background image

VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !

! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE (OU FIXATION DE TV) DES OBJETS DÉPASSANT LA LIMITE DE POIDS DE

56,7 KG POUR LE TÉLÉVISEUR, ET DE 23 KG POUR CHAQUE PLATEAU INFÉRIEUR. TOUJOURS PLACER LES

COMPOSANTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU INFÉRIEUR.

! POSE MURALE UNIQUEMENT DANS DES MONTANTS EN BOIS OU SUR DES MURS DE BÉTON.

NE PAS TENTER DE POSER LE TÉLÉVISEUR AU MUR SUR DE LA CLOISON SÈCHE SEULEMENT.

! LE POIDS MAXIMUM DU TÉLÉVISEUR NE DOIT PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DU

SUPPORT DE FIXATION MURALE.

! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEM-

BLÉ.

! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LE PLATEAU EN VERRE A ÉTÉ POSÉ OU

LORSQU'IL Y A DU MATÉRIEL PLACÉ SUR LE MEUBLE CAR CELA PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT

ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.

! DURANT LʼUTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET

HORIZONTALE.

! NE PAS SʼAPPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQUʼIL EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER NI SʼAPPUYER SUR LES PLATEAUX EN VERRE.
! CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE POSÉ ET UTILISÉ UNIQUEMENT COMME INDIQUÉ DANS CE MANUEL.

BELLʼO INTERNATIONAL CORPORATION DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE POSE NON

CONFORME AUX INSTRUCTIONS OU D'ASSEMBLAGE, UTILISATION OU MANIPULATION INCORRECTS DE CE

PRODUIT.

! UNE POSE INCORRECTE DE CE PRODUIT PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES

BLESSURES GRAVES. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE

DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE POSE INCORRECTE,

D'UNE UTILISATION INCORRECTE OU D'UN ASSEMBLAGE INCORRECT.

! LE SUPPORT DE FIXATION DOIT ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS

CE MANUEL, LA POSE DOIT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE CONFIÉE À UN ENTREPRENEUR/INSTALLATEUR

PROFESSIONNEL AGRÉÉ. LA STRUCTURE PORTEUSE DOIT ÊTRE CAPABLE DE SOUTENIR, AU MINIMUM,

QUATRE FOIS LE POIDS COMBINÉ DU SUPPORT DE FIXATION ET DU TÉLÉVISEUR. L'INSTALLATEUR A

POUR CHARGE ET RESPONSABILITÉ DE S'ASSURER QUE LA STRUCTURE PORTEUSE CONVIENT.

! CE SUPPORT UTILISÉ AVEC LA VISSERIE FOURNIE N'EST PAS HOMOLOGUÉ UL POUR LA POSE SUR DES

MONTANTS MÉTALLIQUES. POUR CONNAÎTRE LA VISSERIE DE FIXATION SUR MONTANTS MÉTALLIQUES

HOMOLOGUÉE UL DISPONIBLE, LA LIMITE DE POIDS D'ÉCRAN ET LES INSTRUCTIONS DE POSE, VEUILLEZ

CONSULTER WWW.BELLO.COM, LE REVENDEUR OU UN INSTALLATEUR PROFESSIONNEL.

! CONTRÔLER AVEC SOIN QU'IL N'Y A AUCUNE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. NE JAMAIS

UTILISER DE PIÈCES DÉFECTUEUSES. POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES

DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB À WWW.BELLO.COM OU AP-

PELER NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE AU 1-888-235-7646. VEILLEZ À AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE, LE

CODE DE DATE, LES RÉFÉRENCES DES PIÈCES ET LE REÇU DE LA VENTE OU AUTRE JUSTIFICATIF

DʼACHAT À DISPOSITION. BELLʼO EXPÉDIERA TOUTES LES PIÈCES DE RECHANGE NÉCESSAIRES À SES

PROPRES FRAIS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.

! LES CARACTÉRISTIQUES SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.

Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec service

à la clientèle au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est).

Содержание Triple Play TP4501

Страница 1: ...iscard these instructions Ne pas jeter ces instructions Conserve estas instrucciones ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE OPTION 1 OPTION 1 OPCIÓN 1 OPTION 2 OPTION 2 OPCIÓN 2 OPTION 3 OPTION 3 OPCIÓN 3 Flat Panel TV Stand Meuble pour TV à écran plat Base para panel de TV de pantalla plana Stand with TV Mounting System Meuble avec support de TV Base con siste...

Страница 2: ...ECT DAMAGE OR INJURY CAUSED BY IN CORRECT MOUNTING INCORRECT USE OR INCORRECT ASSEMBLY IF THE MOUNTING BRACKET WILL BE ATTACHED TO ANY STRUCTURE OTHER THAN SPECIFIED IN THIS MANUAL ONLY A LICENSED PROFESSIONAL CONTRACTOR INSTALLER SHOULD PERFORM THIS INSTALLATION THE SUPPORTING STRUCTURE MUST SUPPORT AT MINIMUM FOUR TIMES THE COMBINED WEIGHT OF THE MOUNTING BRACKET AND TV IT IS THE RESPONSIBILITY ...

Страница 3: ...MAGES MATÉRIELS OU CORPORELS DIRECTS OU INDIRECTS RÉSULTANT D UNE POSE INCORRECTE D UNE UTILISATION INCORRECTE OU D UN ASSEMBLAGE INCORRECT LE SUPPORT DE FIXATION DOIT ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE MANUEL LA POSE DOIT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE CONFIÉE À UN ENTREPRENEUR INSTALLATEUR PROFESSIONNEL AGRÉÉ LA STRUCTURE PORTEUSE DOIT ÊTRE CAPABLE DE SOUTENIR AU MINIMUM QUATRE ...

Страница 4: ... LOS DAÑOS O LESIONES DIRECTOS O INDIRECTOS CAUSADOS POR EL MONTAJE USO O ENSAMBLAJE INCORRECTOS SI DESEA FIJAR EL SOPORTE A UNA ESTRUCTURA QUE NO ESTÁ ESPECIFICADA EN ESTE MANUAL LA INSTALACIÓN DEBERÁ REALIZARLA UN CONTRATISTA O INSTALADOR PROFESIONAL AUTORIZADO LA ES TRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR COMO MÍNIMO CUATRO VECES EL PESO COMBINADO DEL SO PORTE Y EL TV ES RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIÓN ...

Страница 5: ...AS M1 M2 M3 M4 2 4 4 4 1 1 1 2 2 2 4 4 14 Quantity Quantité Cantidad Part Pièce Pieza M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 M13 15 mm 35 mm 65 mm 4 mm 85 mm 1 MA MB MC MD ME 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Quantity Quantité Cantidad Part Pièce Pieza MF MG MH MJ MK ML MM ...

Страница 6: ...atre boulons de 15 mm M1 Ne pas encore serrer complètement 1 3 FIXER le cadre du plateau supérieur MB au panneau frontal MA avec quatre boulons de 15 mm M1 Ne pas encore serrer complètement 1 1 COLOQUE el panel frontal MA boca abajo en una superficie muy SUAVE y que no sea abrasiva tomando todas las precauciones para no dañar la parte frontal del panel frontal 1 2 FIJE el marco del estante inferio...

Страница 7: ...ʼil doit occuper une fois assemblé lors de son utilisation 1 4 COLOQUE el sostén del CMS Sistema de administración de cables MD sobre la unidad prearmada como se muestra en la Fig 1 2 1 5 FIJE el sostén del CMS MD al marco del estante inferior MC utilizando dos pernos de 35 mm M2 No los ajuste por completo todavía 1 6 FIJE el sostén del CMS MD al marco del estante superior MB utilizando dos pernos...

Страница 8: ...g Bracket MF to the FRONT of the Flat Panel Support Post ME with four 15mm Bolts M1 2 1 FIXER le montant support dʼécran plat ME sur lʼarrière du cadre CMS MD avec quatre boulons de 65 mm M3 et SERRER COMPLÈTEMENT 2 2 FIXER le support de fixation MF sur lʼAVANT du montant support dʼécran plat ME avec quatre boulons de 15mm M1 2 1 FIJE el sostén del soporte para pantalla plana ME a la parte trasera...

Страница 9: ... KNOBS 2 3 ENFILER les bras de moniteur MH sur la barre pivotante MG puis INTRODUIRE les molettes M4 dans les bras de moniteur comme sur lʼillustration NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT LES MOLETTES 2 3 DESLICE los brazos del monitor MH sobre la barra giratoria MG y luego INSERTE las perillas M4 a través de los brazos para el monitor tal como se muestra NO APRIETE LAS PERILLAS POR COMPLETO MH MG M...

Страница 10: ...r de jeu 2 4 ELIJA EL TORNILLO CORRECTO Antes de comenzar pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor NOTA Use los espaciadores si los brazos de la pantalla MH no encajan con firmeza contra la parte trasera del televisor como sucede cuando esta parte es curva contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna...

Страница 11: ...ur l illustration Veiller à bien placer une rondelle entre chaque vis et le bras de moniteur NE PAS PLACER DE RONDELLE ENTRE LES BRAS ET LE TÉLÉVISEUR NE PAS ENCORE SERRER COMPLÈTEMENT 2 7 Vérifier que la barre pivotante MG et les bras de moniteur MH sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire Ensuite revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes M4 2 5 COLOQUE su...

Страница 12: ...la tige de la barre pivotante MG dans le tube du support de fixation MF et la FIXER avec la goupille de blocage M5 comme sur lʼillustration PASSER AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES PLATEAUX EN VERRE À LA PAGE 17 2 8 Con la ayuda de otra persona COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria MG en el tubo del soporte de montaje MF y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén M5 tal como se mues...

Страница 13: ...l soporte de pared MM MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante FIGURA 3 1 3 2 MIDA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del televisor para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado Muchos fabricantes de televisores no colocan los orificios de montaje exactament...

Страница 14: ...TE OR CINDER BLOCK 3 4 Carefully DRILL four holes using a 5 16 or 8mm masonry drill bit in the A B C and D locations noted on the Installation Template NOTE EACH HOLE SHOULD BE AT LEAST 3 76 MM DEEP FIGURE 3 4 IMPORTANT DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS DRILL HOLES AT LEAST 1 25 4 MM FROM THE JOINTS POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS 3 4 PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçon...

Страница 15: ...de niveau et ef fectuer tout ajustement nécessaire Une fois la plaque de niveau SERRER com plètement les quatre tire fond NE PAS FORCER 3 5 QUITE la plantilla de instalación 3 6 Para instalaciones en concreto COLOQUE cuatro de los anclajes marca TOGGLER M10 en los agujeros taladrados GRAFICO 3 8 3 7 COLÓQUELA placa MM sobre los orificios y atornille los tirafondos M11 hasta la mitad Utilice un NIV...

Страница 16: ...tant carefully PLACE the Post of the Swivel Bar MG down into the tube in the Mounting Bracket MF and SECURE with the Post Locking Clip M5 as shown 3 9 Avec lʼaide dʼune autre personne ENFILER avec précaution la tige de la barre pivotante MG dans le tube du support de fixation MF et la FIXER avec la goupille de blocage M5 comme sur lʼillustration 3 9 Con la ayuda de otra persona COLOQUE con cuidado...

Страница 17: ...s d appui réglage pour les ajuster TOUJOURS SʼASSURER LE MEUBLE ET LE PLATEAU SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUELCONQUE APPAREIL 4 2 VISSER les tenons dʼappui de plateau M8 dans les trous prépercés sur l arrière des le panneau frontal MA REMARQUE Sʼassurer que les tampons dʼappui souples sur les tenons dʼappui de plateau M8 sont tournés vers le HAUT avant de t...

Страница 18: ...eau en verre du bas est de niveau et repose fermement sur les tampons dʼappui de 2 mm M9 le long de la barre support de plateau du bas MC REMARQUE Il y a des pieds de niveau réglables sous le pied avant gauche et le pied avant droit TOURNER ces pieds de niveau pour les ajuster TOUJOURS SʼASSURER LE MEUBLE ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUELCONQ...

Страница 19: ...door use The warranty does not cover 1 defects caused by improper assembly or disassembly 2 defects caused by shipping claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company 3 defects occurring after purchase due to product modification intentional damage accident misuse abuse negligence or exposure to the elements 4 cosmetic damage and 5 labor or...

Страница 20: ...ation des dommages accessoires ou consécutifs il est possible que les limites ou exclusions ci dessus ne s appliquent pas au présent cas particulier Cette garantie confère à l acheteur des droits juridiques particuliers Il est possible qu il ait d autres droits susceptible de varier d une juridiction à l autre GARANTÍA Garantía limitada de un 1 año Se le garantiza al comprador original este produc...

Отзывы: