background image

PL 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

SES24WH 

PL  Instrukcja - 

Czujnik z sondą

 

EN    Instruction - Infrared Motion Sensor 

RU  

Инструкция

 - 

Инфракрасный

 

датчик

 

движения

 

LV  Instrukcija - 

Signāldevējs ar zondi.

 

CZ 

Návod 

PIR mini infra pohybové čidlo se sondou

 

PL:

 Wyprodukowano po 

13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na  obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska 

substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.

 

EN:

 Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. 

RU:

 

Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для 

окружающей  среды.  Данное  устройство  необходимо  передать  в  пункт  сбора  с  целью  дальнейшей  переработки.  Информация  о  пунктах  сбора  доступна  в  местных  органах  власти,  а  также  от 
производителя.

 

LV: 

Neizmetiet izmantotās elektroniskās un elektroiekārtas kopā ar komunālajiem atkritumiem, jo šajās iekārtās ir apkārtējai videi bīstamas vielas. Šādas ierīces nepieciešams nodot pieņemšanas punktā to tālākai 

pārstrādei. Informāciju par pieņemšanas punktiem pieejama vietējā pašvaldībā un ražotāja ofisā. 

 

CZ

: Vyrobeno po 13. s

rpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. 

Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.

 

Czujnik  SES24  jest  czujnikiem  PIR,  wyposażony  jest  w  funkcje  zmierzchową,  zaprogramowane  czasy  załączania  oraz 

poziom  czułości.  Gwarantuje  bezpieczeństwo  użytkowania,  energooszczędność  i  szeroką  funkcjonalność. 

Produ

kt  umożliwia  automatyczne  załączenie  obciążenia,  wykorzystując  promieniowanie  podczerwone,  po 

wykryciu ruchu w polu detekcji. 

SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 

Napięcie zasilania: 220V/AC

-240V/AC 

Częstotliwość zasilania: 50Hz

 

Regulacja natężenia światła: 10LUX/2000LUX (wybór)

 

Czas załączenia: 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8min

 

Max. moc obciążenia: 800W (żarówka)/ 200W (CFL)

 

Zakres wykrywania ruchu: max. 6m                 

Kąt detekcji: 360°

 

Wigotność pracy: 

<93%RH 

Temperatura pracy: -20

~+40°C

 

Wysokość montażu: 1.8m~

2.5m 

Pobór mocy: 0,45W (praca); 0.1W (standby)

 

Wykrywalna prędkość ruchu: 0.6~1.5m/s

 

FUNKCJE: 

 

Przełącznik natężenia światła (night/24 hours): 2000LUX (DZIEŃ) 

 OFF (pozycja dolna) 10LUX (NOC) 

 ON (pozycja 

górna).

 

 

Przełącznik czułości (sens adjust): niska

 

czułość 

 

dla małych pomieszczeń (ON 

góra), wysoka czułość dla dużych 

pomieszczeń (OFF

dół). 

 

 

Przełączniki czasu załączenia obciążenia (time

-delay): 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8 min.   

INSTALACJA CZUJNIKA:

 

 

 

Przed podłączeniem należy wyłączyć zasilani

e. 

 

Przymocuj obudowę czujnika zgodnie z rysunkiem poniżej.

 

 

Podłącz czujnik zgodnie z oznaczeniami przewodów poniżej: 

 

- zasilanie 230V/ 50Hz: faza (L) 

 

Brązowy (BROWN), neutralny(N) 

 Niebieski(BLUE), 

obciążenie (LOAD): Niebieski(BLUE) oraz czerwony (RE

D) 

 

Załącz zasilanie, przetestuj czujnik.

 

Testowanie: 

 

Ustaw przełącznik LUX   

-     

w  pozycji dolnej jak na rysunku  powyżej  (dół 

dzień, 

góra   

- noc) 

 

Ustaw przełącznik SENS 

-      

w pozycji dolnej jak na rysunku powyżej (dół 

 

duża 

czułość, góra 

 

mała czułość) oraz przełącznik 5” w pozycji górnej (ON) 

 

załączonej.

 

 

Po załączeniu zasilania, odczekaj 30s (tryb synchronizacji). Po tym czasie obciążenie załączy się, wyłączenie nastąpi 

po czasie 5-30s. 

 

Kolejne załączenie obciążenia powinno trwać 5s. 

 

 

Ustaw prz

ełącznik LUX w tryb ON (pozycja górna 10LUX), w tym trybie obciążenie nie załączy się za dnia. W celu 

sprawdzenia należy przykryć sondę czujnika np. ręcznikiem, obciążenie powinno przestać działać po czasie 5

-15s. 

 

UWAGA:  podczas  testowania  urządzenia  w  warunkach  oświetlenia  dziennego  należy  ustawić  położenie 

przełącznika „LUX”          w pozycji dolnej w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa!

 

UWAGI: 

 

Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

 

 

Nie należy instalować c

zujnika na ruchomych objektach. 

 

Nie należy instalować czujnika w pobliżu urządzeń grzewczych I klimatyzacyjnych.

 

 

Dla własnego bezpieczeństwa nie otwierać urządzenia po podłączeniu zasilania

 

 
 
 
 
 
 

BEMKO Sp. z o.o. 

ul. Annopol 21 

03-236 Warszawa 

POLAND 

www.bemko.eu

 

DE    Anleitung - Infrarotbewegungssensor

DE: 

Nach dem 13. August 2005 hergestellt. Elektrische Geräte nicht im Hausmüll entsorgen. Diese in den Sondermüll geben. Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihre Kommunalbehörde oder Händler.

TECHNISCHE DATEN:

Stromquelle: 220V/AC-240V/AC 

Erkennungsbereich: 360°

Stromfrequenz: 50Hz 

Betriebstemperatur: -20~+40°C

Umgebungsbeleuchtung: 10LUX/2000LUX (wahlweise)  Betriebsfeuchtigkeit: <93%RF

Zeitverzögerung: 5s, 30s, 1Min und 3Min, 

Installationshöhe: 1,8m~2,5m

 

5Min, 8Min 

Stromverbrauch:  

0,45W (Betrieb) 

Nennlast:  

800W (Glühlampe) 

 

0,1W (statisch)

 

200W (Energiesparlampe) 

Bewegungsgeschwindigkeit bei Erkennung: 0,6~1,5m/s 

Erkennungsabstand: 6m max

BRAUN

BLAU

ROT

PIR

~EIN VERBRAUCHER

DE

Dieses Produkt arbeitet mit einem hochempfindlichen Detektor, einer integrierten Schaltung und SMD-Technik. Es verbindet automatische, 

bequeme, sichere, energiesparende und praktische Funktionen. Es nutzt die Infrarotstrahlen menschlicher Bewegung als Steuersignalquellen. 

Sobald Sie in den Erkennungsbereich gelangen, startet der gesteuerte Verbraucher umgehend. Das Gerät kann automatisch 

zwischen Tag und Nach unterscheiden, lässt sich leicht installieren und verfügt über einen großen Anwendungsbereich.

FUNKTION:

 

¾

Automatische Tag- und Nachterkennung: Bei Einstellung auf SONNE (max.) arbeitet der Sensor Tag und Nacht und bei 
Einstellung auf MOND (min.) arbeitet der Sensor nur, wenn die Umgebungsbeleuchtung weniger als 10LUX beträgt. 

Informationen zur Einstellung finden Sie im Testvorgang.

 

¾

Einstellbare EMPFINDLICHKEIT: Die Empfindlichkeit kann passend zum Standort eingestellt werden: Geringe 
Empfindlichkeit bei kleinen Räumen und hohe Empfindlichkeit bei großen Räumen.

 

¾

Ständiges Addieren der Zeitverzögerung: Wenn der Sensor das zweite Induktionssignal nach der ersten Induktion 
empfängt, berechnet er die Zeit erneut auf Basis des Rests der ersten Zeitverzögerung (festgelegte Zeit).

 

¾

Einstellbare Zeitverzögerung: Sie können die Zeitverzögerung nach Wunsch in einem Bereich 
von mindestens 5 Sekunden bis maximal 8 Minuten einstellen.

INSTALLATION: (siehe Abbildung)

 

¾

Schalten Sie die Stromversorgung aus.

 

¾

Befestigen Sie den Boden an der ausgewählten Position, indem Sie die Schrauben durch 
die Schraubenöffnungen an der Seite des Sensors stecken.

 

¾

Schließen Sie die Stromversorgung und den Verbraucher gemäß des Anschlussschaltbildes 
an den Sensor an.

 

¾

Schalten Sie die Stromversorgung ein und testen Sie das Gerät.

TEST:

 

¾

Schieben Sie den LUX-Schalter 

PL 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

SES24WH 

PL  Instrukcja - 

Czujnik z sondą

 

EN    Instruction - Infrared Motion Sensor 

RU  

Инструкция

 - 

Инфракрасный

 

датчик

 

движения

 

LV  Instrukcija - 

Signāldevējs ar zondi.

 

CZ 

Návod 

PIR mini infra pohybové čidlo se sondou

 

PL:

 Wyprodukowano po 

13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na  obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska 

substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.

 

EN:

 Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. 

RU:

 

Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для 

окружающей  среды.  Данное  устройство  необходимо  передать  в  пункт  сбора  с  целью  дальнейшей  переработки.  Информация  о  пунктах  сбора  доступна  в  местных  органах  власти,  а  также  от 
производителя.

 

LV: 

Neizmetiet izmantotās elektroniskās un elektroiekārtas kopā ar komunālajiem atkritumiem, jo šajās iekārtās ir apkārtējai videi bīstamas vielas. Šādas ierīces nepieciešams nodot pieņemšanas punktā to tālākai 

pārstrādei. Informāciju par pieņemšanas punktiem pieejama vietējā pašvaldībā un ražotāja ofisā. 

 

CZ

: Vyrobeno po 13. s

rpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. 

Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.

 

Czujnik  SES24  jest  czujnikiem  PIR,  wyposażony  jest  w  funkcje  zmierzchową,  zaprogramowane  czasy  załączania  oraz 

poziom  czułości.  Gwarantuje  bezpieczeństwo  użytkowania,  energooszczędność  i  szeroką  funkcjonalność. 

Produ

kt  umożliwia  automatyczne  załączenie  obciążenia,  wykorzystując  promieniowanie  podczerwone,  po 

wykryciu ruchu w polu detekcji. 

SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 

Napięcie zasilania: 220V/AC

-240V/AC 

Częstotliwość zasilania: 50Hz

 

Regulacja natężenia światła: 10LUX/2000LUX (wybór)

 

Czas załączenia: 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8min

 

Max. moc obciążenia: 800W (żarówka)/ 200W (CFL)

 

Zakres wykrywania ruchu: max. 6m                 

Kąt detekcji: 360°

 

Wigotność pracy: 

<93%RH 

Temperatura pracy: -20

~+40°C

 

Wysokość montażu: 1.8m~

2.5m 

Pobór mocy: 0,45W (praca); 0.1W (standby)

 

Wykrywalna prędkość ruchu: 0.6~1.5m/s

 

FUNKCJE: 

 

Przełącznik natężenia światła (night/24 hours): 2000LUX (DZIEŃ) 

 OFF (pozycja dolna) 10LUX (NOC) 

 ON (pozycja 

górna).

 

 

Przełącznik czułości (sens adjust): niska

 

czułość 

 

dla małych pomieszczeń (ON 

góra), wysoka czułość dla dużych 

pomieszczeń (OFF

dół). 

 

 

Przełączniki czasu załączenia obciążenia (time

-delay): 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8 min.   

INSTALACJA CZUJNIKA:

 

 

 

Przed podłączeniem należy wyłączyć zasilani

e. 

 

Przymocuj obudowę czujnika zgodnie z rysunkiem poniżej.

 

 

Podłącz czujnik zgodnie z oznaczeniami przewodów poniżej: 

 

- zasilanie 230V/ 50Hz: faza (L) 

 

Brązowy (BROWN), neutralny(N) 

 Niebieski(BLUE), 

obciążenie (LOAD): Niebieski(BLUE) oraz czerwony (RE

D) 

 

Załącz zasilanie, przetestuj czujnik.

 

Testowanie: 

 

Ustaw przełącznik LUX   

-     

w  pozycji dolnej jak na rysunku  powyżej  (dół 

dzień, 

góra   

- noc) 

 

Ustaw przełącznik SENS 

-      

w pozycji dolnej jak na rysunku powyżej (dół 

 

duża 

czułość, góra 

 

mała czułość) oraz przełącznik 5” w pozycji górnej (ON) 

 

załączonej.

 

 

Po załączeniu zasilania, odczekaj 30s (tryb synchronizacji). Po tym czasie obciążenie załączy się, wyłączenie nastąpi 

po czasie 5-30s. 

 

Kolejne załączenie obciążenia powinno trwać 5s. 

 

 

Ustaw prz

ełącznik LUX w tryb ON (pozycja górna 10LUX), w tym trybie obciążenie nie załączy się za dnia. W celu 

sprawdzenia należy przykryć sondę czujnika np. ręcznikiem, obciążenie powinno przestać działać po czasie 5

-15s. 

 

UWAGA:  podczas  testowania  urządzenia  w  warunkach  oświetlenia  dziennego  należy  ustawić  położenie 

przełącznika „LUX”          w pozycji dolnej w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa!

 

UWAGI: 

 

Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

 

 

Nie należy instalować c

zujnika na ruchomych objektach. 

 

Nie należy instalować czujnika w pobliżu urządzeń grzewczych I klimatyzacyjnych.

 

 

Dla własnego bezpieczeństwa nie otwierać urządzenia po podłączeniu zasilania

 

 
 
 
 
 
 

BEMKO Sp. z o.o. 

ul. Annopol 21 

03-236 Warszawa 

POLAND 

www.bemko.eu

 

 in die Position SONNE (siehe nachfolgende Abbildung). 

Schieben Sie den SENS-Schalter 

PL 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

SES24WH 

PL  Instrukcja - 

Czujnik z sondą

 

EN    Instruction - Infrared Motion Sensor 

RU  

Инструкция

 - 

Инфракрасный

 

датчик

 

движения

 

LV  Instrukcija - 

Signāldevējs ar zondi.

 

CZ 

Návod 

PIR mini infra pohybové čidlo se sondou

 

PL:

 Wyprodukowano po 

13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na  obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska 

substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.

 

EN:

 Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. 

RU:

 

Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для 

окружающей  среды.  Данное  устройство  необходимо  передать  в  пункт  сбора  с  целью  дальнейшей  переработки.  Информация  о  пунктах  сбора  доступна  в  местных  органах  власти,  а  также  от 
производителя.

 

LV: 

Neizmetiet izmantotās elektroniskās un elektroiekārtas kopā ar komunālajiem atkritumiem, jo šajās iekārtās ir apkārtējai videi bīstamas vielas. Šādas ierīces nepieciešams nodot pieņemšanas punktā to tālākai 

pārstrādei. Informāciju par pieņemšanas punktiem pieejama vietējā pašvaldībā un ražotāja ofisā. 

 

CZ

: Vyrobeno po 13. s

rpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. 

Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.

 

Czujnik  SES24  jest  czujnikiem  PIR,  wyposażony  jest  w  funkcje  zmierzchową,  zaprogramowane  czasy  załączania  oraz 

poziom  czułości.  Gwarantuje  bezpieczeństwo  użytkowania,  energooszczędność  i  szeroką  funkcjonalność. 

Produ

kt  umożliwia  automatyczne  załączenie  obciążenia,  wykorzystując  promieniowanie  podczerwone,  po 

wykryciu ruchu w polu detekcji. 

SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 

Napięcie zasilania: 220V/AC

-240V/AC 

Częstotliwość zasilania: 50Hz

 

Regulacja natężenia światła: 10LUX/2000LUX (wybór)

 

Czas załączenia: 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8min

 

Max. moc obciążenia: 800W (żarówka)/ 200W (CFL)

 

Zakres wykrywania ruchu: max. 6m                 

Kąt detekcji: 360°

 

Wigotność pracy: 

<93%RH 

Temperatura pracy: -20

~+40°C

 

Wysokość montażu: 1.8m~

2.5m 

Pobór mocy: 0,45W (praca); 0.1W (standby)

 

Wykrywalna prędkość ruchu: 0.6~1.5m/s

 

FUNKCJE: 

 

Przełącznik natężenia światła (night/24 hours): 2000LUX (DZIEŃ) 

 OFF (pozycja dolna) 10LUX (NOC) 

 ON (pozycja 

górna).

 

 

Przełącznik czułości (sens adjust): niska

 

czułość 

 

dla małych pomieszczeń (ON 

góra), wysoka czułość dla dużych 

pomieszczeń (OFF

dół). 

 

 

Przełączniki czasu załączenia obciążenia (time

-delay): 5s, 30s, 1min, 3 min, 5 min, 8 min.   

INSTALACJA CZUJNIKA:

 

 

 

Przed podłączeniem należy wyłączyć zasilani

e. 

 

Przymocuj obudowę czujnika zgodnie z rysunkiem poniżej.

 

 

Podłącz czujnik zgodnie z oznaczeniami przewodów poniżej: 

 

- zasilanie 230V/ 50Hz: faza (L) 

 

Brązowy (BROWN), neutralny(N) 

 Niebieski(BLUE), 

obciążenie (LOAD): Niebieski(BLUE) oraz czerwony (RE

D) 

 

Załącz zasilanie, przetestuj czujnik.

 

Testowanie: 

 

Ustaw przełącznik LUX   

-     

w  pozycji dolnej jak na rysunku  powyżej  (dół 

dzień, 

góra   

- noc) 

 

Ustaw przełącznik SENS 

-      

w pozycji dolnej jak na rysunku powyżej (dół 

 

duża 

czułość, góra 

 

mała czułość) oraz przełącznik 5” w pozycji górnej (ON) 

 

załączonej.

 

 

Po załączeniu zasilania, odczekaj 30s (tryb synchronizacji). Po tym czasie obciążenie załączy się, wyłączenie nastąpi 

po czasie 5-30s. 

 

Kolejne załączenie obciążenia powinno trwać 5s. 

 

 

Ustaw prz

ełącznik LUX w tryb ON (pozycja górna 10LUX), w tym trybie obciążenie nie załączy się za dnia. W celu 

sprawdzenia należy przykryć sondę czujnika np. ręcznikiem, obciążenie powinno przestać działać po czasie 5

-15s. 

 

UWAGA:  podczas  testowania  urządzenia  w  warunkach  oświetlenia  dziennego  należy  ustawić  położenie 

przełącznika „LUX”          w pozycji dolnej w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa!

 

UWAGI: 

 

Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.

 

 

Nie należy instalować c

zujnika na ruchomych objektach. 

 

Nie należy instalować czujnika w pobliżu urządzeń grzewczych I klimatyzacyjnych.

 

 

Dla własnego bezpieczeństwa nie otwierać urządzenia po podłączeniu zasilania

 

 
 
 
 
 
 

BEMKO Sp. z o.o. 

ul. Annopol 21 

03-236 Warszawa 

POLAND 

www.bemko.eu

 

 in die Maximalposition (siehe unten). Stellen Sie den ZEIT-

Schalter ein und schieben Sie den Schalter 5" in die EIN-Position (nach oben schieben).

 

¾

Bei Einschalten der Stromversorgung und nach weiteren 30 Sekunden wird der Verbraucher aktiviert 
und sollte innerhalb von 5-30 Sekunden wieder abschalten, wenn kein Induktionssignal vorhanden ist.

 

¾

Führen Sie nach der ersten Erkennung innerhalb von 5-10 Sekunden eine erneute Erkennung durch. Der Verbraucher ist 
in Betrieb. Gibt es keine Induktionssignale in der Anzeigelampe, den Verbraucher innerhalb von 5 Sekunden stoppen.

 

¾

Schieben Sie den LUX-Schalter in die MOND-Position. Im Bereich bis 10LUX den Verbraucher bei Tageslicht nicht in 
Betrieb nehmen. Wenn Sie das Erkennungsfenster mit lichtundurchlässigen Gegenständen (Handtuch etc.) abdecken, 
arbeitet der Verbraucher ohne Induktionssignal und sollte innerhalb von 5-15 Sekunden nicht mehr in Betrieb sein.

Hinweis: Wenn Sie den Test bei Tageslicht durchführen, schieben Sie den LUX-Schalter in die 

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

 

 

Obciążenie nie jest załączane:

 

a. 

Spra

wdź podłączenie przewodów zasilających czujnika. 

 

b. 

Sprawdź czy obciążenie (LOAD) jest dobrze dobrane.

 

c. 

Sprawdź nastawienie przełącznika LUX.

 

 

Czułość jest słaba:

 

a. 

Sprawdź czy w pobliżu czujnika nie ma obiektów zakłócających sygnał.

 

b. 

Sprawdź czy temperatura prac

y nie jest za wysoka. 

c. 

Sprawdź czy obiekt wykrywany znajduje się w polu detekcji czujnika.

 

d. 

Sprawdź zalecaną wysokość montażu.

 

 

Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia:

 

a. 

Sprawdź czy w polu detekcji nie występują ruchome elementy.

 

b. 

Sprawdź czy czas nastawy czujnika nie jest za długi.

 

c. 

Sprawdź napięcie zasilania urządzenia.

 

d. 

Sprawdź czy w pobliżu czujnika nie zamontowano urządzeń zakłócających pracę.

 

This product adopts high sensitivity detector, integrate circuit and SMD; It gathers automatic, convenient, safe, 

energy-saving, practical functions; It utilizes human motion infrared rays as control signal sources, when 

one enters the detection field, it will start the controlled load at once; It can identify day and night 

automatically; It is easy to install and its usage is widely. 

SPECIFICATION: 

Power source: 220V/AC-

240V/AC                                Detection range: 360º

 

Power frequency: 50Hz                         Working Temperature: -20~+40

°C

 

Ambient light: 10LUX/2000LUX (Choice)          Working Humidity: <93%RH 

Time-delay: 5sec, 30sec, 1min, and 3mins,        Installation Height: 1.8m~2.5m 

           5mins, 8mins                       Power Consumption: 0.45W (work) 

Rated load: 800W (incandescent lamp)                               0.1W (static) 

           200W (energy-saving lamp)          Detection Moving Speed: 0.6~1.5m/s 

Detection distance: 6m max   

FUNCTION: 

 

Can identify day and night automatically: when turn to SUN (max), it will work day and night, when turn it to MOON 

(min), it will only work in the ambient light less than 10LUX. As for adjustment, please refer to testing way. 

 

SENS adjustable: It can be adjusted according to using location; low sensitivity for small room and high sensitivity fits 

for large room. 

 

Time-delay is added continually: When it receives the second induction signals after the first induction, it will compute 

time once more on the rest of the first time-delay basis (set time). 

 

Time-delay is adjustable: It can be set according to your desire, the minimum is 5sec, and the maximum is 8min. 

INSTALLATIION:

 (see the diagram)

 

 

Switch off the power. 

 

Fix the bottom on the selected position with the inflated screw through the screw holes in 

the side of the sensor. 

 

Connecting the power and the load to sensor as per the connection-wire sketch diagram. 

 

Switch on the power and test it. 

TEST: 

 

Slide the LUX switch          to SUN position (like the PIC. below is SUN). Slide the SENS       

switch to maximum (below is the maximum). Adjust the TIME switch, slide 5” switch to ON 

position. (slide upwards) 

 

When you switch on the power, and preheat 30 seconds later, the load is turned on, in the 

absence of no inductor signals, the load should be stopped working within 5-30sec.   

 

After the first is out, make it sense again after 5~10sec. The load should work. When there 

is no inductor signals in the indicator lamp, the load should be stopped working within 5sec. 

 

Slide the LUX switch to MOON position; it is in 10LUX, the load should be not work in the daylight. If you cover the 

detection window with the opaque objects (towel etc), the load work .under no induction signal condition, the load 

should stop working within 5-15sec. 

Note: when testing in daylight, please slide LUX 

switch to     (SUN) position, otherwise the sensor 

lamp could not work! 

 

 

NOTE: 

 

Should be installed by electrician or experienced person. 

 

Avoid installing it on the unrest object. 

 

There should be no hindrance and moving objects in front of the detection windows to effect detection. 

 

Avoid installing it near air temperature alteration zones such as air condition, central heating, etc. 

 

Considering your safety, please do not open the cover when you find the hitch after installation. 

 

If there is difference between instruction and the function the product has, please give priority to product and sorry not 

to inform you additionally. 

SOME PROBLEM AND SOLVED WAY: 

 

The load do not work: 

a. Please check if the connection-wiring of power and load is correct. 

b. Please check if the load is good. 

c. Please check if the working light sets correspond to ambient light. 

 

The sensitivity is poor: 

EN 

 (SONNE-)

Position, andernfalls funktioniert die Sensorlampe nicht!

ANMERKUNG:

 

¾

Die Installation sollte von einem Elektriker oder einer erfahrenen Person durchgeführt werden.

 

¾

Vermeiden Sie eine Installation auf einem beweglichen Gegenstand.

 

¾

Vor den Erkennungsfenstern dürfen sich keine Hindernisse und bewegliche Gegenstände befinden, um die Erkennung 
nicht zu beeinflussen.

 

¾

Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Bereichen, in denen die Lufttemperatur schwankt, wie z. B. Klimaanlage, 
Zentralheizung etc.

 

¾

Öffnen Sie die Abdeckung aus Sicherheitsgründen nicht, wenn Sie Probleme nach der Installation haben.

 

¾

Wenn die Anweisung und die Funktionsweise des Produkts voneinander abweichen, hat das Produkt Priorität und wir 
entschuldigen uns dafür, dass Sie keine zusätzlichen Informationen erhalten haben.

Содержание SES24WH

Страница 1: ...ak na rysunku powyżej dół dzień góra noc Ustaw przełącznik SENS w pozycji dolnej jak na rysunku powyżej dół duża czułość góra mała czułość oraz przełącznik 5 w pozycji górnej ON załączonej Po załączeniu zasilania odczekaj 30s tryb synchronizacji Po tym czasie obciążenie załączy się wyłączenie nastąpi po czasie 5 30s Kolejne załączenie obciążenia powinno trwać 5s Ustaw przełącznik LUX w tryb ON poz...

Страница 2: ...the SENS switch to maximum below is the maximum Adjust the TIME switch slide 5 switch to ON position slide upwards When you switch on the power and preheat 30 seconds later the load is turned on in the absence of no inductor signals the load should be stopped working within 5 30sec After the first is out make it sense again after 5 10sec The load should work When there is no inductor signals in th...

Страница 3: ...я больших Постоянное обновление задержки когда датчик получает второй сигнал он высчитывает еще раз время задержки на базе первой временной задержки Регулируемая задержка работы Может быть установлена соответственно к желанию клиента Минимальное время 5 сек максимальное 8 мин УСТАНОВКА Выключите питание Прикрепите заднюю панель датчика через отверствия к выбраному месту с помощью шурупов Присоедин...

Страница 4: ...DEVĒJA UZSTĀDĪŠANA Pirms pieslēgšanas nepieciešams atslēgt barošanu Nostipriniet signāldevēja korpusu atbilstoši zemāk parādītajam zīmējumam Pieslēdziet signāldevēju saskaņā ar zemāk parādīto vadu apzīmējumu barošana 230 V 50 Hz fāze L brūna BROWN neitrāla N zila BLUE slodze LOAD zila BLUE un sarkana RED Pieslēdziet barošanu testējiet signāldevēju Testēšana Nolieciet slēdzi LUX apakšējā pozīcijā k...

Страница 5: ... czujnik Testování Nastavte LUX v dolní poloze jak je uvedeno výše dole den top noc Nastavte SENS v dolní poloze jak je uvedeno výše dole vysoká citlivost hory nízká citlivost a přepínač 5 v horní poloze ON připojen Po zapnutí počkejte 30 sekund režim synchronizace Po uplynutí této doby bude zátěž zapnuta vypnuta bude t během 5 30s Následná aktivace zatížení by měla trvat 5s Nastavte přepínač reži...

Отзывы: