Bergeon 5555/10 Скачать руководство пользователя страница 5

Notice d'utilisation pour

Anleitung  zur Verwendung

Instructions for use

Instrucciones de uso

No 5555-10

Immerger la montre et immédiatement retirer l’air du cylindre en 

tournant le bouton 

”B” 

Die Uhr eintauchen und sofort die Luft entweichen lassen, 

gleichzeitig Knopf 

”B” 

drehen 

Immerse the watch and immediately allow the air to escape by turning 

knob 

”B” 

Sumergir el reloj en al agua y al mismo tiemp dejando escapar el 

aire e girando el boton 

”B” 

.

B

Pendant que la pression baisse, observer la montre: si des petites 

bulles s’échappent de la boîte, il apparaît que celle-ci n’est pas 

étanche à l’endroit d’où les bulles sortent. Dans ce cas sortir immé-

diatement la montre de l’eau en tirant la tige 

”T” 

jusqu’à l’arrêt 

supérieur. 

Während der Druck sinkt, die Uhr beobachten: falls kleine Blasen 

vom Gehäuse entweichen, ist dieses an der Stelle, wo die Blasen 

austreten, nicht wasserdicht. In diesem Fall die Uhr sofort aus dem 

Wasser nehmen, indem der Haken 

”T” 

bis zum oberen Anschlag 

gezogen wird. 

While the pressure is falling, observe the watch: if little air bubbles 

escape from the case, it is obvious that sealing is bad at the point of 

escape. In this case, lift the watch out of the water at once by pulling 

the rod 

”T” 

as far as far as it will go. 

Mientras que la presión baja, se observa al reloj: Si se produce un 

escape de burbujas de la caja, esta no es completamente imper-

meable. Hay que sacar inmediatemente el reloj del agua, tirando de 

la tija 

”T” 

hasta su tope superior.

Si la montre est étanche, laisser l’air s’échapper ensuite dévisser les  

2 écrous 

”E”

, enlever le couvercle et sortir la montre. 

Steigen keine Blasen auf, ist die Uhr wasserdicht. Die beiden Mut-

tern 

”E”

 lösen, den Deckel abheben und die Uhr herausnehmen. 

If the watch is water resistant, allow the air to escape; then loosen 

the 2 nuts 

”E”

, take off the lid and remove the watch. 

Si no hay escape de burbujas, el reloj es impermeable. Se deja salir 

todo el aire, se destornillan las 2 tuercas 

”E”

, se quita la tapa y se 

saca el reloj.

Nettoyage du cylindre uniquement à l’eau claire et chiffon doux. 

Aucun produit chimique.

Reinigung der Zylinder mit sauberem Wasser und nur mit einem 

weichen Tuch. 

Verwenden Sie keine Seife oder Chemikalien

Cleaning the cylinder with clean water only and with a soft cloth 

Do not use soap or chemicals

Limpieza del cilindro con agua limpia y con un paño suave 

No use jabón o productos químicos

5

Отзывы: