background image

Fig. 4

ACM3

ACM4

ACM1

ACM8

ACM11

ACM12

ACM13

ACM2

6. 

INSERT

two Wood Dowels (ACM8) into the holes in the top edge of the Rear CMS

®

(Cable Management System) Panel (ACM4). 

AT-

TACH

the Rear CMS

®

Panel to the Top Shelf (ACM1) as shown and 

SECURE

it using two Long Bolts (ACM11), two Lock Washers

(ACM12), and two Flat Washers (ACM13). Tighten fully.

7. 

ATTACH

the Rear Support Panel (ACM3) as shown above and 

SECURE

it to the Cabinet Bottom (ACM2) using four Long Bolts

(ACM11), four Lock Washers (ACM12), and four Flat Washers (ACM13). Tighten fully.

6. 

INTRODUIRE

deux chevilles en bois (ACM8) dans les trous du bord supérieur du panneau passe-fil CMS

®

arrière (ACM4).

ATTACHER

le panneau CMS

®

arrière au plateau supérieur (ACM1) comme sur l’illustration et le 

FIXER

à l’aide de deux boulons

longs (ACM11), deux rondelles-freins (ACM12) et deux rondelles plates (ACM13). Serrer complètement.

7. 

POSER

le panneau support arrière (ACM3) comme sur l’illustration ci-dessus et le 

FIXER 

au bas de l’armoire (ACM2) à l’aide de

quatre boulons longs (ACM11), quatre rondelles-freins (ACM12) et quatre rondelles plates (ACM13). Serrer complètement.

6. 

INSERTE

dos clavijas de madera (ACM8) en los orificios del borde superior del panel CMS

®

(Sistema de administración de cables)

trasero (ACM4). 

FIJE

el panel CMS

®

trasero al estante superior (ACM1) tal como se muestra y 

ASEGÚRELO

utilizando dos tornillos

largos (ACM11), dos arandelas de seguridad (ACM12) y dos arandelas planas (ACM13). Ajústelos por completo.

7. 

FIJE

el panel de soporte trasero (ACM3) tal como se muestra arriba y 

ASEGÚRELO

a la parte inferior del gabinete (ACM2)

utilizando cuatro tornillos largos (ACM11), cuatro arandelas de seguridad (ACM12) y cuatro arandelas planas (ACM13).
Ajústelos por completo.

6. 

ВСТАВЬТЕ

два деревянных шипа (аСМ8) в отверстия на верхней кромке задней панели (аСМ4) системы укладки кабелей

(CMS

®

). 

ПРИКРЕПИТЕ

заднюю панель системы укладки кабелей к верхней полке (аСМ1), как показано, и 

ЗАКРЕПИТЕ

ее,

используя два длинных болта (аСМ11), две пружинные шайбы (аСМ12) и две плоские шайбы (аСМ13). Затяните до упора.

7. 

ПРИКРЕПИТЕ

заднюю опорную панель (аСМ3), как показано на рисунке выше, и 

ЗАКРЕПИТЕ

ее на нижнем отсеке (аСМ2),

используя четыре длинных болта (аСМ11), четыре пружинные шайбы (аСМ12) и четыре плоские шайбы (аСМ13). Затяните

до упора.

Содержание WAVS329

Страница 1: ...ено на патент Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Сделано в Китае Italian designed De design italien De diseño italiano Разработано в Италии Do not discard these instructions Ne pas jeter ces instructions Conserve estas instrucciones Не выбрасывайте эту инструкцию ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ACM 2_041212v1T ...

Страница 2: ... SUR LE MEUBLE OU SUR TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT QUI EST SUR LE MEUBLE NE MONTEZ PAS OU NE MARCHEZ PAS SUR LE MEUBLE OU SUR DES TABLETTES DU MEUBLE NE FRAPPEZ PAS OU NE VOUS APPUYEZ PAS SUR LES TABLETTES POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES ARTÍCULOS QUE EXCEDAN LOS LÍMITES MÁXIMOS DE PESO 125 LBS PARA EL ESTANTE SUPERIOR Y 75 LBS PARA EL ESTANTE INFERIOR SIE...

Страница 3: ...ity Quantité Cantidad Количество Part Pièce Pieza Деталь Parts List NOMENCLatUrE DEs PiÈCEs Lista DE PiEZas ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ACM8 ACM7 1 ACM9 ACM10 ACM11 ACM12 ACM13 ACM14 18 1 18 18 4 2 6 Quantity Quantité Cantidad Количество Part Pièce Pieza Деталь ...

Страница 4: ...ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE NOTA ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE ÉSTE DEBERÁ RE ALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE ПРИМЕЧАНИЕ РеКоМеНдуетСЯ ЧтоБЫ СБоРКу вЫПолНЯлИ 2 ЧеловеКа оСуЩеСтвлЯтЬ СБоРКу Следует На МЯГКоЙ ПовеРХНоСтИ ЧтоБЫ ИЗБеЖатЬ ПовРеЖдеНИЙ во вРеМЯ СБоРКИ 1 RETIRER avec précaution les deux tiroirs du bas de l armoire...

Страница 5: ... VISSER le pied central ACM7 dans le fond du bas d armoire ACM2 comme sur l illustration 2 INSERTE una clavija de Madera ACM8 en el orificio pretaladrado del centro de cada pata ACM5 ACM6 3 FIJE las cuatro patas ACM5 ACM6 a la parte inferior del gabinete ACM2 exactamente como se muestra arriba utilizando dos tornillos largos ACM11 dos arandelas de seguridad ACM12 y dos arandelas planas ACM13 en ca...

Страница 6: ...aide d un boulon long ACM11 d une ron delle frein ACM12 et d une rondelle plate ACM13 pour chaque pied Serrer complètement 5 FIJE con cuidado el estante superior ACM1 a las cuatro patas ACM5 ACM6 utilizando un tornillo largo ACM11 una arandela de seguridad ASM12 y una arandela plana ACM13 en cada pata Ajústelos por completo 5 аккуратно ПРИКРЕПИТЕ верхнюю полку аСМ1 к четырем ножкам аСМ5 аСМ6 испол...

Страница 7: ...elles freins ACM12 et quatre rondelles plates ACM13 Serrer complètement 6 INSERTE dos clavijas de madera ACM8 en los orificios del borde superior del panel CMS Sistema de administración de cables trasero ACM4 FIJE el panel CMS trasero al estante superior ACM1 tal como se muestra y ASEGÚRELO utilizando dos tornillos largos ACM11 dos arandelas de seguridad ACM12 y dos arandelas planas ACM13 Ajústelo...

Страница 8: ...ration Une fois correctement en place ils devraient coulisser en douceur 8 FIJE las manijas ACM9 a los cajones utilizando dos tornillos ACM10 para cada manija tal como se muestra arriba Tenga cuidado de no ajustarlos demasiado 9 ALINEE e INSERTE con cuidado los cajones nuevamente en la parte inferior del gabinete ACM2 tal como se muestra Una vez colocados correctamente deben deslizarse suavemente ...

Страница 9: ...ier que les plateaux sont de niveau avant d y poser des appareils 10 Antes de colocar cualquier cosa sobre el mueble asegúrese de que esté bien apoyado sobre una superficie plana y nivelada Debajo de cada pata hay pies niveladores ajustables ACM5 ACM6 GÍRELOS para regular la altura Asegúrese de que todos los estantes están nivelados antes de colocar cualquier objeto encima 10 Перед тем как ставить...

Страница 10: ...acheteur initial au moment de l achat et pour une durée de trente 30 jours à compter de cette date Cette garantie se limite expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l usine Cette garantie est valable uniquement aux États Unis d Amérique et au Canada Pour nous permettre d offrir une assistance dans les meilleurs délais veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du m...

Страница 11: ...д За исключением стекла вся продукция корпорации Bell O International имеет гарантию предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 один год с момента покупки Гарантия на стекло предоставляется первоначальному покупателю в момент покупки сроком на тридцать 30 дней с момента покупки Данная гарантия распространяется только на новую продукцию купленную в запечатанной упаковке...

Отзывы: