background image

1

Manual

ES

EN

Dispositivo de vigilancia de 
aislamiento y repetidor de alarma

Uso previsto

El ISOMETER® IR427 controla la resistencia de aislamiento R

F

 de

un sistema de IT médico con 70…264 V de CA. También se con-
trola la corriente de carga y la temperatura del transformador del
sistema de IT. El dispositivo no necesita una tensión de alimenta-
ción adicional. La capacidad de derivación de red máxima permi-
tida C

e

 es de 5μF. Las alarmas son emitidas al repetidor de alarma

MK7 a través de bus de datos. 
El MK7 solo puede utilizarse en combinación con el IR427.

Instrucciones generales de seguridad

Además de estas instrucciones de servicio, las «Instrucciones téc-
nicas de seguridad importantes para productos Bender» adjuntas
también forman parte de la documentación del dispositivo .

Instrucciones de seguridad específicas del dispositivo

Descripción del funcionamiento

IR427:

En el modo de funcionamiento normal la pantalla indica la resis-
tencia de aislamiento actual. Con las teclas de desplazamiento
Arriba/Abajo es posible cambiar a % la indicación de la corriente
de carga actual.
Las alarmas se señalan mediante LED y el relé de alarma K1. Ade-
más, en los terminales se facilita una señal de bus para el repeti-
dor de alarmas MK7. 

Autocomprobación automática

El dispositivo realiza, tras la conexión de la tensión de alimenta-
ción U

S

 y posteriormente cada hora, una autocomprobación para

determinar fallos de funcionamiento internos o errores de co-
nexión, los cuales se indican como código de error en la pantalla.
Durante esta operación el relé de alarma no se activa.

Autocomprobación manual

Pulsando la tecla TEST durante más de 2 segundos el dispositivo
realiza una autocomprobación para determinar fallos de funcio-
namiento internos o errores de conexión, los cuales se muestran
como código de error en la pantalla. Durante esta operación el
relé de alarma se activa.
Mientras se mantiene pulsada la tecla Test se visualizan todos los
elementos de visualización disponibles para este dispositivo.

MK7:
Comprobación manual del IR427 a través del MK7

Pulsando la tecla TEST durante 1 segundo se inicia una autocom-
probación del IR427 para determinar fallos de funcionamiento in-
ternos. Al mismo tiempo, el MK7 realiza una autocomprobación.
Los avisos de alarma generados a los pocos segundos por la au-
tocomprobación se señalizan mediante los respectivos LEDs del
MK7, véase la ilustración Señalización de alarmas en la página 5.
Con la tecla Mute (zumbador descon.) del MK7 se confirma la alar-

En cada sistema galvánicamente unido solo debe
conectarse un dispositivo de vigilancia de aisla-
miento.
Antes de realizar pruebas de aislamiento y tensión
en la instalación, el dispositivo de vigilancia de
aislamiento debe desconectarse del sistema IT, to-
do el tiempo que dure la comprobación.

CUIDADO

Insulation monitoring device
and control panel

Intended use

The ISOMETER® IR427 monitors the insulation resistance R

F

 in

medical IT systems of AC 70…264 V. In addition, the IT system
transformer's load current and temperature are monitored. The
device does not require separate supply voltage. The maximum
permissible system leakage capacitance C

e

 is 5μF. Alarms are out-

put via the alarm indicator and test combination MK7. 
MK7 can only be used in combination with IR427.

Safety instructions

Part of the device documentation in addition to this manual is the
enclosed "Safety instructions for Bender products".

Device-specific safety information

Function

IR427:

In normal operation, the display indicates the currently measured
insulation resistance value. 
The Up and Down keys are used to select the display indication of
the currently measured load current in percentages.
Alarms are signalled by the LEDs and the alarm relay K1. In addi-
tion, a bus signal is available at the terminals for the alarm indica-
tor and test combination MK7.

Automatic self test

The device automatically carries out a self test after connecting to
the supply voltage U

S

 and later every hour. During the self test in-

ternal functional faults or connection faults will be determined
and will appear in form of an error code on the display. The alarm
relay is not switched over during this test.

Manual self test

After pressing the test button for > 2s, a self test is performed by
the device. During this test, functional faults or connection faults
will be determined and appear in form of an error code on the dis-
play. The alarm relay is switched over during this test.
With the test button pressed and held down, all device-related
display elements appear on the display.

MK7:
Manual test of the IR427 via MK7

After pressing the test button for approx. 1s, the IR427 carries out
a self test. During this test internal functional faults are detected.
In parallel, MK7 also carries out a self test. Alarm messages initiat-
ed during the self test are signalled by the respective LEDs of the
MK7 within a few seconds, see figure "Alarm indication" on
page 5. Pressing the buzzer mute button at the MK7 will acknow-
ledge the audible alarm, but the alarm LEDs continue to indicate

Only one insulation monitoring device may be
used in each interconnected system.

When insulation or voltage tests are to be carried
out, the device shall be isolated from the system
for the test period.

CAUTION

ISOMETER® IR427 + MK7

IR427-MK7_D00118_00_M_ESEN / 09.2016

EN

ES

Содержание ISOMETER IR427 + MK7

Страница 1: ...ectarse un dispositivo de vigilancia de aisla miento Antesderealizarpruebasdeaislamientoy tensión en la instalación el dispositivo de vigilancia de aislamiento debedesconectarse del sistema IT to do el tiempo que dure la comprobación CUIDADO Insulation monitoring device and control panel Intended use The ISOMETER IR427 monitors the insulation resistance RF in medical IT systems of AC 70 264 V In a...

Страница 2: ...bación se apagan los LED de alarma Fallo de funcionamiento IR427 Si existe un fallo de funcionamiento el relé K1 11 12 14 se acti va y los 3 LEDs parpadean La pantalla muestra un código de fallo E01 Conexión del conductor de puesta a tierra defectuosa no hay una conexión de baja impedancia entre E y KE E03 Interrupción del toroidal de medida de corriente E04 Cortocircuito en el toroidal de medida ...

Страница 3: ...onnected at the end of the bus 11 12 14 Alarm relay K1 Dimensiones Esquema de conexiones Conecte el dispositivo conforme al esquema de conexiones Los cables a KE y E deben tenderse por separado Terminal Conexiones E KE Conexión separada de E y KE a PE L1 L2 Conexión al sistema de IT vigilado tensión de alimentación US véase la etiqueta del equipo mediante fusible 6 A Z Z k Conexión al sensor de te...

Страница 4: ...es puesta Ran El LED de alarma 2 se ilumina amarillo Se ha excedido el valor de respuesta I y C AL1 AL2 LED Alarm 1 lights yellow Measured value has fallen below the response value Ran LED Alarm 2 lights yellow Response value I and C exceeded 189 kΩ Indicación en el modo de funcionamiento estándar Punto parpadeante ciclo de medición Resistencia de aislamiento RF 189 kΩ 189 kΩ Display in standard m...

Страница 5: ...entras que el IR427 muestra además los valores medidos actualmente Con las teclas de desplazamiento Arriba Abajo es posible cambiar entre valor de aislamiento y corriente de carga porcentual Si después de realizar el cambio se pulsa la tecla Intro se mantiene la categoría de medición mostrada Señalización de alarmas Ejemplos de cinco clases de alarma posibles Si se generan diferentes alarmas al mi...

Страница 6: ...eña Vigilancia del transformador ct Terminación IR427 Terminación MK7 50 kΩ R 7 A I 4 kΩ valor fijo para medición PTC Modo de corriente de reposo N C n c 0 desactivado ON activado ON activado 120 Ω OFF desactivado 120 Ω Menú sub menú Parámetros configurables Estructura del menú Menu structure Menu Sub menu Parameter setting R Consultar y ajustar el valor de respuesta de la vigilancia del aislamien...

Страница 7: ...n Esto se representa en las siguientes ilustra ciones mediante una marca ovalada el acceso al modo de menú se efectúa pulsando durante 2 segundos la tecla MENU 50 2 s 2 s MENU 2 s 2 s MENU 1 x 2 s 2 s MENU 2 x 2 s MENU 2x 2 s 3 x 4 You can exit the menu and return to the next higher level by pressing the Enter key for 2 s or by selecting the menu item ESC and confirming with Enter Setting the resp...

Страница 8: ...a Desactivar la vigilancia del transformador Restablecer los valores predeterminados en fábrica 2 s MENU 2x 2 s 3 x 2 s MENU 3 x 2x 2 s 2 s MENU 3 x 1 x 2x 2 s 2 s MENU 3 x 2 x b Changing the password c Deactivating the password protection Deactivating the CT monitoring function Resetting the device to its factory settings ...

Страница 9: ...a de aislamiento medido 10 kΩ 1 MΩ Desviación de medición de funcionamiento 10 2 kΩ Valor de corriente de carga medido en del valor de respuesta fijado 10 199 Desviación de medición de funcionamiento 5 0 2 A Contraseña on off 0 999 off 0 2 s MENU 3 x 3 x 3x 2 s Device information query Use this menu to query the software version 1 xx After activat ing this function data will be displayed as a scro...

Страница 10: ...D288 V1 0x Weight approx 150 g Factory setting Interfaz para MK7 Longitud de cable retorcido por pares apantallado 200 m Cable recomendado mín J Y St Y 2x2 x 0 6 apantallado por un lado en PE Suministro de corriente terminal 1 y 2 Uaus 24 V CC Imax máx 4 MK7 80 mA Comunicación terminal 3 y 4 Interfaz protocolo RS 485 propietario no BMS Resistencia de terminación 120 Ω 0 25 W interna conmutable Int...

Страница 11: ...ensing element PTC B 924 186 XM420 Mounting frame B 990 994 MK cavity wall box diameter 67 mm B 9510 0203 Datos técnicos MK7 Coordinación de aislamiento conforme a IEC 60664 1 IEC 60664 3 Tensión de diseño 50 V Tensión nominal de choque grado de contaminación 500 V III Tensión de alimentación Tensión de alimentación Us 18 28 V CC Consumo propio 0 5 VA Medio ambiente EMC EMC IEC 61326 Temperatura d...

Страница 12: ...bender de Postfach 1161 35301 Grünberg Germany Todos los derechos reservados La divulgación y reproducción están permitidas únicamente con autorización expresa del editor Reservado el derecho de realizar modificaciones Dipl Ing W Bender GmbH Co KG All rights reserved Reprinting and duplicating only with permission of the publisher Subject to change Bender GmbH Co KG BENDER Group ...

Отзывы: