
www.besafe.com
INSTALLATION
PL
Instalacja
RU
Установка
LV
Uzstādīšana
SI
Namestitev
EE
Paigaldamine
HR
Postavljanje
LT
Montavimas
BG
Монтаж
SK
Inštalácia
UA
Встановлення
RS
Postavljanje
IS
Uppsetning
KR
설치
JP
取付
CN
安装
PL
Instrukcje czyszczenia
RU
Инструкция по чистке
LV
Tīrīšanas instrukcija
SI
Navodila za čiščenje
EE
Puhastusjuhend
HR
Upute za čišćenje
LT
Skalbimo instrukcija
BG
Инструкции за почистване
SK
Pokyny k starostlivosti
UA
Інструкція з очищення
RS
Uputstvo za čišćenje
IS
Þrifaleiðbeiningar
KR
세탁 요령
JP
クリーニング指示
CN
洗涤说明
CLEANING INSTRUCTIONS
3.
FRONT BRACE
for BeSafe iZi Modular i-Size base.
The front brace should always be installed on the BeSafe
iZi Modular i-Size base in combination with the BeSafe
iZi Modular i-Size toddler seat. The front brace allows for
flexibility in use – install close to the base for more compact
installation and extend for more leg space as the child grows.
6 Months -
4 years
For BeSafe
child car seats
Crash-tested
110056
92
20
18 10 11
4.
1.
2.
2.1
2.3
2.2
PL
celu zdemontowania, należy pociągnąć usztywnienie do góry,
jednocześnie wciskając, za pomocą narzędzia, w otwór znajdujący się
po boku usztywnienia.
EE
Eesmise tõkke eemaldamiseks vajutage sobiva tööriistaga eesmise tõkke
karbis olevasse auku ja tõmmake seda ülespoole. Esmalt eemaldage üks pool
ja seejärel teine pool.
LT
Norėdami atjungti priekinę atramą, turite ištraukti priekinę atramą
aukštyn, tuo pat metu spausdami įrankiu angoje, esančioje priekinės atramos
dėžės šone. Tai reikia padaryti pirma vienoje, o paskui kitoje pusėje.
RS
Za demontažu prednjeg oslonca, treba da podignete prednji oslonac
istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo
treba da napravite na jednoj, a zatim na drugoj strani.
LV
Lai atvienotu priekšējo stiprinājumu, pavelciet priekšējo stiprinājumu
uz augšu, ar rīku piespiežot atveri priekšējā stiprinājuma ligzdas sānā. Tās
jāizdara vispirms vienā pusē un tad otrā.
SK
Ak chcete demontovať prednú vzperu, musíte vytiahnuť prednú vzperu
smerom nahor, zatiaľ čo vy tlačíte na miesto v otvore na prednej strane
uloženie vzpery. To by sa malo uskutočniť najprv na jednej strane a potom
na druhej strane.
KR
앞 버팀대를 분리하려면, 앞버팀대 박스 측면의 구멍에 공구를 밀어 넣으면서,
앞버팀대를 위로 당겨야 합니다. 한쪽을 먼저 하고 다른쪽을 합니다.
RU
Чтобы отсоединить переднюю скобу, вы должны потянуть
переднюю скобу вверх, и в это же время нажать инструментом в
отверстие со стороны крепления передней скобы. Это необходимо
сделать сначала с одной стороны, а затем с другой.
HR
Za demontažu prednjeg oslonca, trebate podići prednji oslonac
istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo
treba napraviti na jednoj, potom na drugoj strani.
BG
За да демонтирате предната скоба трябва да изтеглите предната
скоба нагоре, докато бутате с инструмент в дупките отстрани на кутията
IS
Þú verður að toga framstoðina upp á meðan þú ýtir með verkfæri í gatinu
á hliðinni á framstoðskassanum til að aftengja framstoðina. Þetta ætti að gera
fyrst á einni hlið og síðan á hinni hliðinni.
SI
Za razstavitev sprednje podpore dvignite sprednjo podporo in istočasno
orodje potisnite v luknjo na stranskem delu škatle sprednje podpore. To je
treba narediti najprej na eni, potem pa na drugi strani.
UA
Щоб від’єднати передню скобу, ви повинні потягнути передню
скобу вгору, і в цей же час натиснути інструментом в отвір з боку
кріплення передньої скоби. Це необхідно зробити спочатку з одного
боку, а потім з іншого.
JP
。フロントブレースを取り外すには、フロントブレースボックスの横にある
穴を工具で押さえながら、フロントブレースを引き上げま す。片方ずつこれを
行います。
CN
用工具推前支架箱侧面的孔位,往上拉前支架,即可取下前支架。应该完
成一边的操作,然后再进行另一边的操作。
на предната скоба. Това трябва да се направи първо от едната страна и
след това от другата.
2.
PL
Ostrzeżenie
: Jeżeli produkt jest wykorzystywany
wraz z fotelikiem dla dziecka typu iZi Modular i-Size,
usztywnienie przednie musi być zawsze mocowane
do podstawy.
BG
Внимание
: Когато използвате в комбинация със стол за кола iZi Modular
EE
Hoiatus
: kasutades koos iZi Modular väikelapse
turvaistmega peab esitugi olema alati aluse külge
paigaldatud.
IS
Aðvörun
: Þegar framstöngin er notuð með iZi Modular i-Size
barnabílstólnum verður alltaf að setja hana upp á festingunni.
LT
Įspėjimas!
: naudojant priekinę atramą kartu su pradedančių vaikščioti vaikų
kėdutėmis iZi Modular i-Size, priekinę atramą visada privaloma sumontuoti ant pagrindo.
JP
警告
:iZiモジュラー iサイズの幼児用シートと組み合わ
せて使用 する場合、フロントブレースは常にベースに取り付
けられていなければなりません。
CN
警告
:当与iZi Modular i-Size幼儿座椅配合使用,前支
架必须总是安装在基座上。
LV
Brīdinājums
: lietojot kopā ar iZi Modular i-Size bērna
sēdeklīti, priekšējo stiprinājumu vienmēr jāuzstāda uz pamatnes.
UA
Увага:
коли він використовується з автокріслом iZi
Modular i-Size , фронтальний фіксатор повинен завжди
бути встановлений на базу.
RU
Предупреждение
: При использовании с
детским креслом iZi Modular i-Size передняя скоба
устанавливается на базу.
SK
Varovanie
: Ak používate základňu iZi Modular i-Size v
kombinácii s autosedačkou iZi Modular i-Size, musíte vždy
nainštalovať prednú vzperu na základňu.
HR
Upozorenje
: Kada se koristi u kombinaciji s iZi Modular i-Size autosjedalicom,
prednji oslonac uvijek mora biti postavljen na bazu.
KR
경고
: iZi Modular i-Size 유아용 시트와 함께 사용 시, 전방
지지대를 항상 베이스에 설치할 것.
SI
Opozorilo
: Ko se uporablja v kombinaciji z iZi Modular
i-Size avtosedežem, mora biti sprednja opora vedno
postavljena na bazo.
RS
Upozorenje
: Upozorenje: Kada se koristi u kombinaciji
s iZi Modular i-Size autosedišten, prednji oslonac uvek mora
da bude postavljen na bazu.
PL
Informacje, wskazujące jak korzystać z fotelika iZi Modular
i-Size w połączeniu z usztywnieniem przednim można znaleźć w
instrukcji obsługi fotelika iZi Modular i-Size.
BG
За информация как да поставите предната скоба на ISOfix база iZi
Modular i-Size, моля проверете инструкциите за употреба.
EE
Juhised, kuidas paigaldada iZi Modular i-Size alust koos esitoega, leiate iZi
Modular i-Size aluse kasutusjuhendist.
IS
Til að fá upplýsingar um hvernig á að setja upp iZi Modular i-Size base
festinguna með framstönginni skal lesa notandaleiðbeiningarnar fyrir iZi
Modular i-Size base festinguna.
LT
Informacijos apie tai, kaip surinkti iZi Modular i-Size pagrindą ir priekinę
atramą, rasite iZi Modular i-Size pagrindo naudojimo instrukcijoje.
JP
iZi Modular i-Size ベースをフロントブレースと組み合わせてセットする方法
については、iZi Modular i-Size ベースのユーザーマニュアルをご覧ください。
CN
关于前支架和iZi Modular i-Size基座如何配合使用事宜,请参阅iZi
Modular i-Size基座使用手册。
LV
Informāciju par iZi Modular i-Size pamatnes uzstādīšanu kopā ar priekšējo
stiprinājumu skatiet iZi Modular i-Size pamatnes lietotāja rokasgrāmatā.
UA
За інформацією про те, як встановити базу iZi Modular i-Size
у поєднанні з фронтальним фіксатором, зверніться до посібника
користувача бази iZi Modular i-Size.
RU
Рекомендации по установке базы iZi Modular i-Size с передней скобой
см. в руководстве по эксплуатации iZi Modular i-Size.
SK
Pre informácie ak nastaviť základňu iZi Modular i-Size v kombinácii s
prednou vzperou, prosíme, použite návod na základňu iZi Modular i-Size.
HR
Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu,
potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.
KR
전방 지지대와 iZi Modular i-Size 베이스를 함께 설치하는 방법 관련 정보는
iZi Modular i-Size 기본 사용 설명서 참조.
SI
Informacije o postavitvi sprednje opore na iZi Modular i-Size bazo, poiščite
v priročniku za iZi Modular i-Size bazo.
RS
Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu,
potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.
RS
Brišite vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje
PL
Wycierać do czysta wilgotną ścierką i łagodnym
detergentem
RU
Протрите начисто влажной тряпкой с мягким
моющим средством
LV
Noslaukiet, izmantojot mitru lupatu un maigu
mazgāšanas līdzekli
SI
Obrišite z vlažno krpo in blagim detergentom
EE
Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna pesuainet
HR
Brisati vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje
LT
Valykite drėgna šluoste, naudodami švelnią valymo
priemonę
BG
Почистване с кърпа и слаб почистващ препарат
SK
Ošetrujte iba vlhkou handričkou a jemným čistiacim
prostriedkom
UA
Протріть начисто вологою ганчіркою з м’яким
миючим засобом
IS
Strjúkið af með rökum klút og mildu hreinsiefni
KR
젖은 천과 중성 세제를 사용하여 닦아주기
JP
中性洗剤溶液で湿らせた、きれいな布巾で拭いてください
CN
用湿布或者温和洗涤剂擦拭
PL
Gwarancja:
Szczegółowe dane podano na stronie www.besafe.com
EE
Garantii:
täpsem info veebilehel www.besafe.com
IS
Ábyrgð:
Farið á www.besafe.com til að fá frekari upplýsingar
LT
Garantija:
išsamesnės informacijos rasite apsilankę tinklavietėje www.
besafe.com
JP
保証:
詳しくはこちらをご覧ください: www.besafe.com
CN
担保:
详情请登录www.besafe.com
LV
Garantija:
papildu informācijai apmeklējiet vietni www.besafe.com
UA
Гарантія:
Детальну інформацію див. на сайті www.besafe.com
RU
Гарантия:
См. подробности на сайте www.besafe.com
SK
Varovanie:
Pre presné inštrukcie prosím navštívte naše stránky www.
besafe.com
HR
Jamstvo:
za detalje vas molimo da posjetite www.besafe.hr
KR
보증:
관련 세부 사항은 홈페이지 www.besafe.com 참조
SI
Garancija:
za podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si
RS
Garancija:
za detalje vas molimo da posetite www.besafe.com
RS
Sadržaj
: Prednji oslonac - 1 kom
PL
Zawartość
: Usztywnienie przednie - 1 element
RU
Содержимое
: передняя скоба - 1 деталь
LV
Saturs
: priekšējais stiprinājums - 1 daļa
SI
Vsebina
: Sprednja opora - 1 kos
EE
Sisu
: esitugi - 1-osaline
HR
Sadržaj
: Prednji oslonac - 1 kom
LT
Pakuotės turinys
: Priekinė atrama - 1 dalis
BG
Съдържание
: Предна скоба - 1 част
SK
Obsah
: 1 ks Front Brace
UA
Вміст
: Фронтальний фіксатор – 1шт
IS
Innihald
: Framstöng - 1 hlutur
KR
내용물
: 전방 지지대 - 1 개
JP
中身
:フロントブレース(留め金) - 1個
CN
内含
:前支架 - 1个部件
BG
Гаранция:
за повече информация, моля посетете www.
besafe.com
i-Size, предната скоба винаги трябва да е монтирана
на базата.