni, 

neprijetnih vonjav in bledenja barv.

4.   Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij lahko 

popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in sukancem. Za 

povezavo zlomljenih delov okvira uporabite vrvice. 

Poškodovane dele plašča popravite z lepilnim trakom.

5.   Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.

SHRANJEVANJE

Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh prostor, ki ni 

izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter stran od virov toplote 

in glodavcev.

H

W2

L1

L2

L4

L3

W1

MONTAŽA

Postavitev šotora

SLIKA2

SLIKA

3

SLIKA

4

A

B3

E

B2

B1

C

45°

SLIKA1

B1

B2

E

S-S-002031

22

Kullanım kılavuzu

Model no.: 68013

Triptrek x4 çadir

GİRİŞ
Doğru Kullanım

Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için kullanılması 
veya üründe herhangi bir şekilde değişiklik yapılması yaralanma

-

lara ve/veya ürünün hasar görmesine neden olabilir. Üretici, 
amacına aykırı kullanımın neden olabileceği zararlardan sorumlu 
tutulamaz. Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.

UYARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI

TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE GÖZETİN

Her türlü alev ve ısı kaynağını çadır kumaşından uzak tutun. Çadırı 
her zaman kamp ateşine doğru esen rüzgârın aksi yönünde 
kurmanızı öneririz. Bu sayede çadıra kıvılcım sıçrama riski azalır. 
Bir yangın durumunda, en yakın kaçış noktasından kaçın.
Çadırı asla nehir kenarına, ağaç altına veya tehlikeli alanlara 
kurmayın.
Çadır çıkışlarında engel bulundurmayın.
Havasızlıktan boğulma tehlikesini önlemek için havalandırma 
deliklerinin her zaman açık olduğundan emin olun.

BU TALİMATLARI SAKLAYIN

Parçalar ve özellikler hakkında açıklama

Çadır Ebatları

İç çadır: 205cmx131cmx165cm

235cmx125cmx175cm

Dış çadır: (135cm +135cm+ 220cm)x 280cm x 200cm
Boylamasına ebat

500cm x 290cm

uzun direk

2 adet

orta direk

1adet

kısa direk

2 adet

iç çadır

2 adet

A

B1

B2

B3

gergi halatı

18 adet

C

kazık

52 adet

D

dış çadır

1 adet

E

manüel

1 adet

G

Bestway

taşıma çantası

1 adet

F

1.   Dış çadırı<E> zemine serin. Dört köşeyi dışa doğru çekin.

      Not:

 Direk kanallarının <B1> dışarı doğru baktığından emin 

      

olun.

      Not:

 Çadır girişindeki fermuarın kapalı olduğunu kontrol edin.

2.   Adet uzun direği<B1> tamamen kanalların içine itin, ardından 

orta direği<B2> kanalın içine itin. (ŞEK.1)

3.   Dış çadırı<E> dikin ve direklerin uçlarını<B1> demir çubukların 

(dış çadırın<E> her bir köşesinde bulunan) içine itin. ( ŞEK.2)

4.   Çadır kazıklarını<D> zemin ilmiklerine iterek dış çadırı 

<E>sabitleyin. (ŞEK.2)

5.   İç çadırları<A> yeşil kablolar ile iç tentenin<E> üzerine 

sabitleyin. (ŞEK. 3)

6.   Kısa direkleri<B3> geçirin. Çadır girişini monte edilmiş 

direklerle<B3> destekleyin. (ŞEK3)

7.   Gergi iplerinin bir ucunu <C> dış çadırın dört köşe halkasının 

<E> üzerine bağlayın. (ŞEK. 4)

8.   Çadır çıtalarının diğer ucunu <D> yerleştirin ve çıtaları <D> 

toprağa saplayarak sabitleyin. (ŞEK. 4)

9.   

Not:

 Gergi iplerinin <C> her zaman 45° açıyla durduğunu teyit 

      edin.

10. Gergi iplerini <C> çok fazla çekmeyin.

SÖKME VE BAKIM                   

1-10 arası adımları tersine sırayla uygulayın.

1. Çadırı içten dışa doğru temizleyin ve her tür kiri sünger ve 

soğuk su ile giderin. Kapsamlı temizliklerde deterjan bazlı 

olmayan sabun kullanın.

2. Çadırı asla makinede yıkamayın veya kurutmayın. Elde yıkayıp 

kurulayın.

3. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların iyice 

kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku ve renk atması 

sorunları önlenir.

4. Ufak yırtılmaları ya da kumaş/plastik parça hasarlarını iplikle 

dikerek onarın. Kırılmış çerçeve parçalarını bağlamak için 

sağlam ipler kullanın. Kırılmış kaplama parçalarını onarmak 

için bant kullanın.

5. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey kullanılabilir.

SAKLAMA

Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından ya da 

kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı almayan serin ve kuru 

bir yere koyun.

H

W2

L1

L2

L4

L3

W1

KURULUM

Çadırın Kurulması

ŞEK2

ŞEK

3

ŞEK

4

A

B3

E

B2

B1

C

45°

ŞEK1

B1

B2

E

S-S-002031

23

Manualul utilizatorului

Model nr. 68013

Cort triptrek x4

INTRODUCERE

Utilizare adecvată

Orice altă utilizare diferită de cea descrisă sau orice modificare a 
produsului nu este permisă şi poate duce la vătămări şi/sau daune 
materiale. Producătorul nu este responsabil pentru daunele 
cauzate de utilizarea inadecvată. Acest produs nu este destinat 
utilizării în scopuri comerciale.

AVERTIZARE

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA

CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE

Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de materialul 
acestui cort. Vă recomandăm să poziţionaţi întotdeauna cortul în 
direcţia opusă vântului faţă de un foc. Astfel veţi reduce şansele de 
a avea aşchii care să aterizeze pe cortul dvs. În caz de incendiu, 
găsiţi ieşirea pentru a scăpa din incendiu.
Nu instalaţi niciodată cortul în apropierea râului, sub un copac sau 
alte obiecte periculoase.
Menţineţi ieşirile libere.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt deschise tot timpul pentru a 
evita sufocarea.

SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

Descrierea pieselor şi caracteristicilor

Dimensiuni cort:

Cort interior:  205cmx131cmx165cm

235cmx125cmx175cm

Cort exterior: (135cm +135cm+ 220cm)x 280cm x 200cm
Dimensiune depliat: 500cm x 290cm

stâlp lung

2 BUC.

stâlp mediu

1BUC.

stâlp scurt

2 BUC.

cort interior

2 BUC.

A

B1

B2

B3

frânghie de ancorare

18 BUC.

C

cuie

52 BUC.

D

cort exterior

1 BUC.

E

manual

1 BUC.

G

Bestway

trusă de transport

1 BUC.

F

1.   Aşezaţi cortul exterior <E> întins pe pământ. Trageţi colţurile în 

afară.

      Notă:

 Asiguraţi-vă că canalele pentru stâlpi <B1> sunt cu faţa 

      

în sus.

      Notă: 

Asiguraţi-vă că fermoarul de la intrarea cortului este 

      

închis.

2.   Împingeţi cei doi stâlpi lungi<B1> complet în canale, apoi 

împingeţi stâlpul mediu <B2> în canal. (FIG1)

3.   Ridicaţi cortul <E> în sus şi împingeţi capetele stâlpilor <B1> 

în barele de fier (care sunt situate în fiecare colţ al cortului 

<E>. (FIG2)

4.   Fixaţi cortul exterior<E> prin apăsarea cuielor cortului <D> în 

buclele de la nivelul pământului. (FIG2)

5.   Fixaţi corturile interioare <A> pe cortul interior <E> cu caburile 

cu inele. (FIG3)

6.   Fixaţi stâlpii scurţi<B3>. Sprijiniţi intrarea cortului cu stâlpii 

asamblaţi <B3>. (FIG3)

7.   Legaţi un capăt al frânghiilor de ancorare <C> la unul din cele 

patru inele din colţul cortului exterior <E>. (FIG4)

8.   Legaţi celălalt capăt pe cuiele cortului <D> şi strângeţi-le 

introducând cuiele cortului <D> în pământ. (FIG4)

9.   

Notă: 

Asiguraţi-vă că frânghiile de ancorare <C> sunt 

      

întotdeauna într-un unghi de 45°.

10. Nu strângeţi prea tare frânghiile de ancorare <C>.

DEZASAMBLARE ŞI ÎNTREŢINERE                   

Urmaţi paşii de la 1 la 10 în ordine inversă.

1.   Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi toate 

petele cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să utilizaţi un săpun 

fără detergent pentru o curăţare serioasă.

2.   Nu spălaţi şi nu uscaţi niciodată la maşină cortul. Spălaţi şi 

uscaţi manual.

3.   Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal înainte de 

a reîmpacheta cortul. Acest lucru va împiedica formarea de 

mucegai, mirosuri neplăcute şi decolorarea.

4.   Coaseţi cu fir de aţă pentru a repara micile scurgeri, daunele 

materiale şi ale foilor de plastic. Utilizaţi frânghiile pentru a 

conecta piesele din cadru rupte. Utilizaţi bandă adezivă pentru 

a repara stratul de izolaţie al pieselor deteriorate.

5.   Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă acestea se 

blochează.

DEPOZITAREA

Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc răcoros, 

uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de căldură şi 

rozătoare.

H

W2

L1

L2

L4

L3

W1

MONTAJ

Instalarea cortului

FIG2

FIG3

FIG4

A

B3

E

B2

B1

C

45°

FIG1

B1

B2

E

S-S-002031

24

Ръководство на потребителя

Модел no.#68013

Палатка triptrek x4

ВЪВЕДЕНИЕ
Правилна Употреба

Всяка употреба, различна от описаната или всяка промяна на 
продукта не е разрешена и може да доведе до нараняване 
и/или повреда на продукта. Производителят не носи 
отговорност за вреди, причинени от неправилна употреба. Този 
продукт не е предвиден за употреба с търговска цел.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.

ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ

Дръжте на дистанция всички пламъци и източници на топлина 
от тъканта на тази палатка. Препоръчваме ви винаги да 
разполагате палатката си по посока на вятъра спрямо 
лагерния огън. Това ще намали възможността от попадане на 
жар върху вашата палатка. В случай на пожар, моля намерете 
изход за да избягате от огъня.
Никога не монтирайте палатката в близост до река, под дърво 
или други обективни опасности.
Поддържайте изходите свободни.
Уверете се, че вентилационни отвори са отворени през цялото 
време да се избегне задушаване.

ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

Описание на части и характеристики

Размери на палатката:

Вътрешен размер на палатката: 205cmx131cmx165cm

235cmx125cmx175cm
Външен размер на палатката: (135cm +135cm+ 220cm)x 280cm 
x 200cm
Разгънати размери: 500cm x 290cm

дълга пръчка

2 БР.

средна пръчка

1БР.

къса пръчка

2 БР.

вътрешен размер 

на палатката

2 БР.

A

B1

B2

B3

обтягащо въже

18 БР.

C

колче

52 БР.

D

външен размер на 

палатката

1 БР.

E

ръчен

1 БР.

G

Bestway

чанта за пренасяне

1 БР.

F

1.   Поставете външната страна на палатката <E> равномерно на 

земята. Издърпайте четирите краища навън.

      Забележка:

 

Уверете се, че каналите за пръчките <B1> са с 

      

лицевата част нагоре.

      Забележка:

 

Уверете се, че ципа на входа на палатката е 

      

затворен.

2.   Избутайте 2-те дълги пръчки <B1> изцяло в каналите, след 

това избутайте средната пръчка <B2> в канала. (ФИГ1)

3.   Изправете външната страна на палатката <E> нагоре и 

натиснете краищата в пръчките <B1> в железните летви, 

(които са на всеки ъгъл от външната страна на платката <E>). 

(ФИГ2)

4.   Обезопасете външната страна на палатката <E> чрез 

натискане на колчетата на палатката <D> в обръчите на 

земята. (ФИГ2)

5.   Свържете вътрешната част на палатката <A> върху 

вътрешната част на палатката <E> със зелените връзки. (ФИГ3)

6    Монтирайте късите пръчки <B3>. Подкрепете входа на 

палатката със сглобените пръчки <B3>.

7.   Завържете единия край на обтягащите въжета <C>към 

четирите ъглови обръча от външната страна на палатката 

<E>. (ФИГ4)

8.   Завържете другия край към колчетата на палатката <D> и ги 

затегнете чрез поставяне на колчета на палатката <D> в 

земята. (ФИГ4)

9.   

Забележка:

 Уверете се, че обтягащите въжета <C> са винаги 

      

под ъгъл от 45°.

10. Не дърпайте обтягащите въжета <C> прекалено стегнати.

РАЗГЛОБЯВАНЕ И ПОДДРЪЖКА             

      

Следвайте стъпки от 1-10 в обратен ред.

1.   Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички петна 

с гъба и хладка вода. Моля, използвайте недетергентен сапун 

за сериозно почистване.

2.   Никога не перете палатката в пералня или не я сушете в 

сушилня. Пране на ръка и сушене на въздух.

3.   Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно, преди 

отново да опаковате палатката. Това ще предотврати 

образуването на мухъл, лоши миризми и промяна на цвета.

4.   Зашийте с конец, за да поправите малки течове, повреждане 

на тъканта и синтетичните платна. Използвайте въжета, за да 

се свържете счупени компоненти на рамката. Използвайте 

лента за да ремонтирате повредените компоненти на 

покритието.

5.   Може да се използва силиконов спрей върху циповете, ако се 

движат трудно.

СЪХРАНЯВАНЕ

Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и сухо място, 

далеч от слънчева светлина и източници на топлина и гризачи.

H

W2

L1

L2

L4

L3

W1

СГЛОБЯВАНЕ

Сглобяване на палатката

ФИГ2

ФИГ

3

ФИГ

4

A

B3

E

B2

B1

C

45°

ФИГ1

B1

B2

E

Содержание InflateYourFun 68013

Страница 1: ...r in anderen Gefahrenbereichen auf Halten Sie die Ausg nge frei Stellen Sie sicher dass s mtliche L ftungs ffnungen jederzeit ge ffnet sind um Erstickungsgefahren zu vermeiden BEWAHREN SIE DIESE ANWEI...

Страница 2: ...worden gebruikt OPBERGING Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een koele droge plaats uit het zonnelicht en weg van van warmtebronnen en knaagdieren H W2 L1 L2 L4 L3 W1 MONTAGE Installeren va...

Страница 3: ...RU ES Mantenha todas as fontes de chama e calor afastadas deste material de tenda Recomendamos que posicione sempre a sua tenda contra o vento em rela o a uma fogueira de campismo Isto reduzir a possi...

Страница 4: ...rvara t ltet i dess p se och f rvara det p en sval och torr plats utom r ckh ll f r solljus och v rmek llor och gnagare H W2 L1 L2 L4 L3 W1 MONTERING Att s tta upp t ltet S S 002031 15 KUVA2 KUVA3 KUV...

Страница 5: ...z haszn ljon ragaszt szalagot 5 A beragadt cipz rokat szilikonspr vel lehet kezelni T ROL S T rolja a s trat a t rol zs kba helyezve h v s sz raz napf nyt l v dett helyen s h forr sokt l s r gcs l kt...

Страница 6: ...zemin ilmiklerine iterek d ad r E sabitleyin EK 2 5 ad rlar A ye il kablolar ile i tentenin E zerine sabitleyin EK 3 6 K sa direkleri B3 ge irin ad r giri ini monte edilmi direklerle B3 destekleyin EK...

Страница 7: ...cite etiri ruba prema vani Napomena Pripazite da su rukavci za ipke B1 okrenuti prema gore Napomena Pripazite da je patentni zatvara na ulazu zatvoren 2 Umetnite do kraja dvije duge ipke B1 u rukavce...

Отзывы: