Berker 8510 51 00 Скачать руководство пользователя страница 2

6T 7381-30a

2

Lastarten / Load types / Tipo di carico

Technische

 

Daten

 

/

 

Technical

 

characteristics

 

/

 Технические характеристики

Versorgungsspannung Supply voltage

Напряжение питания

230 V

, 50 Hz +10 %/-15 %

Sendefrequenz

Transmission

frequency

Частота передачи

868,3 MHz

Abmessungen

Dimensions

Размеры

54 x 98 x 77 mm

Schutzart

Degree of protection

Степень защиты

IP 30

Betriebstemperatur

Operating temperature

Рабочая температура

0 … +45 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Тепература хранения

-20 … +70 °C

Normen

Norms

Нормы

EN 60669-2-1

EN 301489-3

EN 300220-2

EN 50491-3

EN 50428

Receiver

 

category

 

2

 

/

 

transmitter

 

duty

 

cycle

 

1

 

%

, Категория передатчика 2 / Рабочий цикл передатчика 1%

230 V

Glühlampen

 

/

 

Incandescent

 

lamps

 

/

Лампы накаливания

2300 W

230 V

Halogenlampen

 

/

 

halogen

 

lamps

 

/

 Галогеновые лампы

2300 W

12 V DC

24V DC

Konventioneller

 

Transformator

 

/

 

Conventional

 

transformer

 

/

Электромагнитные трансформаторы

1600 W

2 V DC

24V DC

Elektronischer

 

Trafo

 

/

 

Electronic

 

transformer

 

/

 

Электронные трансформаторы

1200 W

Leuchtstofflampen

 

/

 

Fluorescent

 

lamps

 

/

 Люминесцентные лампы

28 x 36 W

max.120 µF

cfg

fct

on
off

fct

cfg

LED fct

LED cfg

1

2

cfg

on

off

fct

OCOM

113657

Радиоприемние предназначеній для управления 

подключеной нагрузки в режиме вкл/выкл

.

 Может 

дистанционно управлят

ь

ся с помощью радио 

передатчиков 

(

например

,

 устройств скрытого 

монтажа

,

 радио кнопок, ди

ст

анционных пультов

) .

Обозначение

1

  

Кнопка конфигурации 

J

  и LED индакация

.

 

2

 Кнопка выбор функции  

K

 и индикация 

состояния

.

Управление

- Возможно ручное упрвление с помощью 

   клавиши 

K

.

-

 

LED

 индикация состояния контакта 

fct

(

горит красным  

=

 констакт замкнут

).

Конкретные особености каждого продукта 

зависят от конфигурации и настройки.

Отключения сети

После отключения сети, разъем всегда будет оставаться

 

в выключенном состоянии

Функция ретранслятора

Функция позволяет расширить радиус радио 

системы, благодаря повторной передаче полученого 

сигнала. По умолчанию эта функция неактивна,

 для ее включения/выключения  достаточно 

однократного продолжительного нажатия  

>

 2 с 

клавиши 

J

 

при подключеном приборе. Мигание 

индикации питания сигнализирует что функция 

активна.

 

Сброс на заводские настройки

Нажмите и удерживайте

  клавишу  

J

 

пока 

будет мигать  

LED

 индикация 

cfg

 

>10

с, затем 

отпустите

.

  Индикация  

cfg

 потухнет, что будет 

сигнализировать о  возврате к заводским 

настройкам.

Даная процедура приводит к  полному сбросу 

конфигурации продукта, независимо от режима 

конфигурации. После востановления питания или 

сброса к заводским настройкам, подождите 15с., 

прежде чем приступать к конфигурации.

Внимание 

:

-

 Не предназн

а

чен для наружного 

использования

Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che
questo adattatore per rete radio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.

La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web :

www.hagergroup.net

Utilizzabile ovunque in Europa

e in Svizzera

Кинфигурация

Сконфигурировать передатчик можно 3 

незавимыми методаи

:

quick

link

&

 

:

 конфигурация без инструментов 

непосредственно через устройство с помощью 

клавиш 

J

 и 

LED

 индикаци 

(

см. инструкцию 

quick

link

&

)

tebis

 

TX:

 конфигурация с помощью соеденительного

устройства Hager

• ETS3/ETS4

 через 

KNX-

радио

/TP

 шлюз 

:

Приложение, базы данных и документация

 

продукта доступны у производителя.

Конфигурация с помощью  

ETS

Нажмите клавишу  

J

 для идентификации шлюза 

радио/

KNX.

O

необходимо сбросить устройство на заводские 

Для того, чтобы изменить режим конфигурации, 

настройки

.

Отзывы: