background image

 

6005643_0 – 26.01.2021

A

B

D

E

F

C

2

1

3

4

5

A  Dadi di sicurezza
B  Cornice di copertura
C  Piastra di copertura
D  Camicia filtrante esterna
E  Camicia filtrante interna
F  Piastra di base

A seconda del comportamento alla cottura, i filtri di ricircolo 
e ibridi non richiedono manutenzione per un periodo fino 
a due anni. Successivamente, il carbone attivo dovrà essere 
sostituito regolarmente. Intervalli di sostituzione:

 

y

Quando lampeggia l‘indicatore di controllo della cappa 
aspirante.

 

y

In caso di presenza di odori nell‘aria che fuoriesce.

 

y

Al più tardi dopo 24 mesi in caso di utilizzo quotidiano.

 

y

Al più tardi dopo 36 mesi in caso di utilizzo occasionale.

Utilizzando la funzione di spegnimento ritardato sulla cappa 
aspirante, si allunga la durata del contenuto del filtro. 

Il carbone attivo non è irritante per la pelle, per il 
maneggiamento del prodotto non è necessario adottare 
misure speciali.

 

y

In caso di inalazione, assicurare un ricambio d‘aria.

 

y

In caso di contatto con la pelle, lavare le zone interessate 
con acqua e sapone e sciacquare con acqua pulita.

 

y

In caso di contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi con 
le palpebre aperte con acqua corrente per alcuni minuti.

Stoccaggio:

 

y

In un luogo asciutto.

 

y

Imballaggio chiuso.

 

y

Non usare in combinazione con altri prodotti chimici e 
solventi.

Ricarica

 

 1 confezione per ogni sostituzione del contenuto 
del filtro

     2 confezioni per ogni sostituzione del contenuto 

del filtro

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

2

1

3

4

5

BUF 125 +

BHF 125 +

BUF 150 +

BHF 150 +

BUF BDL 95

BUF BDL 115

BUF BDL 135

BUF BDL 180

BUF 125 

 DL

BUF GU

1004748 ProAktiv 2,5 kg

 

1004760 Carbone speciale 2,5 kg

 

1005585 ProAktiv 3,0 kg 

 

1005586 Carbone speciale 3,0 kg

 

1000875 ProAktiv 4,0 kg

 

1002791 Carbone speciale 4,0 kg

 

Per altri modelli: 

 

rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all‘assistenza clienti.

berbel Ablufttechnik GmbH

Sandkampstraße 100
48432 Rheine
E-mail:  

[email protected]

Telefono:    +49  (0) 5971 / 80  80  9 - 0
Telefax:   

+49  (0) 5971 / 80  80  9 - 10

Potete contattarci nei seguenti giorni e orari: 

Da Lun. a Gio. 

ore 08:00 – 17:30

Ven. 

 

ore 08:00 – 16:30

IT   Ricarica carbone attivo

Содержание 1000875

Страница 1: ...Paquet de recharges de charbon actif IT Ricarica carbone attivo NL Navulverpakking actieve kool DK Refillpakke aktivt kul DE Gebrauchsanleitung EN Operating instructions FR Manuel d utilisation IT Istruzioni d uso NL Gebruikshandleiding DK Brugsvejledning 6005643_0 ...

Страница 2: ... Nach Augenkontakt Augen bei geöffnetem Lidspalt mehrere Minuten mit fließendem Wasser spülen Lagerung y Trocken y Verpackung geschlossen y Nicht in Verbindung mit anderen Chemikalien und Lösungsmitteln Der Wechsel der Filter Füllung wird auch als Service angeboten Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler Nachfüllpacks 1 Pack pro Wechsel der Filter Füllung 2 Packs pro Wechsel der Filter Füllung 2 1 3 ...

Страница 3: ...h gültigen Abfallbeseitigungsgesetz EG Abfallschlüssel 061302 3 Prüfen Sie den inneren Filtermantel auf korrekten Sitz Stellen Sie den äußeren Filtermantel auf die Bodenplatte und prüfen Sie auf korrekten Sitz Füllen Sie die neue Aktivkohle in den Filter Schütteln Sie den Filter leicht um die Schüttungsdichte zu erhöhen Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Filtermantels auf der Bodenplatte ...

Страница 4: ...ash the effected areas with soap and water and rinse with clean water y Upon eye contact rinse the eyes several minutes with running water with eyelids open Storage y Dry y Packaging closed y Do not store with other chemicals or solvents Refill packs 1 pack per filter filling change 2 packs per filter filling change 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 ...

Страница 5: ...ce with the local applicable Waste Disposal Act EU waste code 061302 3 Check the internal filter jacket for correct seating Place the external filter jacket on the base plate and check for correct seating Pour the new activated charcoal into the filter Gently shake the filter to increase the fill density Make sure the filter jacket is correctly seated on the base plate Fill with activated charcoal...

Страница 6: ... y En cas de contact avec la peau laver les zones touchées à l eau et au savon et les rincer à l eau claire y En cas de contact avec les yeux rincer les yeux avec la paupière ouverte pendant plusieurs minutes à l eau courante Stockage y Au sec y Emballage fermé y Ne pas associer avec d autres produits chimiques et solvants Paquets de recharges 1 paquet par changement de remplissage du filtre 2 paq...

Страница 7: ...igueur codes de déchets CE 061302 3 Vérifier la position correcte de l enveloppe de filtre intérieure Installer l enveloppe de filtre extérieur sur la plaque de fond et vérifier sa bonne fixation Remplir le filtre de nouveau charbon actif Secouer légèrement le filtre afin d augmenter la densité en vrac Veiller dans ce cas à la position correcte de l enveloppe de filtre sur la plaque de fond Rempli...

Страница 8: ...con la pelle lavare le zone interessate con acqua e sapone e sciacquare con acqua pulita y In caso di contatto con gli occhi sciacquare gli occhi con le palpebre aperte con acqua corrente per alcuni minuti Stoccaggio y In un luogo asciutto y Imballaggio chiuso y Non usare in combinazione con altri prodotti chimici e solventi Ricarica 1 confezione per ogni sostituzione del contenuto del filtro 2 co...

Страница 9: ...i in vigore in loco Codice rifiuti CE 061302 3 Controllare il corretto posizionamento in sede della camicia filtrante interna Posizionare la camicia filtrante esterna sulla piastra di base e controllare posizione in sede Riempire il filtro con il nuovo carbone attivo Scuotere delicatamente il filtro per aumentare la densità volumetrica Assicurarsi che la camicia filtrante sia posizionata correttam...

Страница 10: ...ken met water en zeep wassen en met schoon water naspoelen y Na oogcontact geopende ogen meerdere minuten met stromend water uitspoelen Opslag y Droog y Verpakking gesloten y Niet in combinatie met andere chemicaliën en oplosmiddelen Navulverpakkingen 1 verpakking per verversing van de filtervulling 2 verpakkingen per verversing van de filtervulling 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 ...

Страница 11: ...volgens de plaatselijk geldende afvalverwijderingsregels EG afvalsleutel 061302 3 Controleer de binnenste filtermantel op correcte zitting Plaats de buitenste filtermantel op de bodemplaat en controleer correcte zitting Vul de nieuwe actieve kool in het filter Schud het filter enigszins om de dichtheid te verhogen Let daarbij op de correcte zitting van de filtermantel op de bodemplaat Vul actieve ...

Страница 12: ...akt vask de berørte områder med sæbe og vand og skyl med rent vand y Efter øjenkontakt skyl øjnene med rindende vand i flere minutter med åbne øjenlåg Opbevaring y Tørre y Emballage lukket y Ikke i forbindelse med andre kemikalier og opløsningsmidler Genopfyldningspakker 1 Pakke før skift af filterfyldningen 2 Pakker før skift af filterfyldningen 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 2...

Страница 13: ...ktive kul iht den lokale gældende lov om bortskaffelse af affald EF affaldsnøglen 061302 3 Kontrollér den indvendige filterkappe for korrekt placering Anbring den ydre filterkappe på bundpladen og kontrollér at den er placeret korrekt Fyld det nye aktive kul i filteret Ryst filteret forsigtigt for at øge massefylden Sørg for at filterkappen sidder korrekt på bundpladen Fyld aktivt kul i op til den...

Страница 14: ... 6005643_0 26 01 2021 ...

Страница 15: ... 6005643_0 26 01 2021 ...

Страница 16: ...6005643_0 26 01 2021 ...

Отзывы: