Bender A-ISOMETER IR425 Скачать руководство пользователя страница 5

5

TBP103005 / 09.2010

A-ISOMETER® IR425

Parameter settings

An example is given below on how to change the alarm response
value R

an2

 (R 2). Proceed as follows:

1.

Press the MENU/Enter button for more than 1.5 seconds. 
The flashing short symbol AL appears on the display.

2.

Confirm with Enter. The parameter R1 flashes.

3.

Press the Down key to select the parameter R2. The param-
eter R 2 flashes.

4.

Confirm with Enter. 
The associated value in k

Ω

 flashes.

5.

Use the Up or Down key to set the appropriate response 
value. Confirm with Enter. R 2 flashes.

6.

You can exit the menu by:

–   pressing the Enter key for more than 1.5 seconds to 

reach the next higher level

–   or selecting the menu item ESC and confirming with 

Enter to reach the next higher level.

Response value R

an1

 / R

an2

 setting

Set the response value below which prewarnings and alarms are
to be signalled.

Setting the fault memory and alarm relays

Use this segment to enter the settings for the fault memory M. In
addition, the operating principle of the alarm relays
K1 (1) and K2 (2) can be selected: 
N/O operation (n.o.) or N/C operation (n.c.)

The currently active segments are flashing! In the figures
below, the segments where device settings can be car-
ried out are highlighted by an oval. 
The menu mode can be reached by pressing the MENU
button for at least 1.5 seconds.

Einstellen der Parameter

Beispielhaft wird die Änderung des Alarm-Ansprechwerts R

an2

 

(R 2) beschrieben. So gehen Sie vor:

1.

Drücken Sie die Taste MENU/Enter länger als 1,5 s. Im Dis-
play erscheint das blinkende Kürzel AL.

2.

Bestätigen Sie mit Enter. Der Parameter R1 blinkt.

3.

Drücken Sie die Abwärts-Taste, um den Parameter R 2 aus-
zuwählen. Der Parameter R 2 blinkt.

4.

Bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Der zugehörige Wert  
in k

Ω

  blinkt.

5.

Stellen Sie mit der Aufwärts- oder Abwärtstaste den 
gewünschten Ansprechwert ein. Bestätigen Sie mit Enter. 
R 2 blinkt.

6.

Um das Menü zu verlassen, können Sie wahlweise durch:

–   Drücken der Enter-Taste länger als 1,5 s je eine Ebene 

höher gelangen

–   oder Anwahl des Menüpunkts ESC und Bestätigung mit 

Enter je eine Ebene höher gelangen.

Ansprechwerte R

an1

 / R

an2

 einstellen

Mit diesen Einstellungen legen Sie fest, ab welchen Isolations-
wert-Unterschreitungen Vorwarnungen bzw.  Alarme signalisiert
werden.

Fehlerspeicher und Alarm-Relais einstellen

Hiermit können Sie den Fehlerspeicher M aktivieren oder deakti-
vieren.  Außerdem können Sie die Arbeitsweise der Alarmrelais 
K1 (1) und K2 (2) ändern: 
Arbeitsstrom-Betrieb (n.o.) oder Ruhestrom-Betrieb (n.c.)

Die jeweils einstellbaren Bereiche des Displays blinken!
Dargestellt wird dies durch eine ovale Markierung in den
folgenden Abbildungen.
Der Einstieg in den Menübetrieb erfolgt durch Drücken
der Taste MENU länger als 1,5 s.

Содержание A-ISOMETER IR425

Страница 1: ...nsüberwachungsgerät für die Dauer der Prüfung vom IT System getrennt sein Insulation monitoring device Intended use The IR425 A ISOMETER monitors the insulation resistance of an unearthed AC or DC control circuit IT system of AC 0 300 V re spectively DC 0 300 V The maximum permissible system leak age capacitance Ce is 20 µF Safety instructions In addition to this data sheet the documentation of th...

Страница 2: ...ngszeiten t und ton Die nachfolgend beschriebenen Zeiten t und ton verzögern die Ausgabe von Alarmen über LEDs und Relais Anlaufverzögerung t Nach Zuschalten der Versorgungsspannung US wird die Ausgabe von Alarmen um die eingestellte Zeit t 0 10 s verzögert Ansprechverzögerung ton Bei Unterschreiten eines Ansprechwerts Ran benötigt das A ISOMETER in Abhängigkeit vom überwachten IT System bis zur A...

Страница 3: ...binierte externe Test Reset Taste L1 L2 Anschluss an das zu überwachende IT System Ele ment Funktion Genutzte Elemente des Displays Display segments in use Ele ment Function R1 R2 Ansprechwerte Ran1 Ran2 R1 R2 Response values Ran1 Ran2 1 2 Alarm Relais K1 K2 1 2 Alarm relay K1 K2 Blinkender Punkt Messpuls des IR425 Flashing dot Measuring pulse of the IR425 t ton Anlaufverzögerung t Ansprechverzöge...

Страница 4: ...n 1 5 s zurück zur nächst höheren Menü Ebene MENU Starting the menu mode 1 5 s Enter button 1 5 s MENU Sub menu item con firm value 1 5 s back to the next higher menu level Bei erster Inbetriebnahme stellen sich in Abhängigkeit von Un automatisch folgende Ansprechwerte ein Un 72 V Ansprechwert 1 2 Alarm 1 2 46 kΩ 23 kΩ Un 72 V Ansprechwert 1 2 Alarm 1 2 20 kΩ 10 kΩ Arbeitsweise K1 K2 Arbeitsstrom ...

Страница 5: ...hed by pressing the MENU button for at least 1 5 seconds Einstellen der Parameter Beispielhaft wird die Änderung des Alarm Ansprechwerts Ran2 R 2 beschrieben So gehen Sie vor 1 Drücken Sie die Taste MENU Enter länger als 1 5 s Im Dis play erscheint das blinkende Kürzel AL 2 Bestätigen Sie mit Enter Der Parameter R1 blinkt 3 Drücken Sie die Abwärts Taste um den Parameter R 2 aus zuwählen Der Parame...

Страница 6: ...nal test using a genuine earth fault e g via a suitable resistance Verzögerungszeiten einstellen Hiermit können Sie eine Ansprechverzögerung ton 0 99 s sowie eine Anlaufverzögerung t 0 10 s vorgeben Werkseinstellung herstellen und Passwort Schutz Mit Hilfe dieses Menüs können Sie den Passwort Schutz einschal ten das Passwort ändern oder den Passwort Schutz abschalten Außerdem können Sie das Gerät ...

Страница 7: ... DC 12 DC 12 Bemessungsbetriebsstrom DC 0 1 A 0 2 A 1 A Mindeststrom 1 mA bei AC DC 10 V Technical data IR425 D4 Insulation coordination acc to IEC 60664 1 IEC 60664 3 Rated insulation voltage 250 V Rated impulse voltage Pollution degree 2 5 kV III Protective separation reinforced insulation between A1 A2 L1 L2 E KE T R 11 12 14 21 22 24 Voltage test acc IEC 61010 1 2 21 kV Supply voltage IR425 D4...

Страница 8: ...t ca 150 g Bestellangaben B 7 Federklemmen Typ Versorgungsspg Us Art Nr IR425 D4 1 DC 9 6 94 V AC 16 72 V 15 460 Hz B 7103 6403 B 9103 6403 IR425 D4 2 DC 70 300 V AC 70 300 V 15 460 Hz B 7103 6402 B 9103 6402 Absolutwerte des Spannungsbereichs Montageclip für Schraubmontage 1 Stück je Gerät Zubehör B 9806 0008 Environment EMC EMC acc to IEC 61326 Operating temperature 25 C 55 C Climatic categories...

Отзывы: