background image

Vorbereitung zur Befüllung der Fettpresse mit losem Fett

Achtung!

 Zur Befüllung mit losem Fett wird dringend empfohlen, die 

Manschette im Pressenrohr umzudrehen. Halten Sie das Fettpressenrohr 
während des gesamten Umbauvorgangs mit der offenen Gewindeseite 
grundsätzlich von sich selbst und anderen Personen abgewandt! Im 
Zweifelsfall ziehen Sie immer einen Spezialisten zu Rate

1.

 Pressenkopf entfernen und Zugstange (3) zurückziehen, bis der 

Klemmhebel (4) einrastet und somit die Zugstange fi xiert. Dann erst 
den Kreuzgriff (1) und die Sicherungsmutter (2) von der Zugstange 
schrauben.

2.

 

Das Pressenrohr mit der offenen Gewindeseite auf eine 
feste Unterlage stellen und den Klemmhebel (4) betätigen.

Die Zugstange steht unter Spannung und löst sich mit Druck!

Dann die komplette Zugstange mit Sicherungsscheibe (5), Manschette 
(6), Formscheibe (7) und Pressenfeder (8) entnehmen. Dabei löst sich der 
Klemmhebel (4) aus der Halterung.

3.

  Entfernen der Pressenfeder (8), Formscheibe (7) und der Manschette (6) 

von der Zugstange. Die Sicherungsscheibe (5) bleibt an ihrer Position 
auf der Zugstange. Jetzt erfolgt das 

Umdrehen der Manschette (6)

Manschette (6), Formscheibe (7) und Pressenfeder (8) wieder auf die 
Zugstange schieben.

4.

  Klemmhebel (4) einsetzen. Einführen der montierten Zugstange in das 

Pressenrohr. Sicherungsmutter und Kreuzgriff wieder auf der Zugstange 
festschrauben. 

Das Pressenrohr ist jetzt für die Befüllung mit losem Fett 

vorbereitet.

5a.

 Handgriff stufenweise je 5 cm zurückziehen und aus dem Fetteimer 

füllen.

5b.

 Befüllen von Fettpressen mit DIN-Füllventil per Fettfüllgerät.

Preparation for fi lling the grease gun with bulk grease

Attention!

 For fi lling the grease gun with bulk grease, we recommend to turn 

the rubber plunger inside the grease gun barrel before. While preparing the 
grease gun barrel according to the following instructions, make sure that 
the open, threaded barrel end always points away from either yourself or 
other persons! In doubt, always consult an expert.

1.

  Remove the gun head and draw back the pull rod (3) until the clamp lever 

(4) locks and fi xes the rod. Then unscrew the grip (1) and the locking nut 
(2) from the rod.

2.

  Place the barrel with the open thread side on a fi rm base and push 

the clamp lever (4). 

The pull rod is under tension and releases with 

pressure!

 Now remove the interior rod, including locking disc (5), 

plunger (6), supporter disc (7) and spring (8). In this process, the clamp 
lever (4) releases out of the bracket.

3.

  Remove the spring (8), supporter disc (7) and plunger (6) from the rod. 

The locking disc (5) remains on its position on the rod. 

Now turn the 

plunger (6)

. Push the plunger (6), supporter disc (7) and spring (8) back to 

the rod.

4.

  Refi t the clamp lever (4). Insert the assembled pull rod into the barrel. 

Screw the locking nut (2) and the grip (1) back onto the rod. 

Now, the gun 

barrel is ready for fi lling with bulk grease

.

5a.

 Draw back handle 5 cm, fi ll from the bucket and repeat.

5b.

 Filling of grease guns with DIN-fi ller nipple by means of a grease fi lling 

system.

 

Préparation avant utilisation de la pompe avec de la graisse en vrac

Attention!

 Il est nécessaire de retourner le manchon placé dans le corps 

de pompe avant d’utiliser celle-ci avec de la graisse en vrac. N’orientez 
jamais le corps de pompe vers vous ou d’autres personnes pendant la 
manipulation! En cas de doute, faîtes appel á un spécialiste!

1.

  Devissez la tête et tirez la tige (3) jusqu’à enclenchement du levier d’arrêt 

(4) (tige fi xée). Dévissez ensuite le croisillon (1) et l’écrou de sécurité (2).

2.

  Posez le corps de pompe sur une surface dure (fi letage en bas) et 

appuyez sur le levier d’arrêt (4). 

La tige est sous pression quand elle se 

débloque

. Ensuite enlevez la tige complète avec disque de sécurité (5), 

manchon (6), disque de façonnage (7) et ressort (8). Le levier d’arrêt se 
détache.

3.

  Retirez le ressort (8), disque de façonnage (7) et le manchon (6) de la 

tige. Le disque de sécurité (5) reste en position sur la tige. 

Retournez le 

manchon (6)

. Replacez celui-ci (6) avec le disque de façonnage (7) et le 

ressort (8) sur la tige.

4.

  Remettez le levier d’arrêt (4) en place. Replacez la tige complète dans 

le corps de la pompe. Revissez l’écrou de sécurité et le croisillon sur 
la tige. 

Le corps de pompe est maintenant prêt á l’emploi avec de la 

graisse en vrac

.

5a.

 Tirez la poignée de 5 cm et remplir le réservoir de graisse.

5b

. Remplissage de la pompe avec valve DIN par l´appareil de remplissage.

Voorbereiding vulling van de vetspuit met los vet

Attentie!

 Voor het vullen met los vet adviseren wij dringend, de manchet in 

de buis om te draaien. Houdt u tijdens de gehele ombouw de buis met de 
open schroefdraad naar beneden, de veer kan dan niet omhoog schieten. 
Bij twijfel altijd een specialist raadplegen.

1.

  T-greep verwijderen en de trekstang (3) terugtrekken, tot de klemhevel 

(4) vastzit en de trekstang vasthoudt. Daarna eerst de T-greep (1) en de 
zekeringsmoer (2) van de trekstang schroeven.

2.

  De buis met de open kant op een vaste ondergrond zetten en de 

klemhevel (4) indrukken. 

De trekstang staat onder spanning en komt 

door de veerdruk vanzelf los!

 Vervolgens de complete trekstang met 

de zekeringsschijf (5), manchet (6), vormschijf (7) en persveer (8) eruit 
halen. Daarbij komt de klemhevel (4) los uit de houder.

3.

  Verwijder de persveer (8), vormschijf (7), en de manchet (6) van de 

trekstang. 

Nu kan de manchet (6) worden gedraaid

. Manchet (6), 

vormschijf (7) en persveer (8) weer terug op de trekstang schuiven.

4.

  Klemhevel (4) weer op zijn plaats houden, waarna de gemonteerde 

trekstang weer in de buis kan worden ingevoerd. Zekeringsmoer en 
T-greep weer op de trekstang vastschroeven. 

De buis is nu gemonteerd 

voor het vullen met los vet

.

5a.

 De handgreep stapsgewijs telkens 5 cm terugtrekken en met vet uit de 

vetemmer vullen.

5b.

 Vullen van vetspuiten met DIN-vulventiel en vet-vulapparaat.

www.berner.nl - www.berner.be - www.berner.lu 

1

2b

2a

4

3b

3b

5b

5b

1

2 3

3

4

4

5

5

5

5

6

6

6

6

8

8

8

7

7

7

7

1

2

3

4

D

F

NL

GB

Отзывы: