background image

16

N.B.: Nach jeder manuellen Bedienung, führt die automatische Vorrichtung die Eichung des Hubs erneut

durch (siehe Anweisungen zur Einheit).

7. Opération manuelle

Pour déplacer le portail de façon manuelle, le débloquer de la façon suivante (fig. 5):
- Introduire la clef personnalisée C, la tourner dans le sens anti-horaire et tirer le levier L.
- Pour rétablir le fonctionnement normal, refermer le levier L et déplacer le portail à la main jusqu’à

ce que les engrenages se remettent en prise.

N.B.: Après toute manœuvre manuelle, l’automatisme effectue à nouveau l’étalonnage de la course

(voir instructions de la centrale).

7. Maniobra manual

Para maniobrar manualmente la cancela, utilizar el desbloqueo como sigue (véase fig. 5):
- Insertar la llave personalizada C, hacerla girar en sentido antihorario y tirar de la leva L.
- Para restablecer el normal funcionamiento volver a cerrar la leva L y accionar la cancela manualmente

hasta que se queda engranada.

N.B.: Después de cada maniobra manual, el automatismo repite el calibrado de la carrera (ver las instruccio-

nes de la central).

8. Batterie tampone

Quando si voglia poter utilizzare l’automatismo anche in mancanza dell’energia elettrica, è possibile utilizza-

re n

°

 2 batterie tampone da 12V - 2.1Ah alloggiate e cablate come in fig.6.

Con le batterie completamente cariche, l’autonomia per una porta del peso di 500 kg ed una lunghezza di 5

metri è di circa 5 manovre.

8. Buffer batteries

If the system is to be used also in case of power failure, provide for 2 buffer batteries (12V-2.1Ah),

housed and connected as per fig. 6.

With completely charged batteries, the autonomy for a door weighing 500 kg and 5 metres long is of

about 5 operations.

8. Pufferbatterie

Wenn die automatische Vorrichtung auch bei Stromausfall bedient werden soll, können 2 Pufferbatterien zu

12V – 2,1 Ah verwendet werden; diese werden dann laut Abb. 6 installiert und verkabelt.

Bei vollgeladenen Pufferbatterien, beträgt die Autonomie einer 500 kg schweren und 5 m breiten Tür ca. 5

Bedienungen.

8. Batterie tampon

Lorsqu’on désire pouvoir utiliser l’automatisme même en cas de panne de courant, on pourra em-

ployer 2 batteries tampon de 12V - 2.1 Ah logées et câblées comme illustré à la fig. 6.

Lorsque les batteries sont complètement chargées, l’autonomie d’une porte ayant un poids de 500

kg et une longueur de 5 mètres est d’environ 5 manœuvres.

8. Baterías tampón

Cuando se desea poder utilizar el automatismo también cuando falta la energía eléctrica, es posible utilizar

n

°

 2 baterías tampón de 12V - 2.1 Ah colocadas y cableadas como indicado en la fig.6.

Con las baterías completamente cargadas, la autonomía para una porta que pese 500 kg y una longitud de

5 metros es de aproximadamente 5 maniobras.

Содержание RI.524K

Страница 1: ...O PARA CORREDERAS AUTOMATISMI PER CANCELLI L8542285 Rev 06 00 01 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d ins...

Страница 2: ...azione non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub...

Страница 3: ...Richtlinie in nationales Recht entspricht und die entsprechende Konformit tserkl rung ausgestellt ist Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration du fabricant Directive...

Страница 4: ...ensi n 73 23 CEE 93 68 CEE Directiva de compatibilidad electromagn tica 89 336 CEE 93 68 CEE y que han sido aplicadas las siguientes partes cla sulas de normas armonizadas EN 55022 EN 61000 3 2 EN 610...

Страница 5: ...Aus diesem Grund sind wir heute in der Lage zuverl ssige Produkte anzubieten die dank ihren St rke Wirksamkeit und Haltbarkeit der Anforderungen des Endverbrauchers v llig gerecht werden Alle Produkte...

Страница 6: ...d dimensioniert und periodisch gewartet wer den um berm ige Reibungen w hrend dem Gleiten des Gitters zu vermeiden W hrend des Betriebes darf das Gitter keine berma ige Schwankungen aufweisen Der Offn...

Страница 7: ...rsetzungssystem die aus hoch best ndigen Materialien hergestellt werden Die Untersetzungsorgane arbeiten vollst ndig im lbad Der Hub wird automatisch durch den Encoder geeicht Eine Notschaltung ber ei...

Страница 8: ...ment Peso max cancello Feed Tragf higkeit Portee Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification Peso Weight Gewicht Poids Dimensioni Dimensions Masse Dimensions V W A Nm C Kg Kg mm 24 Dati tecnic...

Страница 9: ...t 4 Stahl Spannschrauben am Boden befestigen siehe Bild Nr 1 Anmerkung ein entsprechender Mantel f r die Versorgungskabelkabel des Aktuators durch die Bohrungen F stechen 3 Mise en place de la plaque...

Страница 10: ...alten Important Respecter le pas NOTA Respetar el paso Fig 2 144 145 125 126 P P D V V Cremagliera in Fe Fe rack Zahnstange aus Stahl Cremaill re en acier Cremallera en Fe Cremagliera in nylon Nylon r...

Страница 11: ...k drilling Now secure the rack and refer to points 4 3 and 4 4 before proceeding 4 3 Keep the pitch of teeth between the two parts of the rack the joining with another piece of rack would make it easi...

Страница 12: ...e mettere in bolla Place higher than rack and level Senkrecht gegen ber der Zahnstange positionieren und ausrichten R glage en hauteur par rapport la cremaill re et mise en niveau horizontal Posiciona...

Страница 13: ...s puntos 4 3 y 4 4 4 3 Respetar el paso de los dientes tambi n entre una y otra pieza de la cremallera a tal fin puede ser til acoplar otra pieza de cremallera v ase fig 2 4 4 Fijar finalmente la crem...

Страница 14: ...arit Cuidado con las polaridades 12V al morsetto 13 12V at terminal 13 12V an der Klemme 13 12V la borne 13 12V en el borne 13 24V al morsetto 14 24V at terminal 14 24V an der Klemme 14 24V la borne 1...

Страница 15: ...instruccio nes de la central 7 Manovra manuale Per manovrare manualmente il portone utilizzare lo sblocco come segue vedi fig 5 Inserita la chiave personalizzata C farla ruotare in senso antiorario e...

Страница 16: ...come in fig 6 Con le batterie completamente cariche l autonomia per una porta del peso di 500 kg ed una lunghezza di 5 metri di circa 5 manovre 8 Buffer batteries If the system is to be used also in...

Страница 17: ...tric cells 4 Mechanical stop 5 Key or digital keyboard selector 6 Blinker 7 Antenna Zeichenerkl rung 1 Drehzahlminderer RI 524K 2 Zahnstange 3 Fotozelle 4 Mech Endanschlag 5 Schl ssel Selektor oder Di...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 6 9 7 8 5...

Страница 19: ...UNI 8612 e l utilizzo di accessori originali Beninc C A U T I O N C A U T I O N C A U T I O N The civil liability policy which covers possible injuries to people or accidents caused by defects in con...

Страница 20: ...AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 AUTOMATISMI PER CANCELLI...

Отзывы: