background image

10

EN

ATTENTION:

Please read this instruction carefully before 

mounting and using.

Disregarding the directions in this manual can 

cause damage or injury.

All above pictures are for reference only, please 

subject to real product picture.

Trailer assembly & disassembly 

Step 1:

 When starting to assemble the trailer, first assemble the handle-bar with the frame. Fix it 

with the hexagon screws.

Step 2:

 The folding mechanism is inside the rear pocket. Open the rear pocket first, then pull the 

rear tube backwards.

Step 3:

 Close the buckles on both sides. The white lever will be fixed and set automatically into 

position.

Step 4: 

Disengage the parking brake. Press and hold the soft button and insert the wheel axle 

into the socket.

The axle will be locked automatically. Verify the wheel is securely attached. To remover: press 

the soft button again and pull the wheel out of the axle.

Step 5: 

Install the plastic wing sliding it from the front near the end (at both sides).

Insert the tow bar and slide it inwards into position until the front hole aligns with the hole

Step 6:

 When in using as a stroller: insert the front wheel (7”) into the bracket. Warning: always 

make sure the stroller wheel is properly and fully engaged and locked!

Step 7:

 Press the orientation button for a fixed direction. Release it again for all directions 

swiveling function.

Step 8:

 Release the locking pin and slide the tow-bar backwards and lock it when in position 

(stroller mode).

Step 9: 

When in using as a bike trailer: press the blue button to remove the front wheel. Stow the 

front wheel on the rear console box.

Attention: Press the orientation button to lock the front wheel to avoid swiveling when in 

rest. Press the blue round button to release it.

 

Step 10:

 Step on the pedal to activate the parking brake. Release it again before strolling or 

riding.

Attention: Please check if the brake is in good working condition when in use.

Step 11: 

Handle-bar with 8 positions to create a convenient height from 78cm to 115cm and 

meeting most people’s operating requirement.

Attention: When the trailer is being used as a stroller, please always use the wrist strap for 

security. 

Step 12:

 Bike: remove the nut and washer from the left end of the axle. Use a wrench to fix 

the coupler (A ) with the rear wheel axle. Then tighten the nut to the bicycle manufacturer’s 

recommended torque. 

Step 13: 

Slide the connection tube (B) over the coupler (A) and fixed it with the shackle. Then 

loop the back-up safety strap around the bicycle frame and hook the clip back on to the tow bar.

NOTE ! Carefully check whether the safety belt cannot come in-between the moving parts 

of the bicycle. If required, wind it around the frame several times.

Model: BT3720 with stroller kit

Before you start assembly, please check 

the contents of the carton: 

• 1 x trailer folded

• 1 x 7” front swivel wheel set

• 2 x 20” rear wheels

• 1 x tow bar

• 1 x handle-bar set

• 2 x M4 screws

• 2 x bumpers set

• 1 x flag

Содержание TRAILBLAZER

Страница 1: ...función PL Dwufunkcyjna ręczna przyczepka SR Uputstvo za dvosruku upotrebu kolica Trailblazer TRAILBLAZER IT Manuale Trailblazer doppia funzione T T EN Manual dual function Trailblazer FR Manuel du Trailblazer double fonction DE Handbuch Doppelfunktions Fahrradanhänger ES Manual Trailblazer doble función PL Dwufunkcyjna ręczna przyczepka SR Uputstvo za dvosruku upotrebu kolica Trailblazer ...

Страница 2: ...Modello BT3720 con kit passeggino 0 1 2 ...

Страница 3: ...3 9 11 5 4 6 7 8 10 ...

Страница 4: ...12 13 14 15 18 17 16 19 20 21 ...

Страница 5: ...06 10 14 18 22 26 30 TRAILBLAZER IT EN FR DE ES PL SR ...

Страница 6: ...uovo per farlo girare in tutte le direzioni Passaggio 8 Rilasciare il perno di bloccaggio e far scivolare il gancio di traino all indietro quindi bloccarlo quando in posizione modalità passeggino Passaggio 9 Quando si utilizza come carrello da bicicletta premere il pulsante blu per rimuove re la ruota anteriore Posizionarla nel contenitore posteriore Attenzione Per bloccare la ruota anteriore impe...

Страница 7: ...stica Passaggio 20 Spingere in avanti il tubo posteriore orizzontale Passaggio 21 Per piegare il carrello premere la parte superiore di entrambi i lati Istruzioni per l uso della cintura di sicurezza Innestare il freno di stazionamento Aprire le coperture anteriori Allentare le cinture di sicurezza AVVERTENZA Regolare sempre le bretelle e la cintura inguinale in modo che si trovino all altezza del...

Страница 8: ... un solco o una strada pericolosa 21 Non mettere niente vicino al bambino quando è seduto nel carrello in quanto potrebbe essere pericoloso e provocare lesioni 22 Prima di usare il prodotto assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio chiusura siano attivati e che siano ben funzionanti 23 Per evitare danni quando il carrello viene piegato aperto assicurarsi che il bambino sia distante 24 Evit...

Страница 9: ...e la bandiera di sicurezza 39 Prima di attaccare il carrello alla bicicletta se ne raccomanda il controllo da parte di un meccanico per biciclette qualificato Importato da Bellelli srl Via Meucci 232 45021 Badia Polesine Ro Italia MADE IN CHINA IT Istruzioni per il secondo blocco di sicurezza Premere il pulsante blu Estrarre il blocco di sicurezza Rilasciare ...

Страница 10: ... locking pin and slide the tow bar backwards and lock it when in position stroller mode Step 9 When in using as a bike trailer press the blue button to remove the front wheel Stow the front wheel on the rear console box Attention Press the orientation button to lock the front wheel to avoid swiveling when in rest Press the blue round button to release it Step 10 Step on the pedal to activate the p...

Страница 11: ... all of the belt adjustments WARNING Always adjust the shoulder harness and crotch strap so that they meet at the child s lower chest Adjusting harness and buckles near your child s neck could cause serious injury ONE CHILD 1 Unlock the 5 point harness from the safety lock buckle see below 2 Seat the child in any seat 3 Place the crotch strap between the child s legs and adjust it so that the stra...

Страница 12: ... is kept away on a safe distance when unfolding folding the trailer 24 Do not let your child play with this product 25 Always use the restraint system 26 Check the seat unit regularly if it is correctly engaged before use 27 This seat unit is not suitable for children under 6 months 28 The bike trailer should always be covered and closed during the drive to prevent debris from entering 29 When usi...

Страница 13: ...13 Instructions for the operation of the 2nd lock buckle Push the blue button Pull the buckle out Release EN ...

Страница 14: ...cher de nouveau pour permettre un pivotement dans toutes les directions Étape 8 Libérer la goupille de verrouillage et faire glisser la barre d attelage vers l arrière et la bloquer lorsqu elle est en position mode poussette Étape 9 En cas d utilisation comme remorque pou vélo appuyer sur le bouton bleu pour retirer la roue avant Ranger la roue avant sur le coffre arrière Attention Appuyer sur le ...

Страница 15: ...avant Étape 21 Appuyer sur le haut des deux côtés pour replier la remorque Instructions d utilisation de la ceinture de sécurité Serrer le frein de stationnement Ouvrir le s protection s avant Desserrer tous les réglages de la ceinture AVERTISSEMENT Toujours régler le harnais et la sangle d entrejambe de manière à ce qu ils se rejoignent au niveau du bas de la poitrine de l enfant Le réglage du ha...

Страница 16: ...as garer la remorque près d un fossé ou d une route dangereuse 21 Ne pas mettre d objets à côté des enfants lorsqu ils sont assis dans la remorque car cela pourrait les mettre en danger ou les blesser 22 S assurer que tous les dispositifs de verrouillage emballage sont engagés et fonctionnent bien avant l utilisation 23 Pour éviter toute blessure veiller à ce que l enfant soit maintenu à une dista...

Страница 17: ...e chaussures ou les jouets des enfants entrer en contact avec les pièces mobiles 38 Toujours utiliser le drapeau de sécurité 39 Faire contrôler votre vélo par un mécanicien qualifié avant d atteler la remorque Importé par Bellelli srl via Meucci 232 45021 Badia Polesine Ro Italie MADE IN CHINA FR Instructions pour le fonctionnement de la 2e boucle de verrouillage Appuyer sur le bouton bleu Retirer...

Страница 18: ...das Rad des Kinderwagens richtig und vollständig eingerastet und verriegelt ist Schritt 7 Drücken Sie den Ausrichtungsknopf und stellen Sie die Richtung des Rades ein Lösen Sie ihn erneut um in alle Richtungen schwenken zu können Schritt 8 Lösen Sie den Verriegelungsstift schieben Sie die Anhängerstange nach hinten und verriegeln Sie sie wenn diese in Position ist Kinderwagen Modus Schritt 9 Bei N...

Страница 19: ... ein Dies ist sehr wichtig da der Anhänger im Straßenverkehr sehr leicht übersehen werden kann Schritt 18 Wenn Sie den Anhänger falten entnehmen Sie zuerst die Sicherheitsfahne Führen Sie dann den Lenker in horizontale Position und öffnen Sie die hintere Fensterabdeckung Schritt 19 Schieben Sie den weißen Knopf nach hinten und lösen Sie die Verriegelungsvor richtung Öffnen Sie dann den Kunststoffc...

Страница 20: ...ximale Zuladung an der Anhängerstange 4 5 kg 14 Befestigen Sie den Anhänger nie an einem Rennrad oder ein Mountainbike 15 Der die Fahrer in muss in guter körperlicher Verfassung sein Zusätzlich dazu muss der die Fahrer in beim Fahren Acht geben 16 Die Kinder im Anhänger müssen immer einen Schutzhelm tragen 17 Die Sicherheitsgurte müssen vorsichtig angepasst und geschlossen werden 18 Bitte montiere...

Страница 21: ...während der Montage und vor jeder Fahrt überprüfen Sie es regelmäßig und sorgen Sie für Sauberkeit 36 Halten Sie den Anhänger fern von Brand oder Hitzequellen wenn Kinder in dem Anhänger sitzen 37 Achten Sie darauf dass Körperteile Bekleidung Schnürsenkel oder Spielzeuge von Kindern nicht in Kontakt mit beweglichen Teilen kommen 38 Verwenden Sie immer die Sicherheitsfahne 39 Lassen Sie Ihr Fahrrad...

Страница 22: ...éltelo de nuevo para la función de giro en todas las direcciones Paso 8 Suelte el pasador de bloqueo y deslice la barra del remolque hacia atrás y bloquéela cuando esté en posición modo carrito Paso 9 Cuando se utiliza como remolque de bicicleta pulse el botón azul para extraer la rueda delantera Coloque la rueda delantera en la cesta trasera Atención Pulse el botón de orientación para bloquear la...

Страница 23: ...o 20 Empuje el tubo trasero horizontal hacia adelante Paso 21 Presione la parte superior de ambos lados para doblar el remolque Instrucción de uso del cinturón de seguridad Ponga el freno de estacionamiento Abra la s cobertura s delantera s Afloje todos los ajustes del cinturón ADVERTENCIA Ajuste siempre el arnés de los hombros y de la entrepierna de mane ra que se encuentren en la parte inferior ...

Страница 24: ...cación en el remolque 20 No estacione el remolque cerca de una zanja o una carretera peligrosa 21 No ponga nada al lado de los niños cuando estén sentados en el remolque ya que podría ser causa de peligro o lesiónes 22 Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo embalaje esten enganchados y funcionan bien antes de su uso 23 Para evitar lesiones asegúrese de que el niño se mantenga alejado a...

Страница 25: ...s juguetes de los niños entren en contacto con las piezas móviles 38 Utilice siempre el banderín de seguridad 39 Controle la bicicleta por un bicicletero cualificado antes de fijar el remolque Importado por Bellelli srl via Meucci 232 45021 Badia Polesine Ro Italia MADE IN CHINA ES Instrucciones para el funcionamiento de la 2ª hebilla de seguridad Presione el botón azul Tire de la hebilla de segur...

Страница 26: ...aby ustawić stały kierunek Zwolnienie przycisku spowo duje włączenie funkcji obrotu we wszystkich kierunkach Krok 8 Zwolnić sworzeń blokujący i przesunąć hak holowniczy do tyłu a następnie zablokować go w odpowiednim położeniu tryb wózka Krok 9 Wariant przyczepki rowerowej wcisnąć niebieski przycisk aby zdjąć przednie koło Schować przednie koło do schowka na tylnej półce Uwaga Nacisnąć przycisk na...

Страница 27: ...nąć poziomą tylną rurkę do przodu Krok 21 Nacisnąć górną część obu boków aby złożyć wózek Instrukcja korzystania z pasów bezpieczeństwa Załączyć hamulec postojowy Otwórz przednią pokrywę pokrywy Poluzować wszystkie elementy regulacyjne pasa OSTRZEŻENIE Zawsze wyregulować szelki barkowe i pas krokowy tak aby stykały się w dolnej części klatki piersiowej dziecka Pozostawienie szelek i sprzączek w po...

Страница 28: ...zepy w pobliżu rowu lub niebezpiecznej drogi 21 Nie kłaść niczego obok dzieci siedzących w przyczepie ponieważ może to stanowić zagrożenie lub spowodować obrażenia ciała 22 Przed użyciem upewnić się że wszystkie urządzenia blokujące są aktywne i działają prawidłowo 23 Aby uniknąć dodatkowych obrażeń należy upewnić się że dziecko znajduje się w bezpiecz nej odległości podczas rozkładania składania ...

Страница 29: ...adeł ani zabawek z ruchomymi częściami wózka 38 Zawsze używać chorągiewki ostrzegawczej 39 Przed przymocowaniem roweru do przyczepy należy przeprowadzić fachowy przegląd roweru Importer Bellelli srl via Meucci 232 45021 Badia Polesine Ro Włochy MADE IN CHINA PL Instrukcja obsługi drugiej klamry zamka Wcisnąć niebieski przycisk Wyciągnąć sprzączkę Zwolnić ...

Страница 30: ... prikolica za bicikl pritisnite plavo dugme da biste uklonili prednji točak Stavite prednjib točak u kutiju zadnje konzole Pažnja Pritisnite dugme za orijentaciju da zaključate prednji točak kako biste izbegli okretanje kada je u mirovanju Pritisnite plavo okruglo dugme da biste ga otpustili 10 korak Pritisnite pedalu da biste aktivirali parkirnu kočnicu Ponovo je otpustite pre šetnje ili vožnje P...

Страница 31: ...e povrede JEDNO DETE 1 Otključajte pojas sa 5 tačaka sa kopče sigurnosne brave vidi dole 2 Postavite dete u bilo koje sedište 3 Postavite međunožnu traku između nogu deteta i podesite je tako da omča za kaiš bude centrirana na donjem delu grudi deteta 4 Pričvrstite pojas za ramena za desnu i levu ruku i pojas za prepone glavni deo kopče pojasa u 5 tačaka je uvek fiksiran sa pojasom za prepone 5 Pr...

Страница 32: ...im proizvodom 25 Uvek koristite sigurnosni sistem 26 Pre upotrebe redovno proveravajte jedinicu sedišta da li je pravilno pričvršc ena 27 Sedište ove jedinice nije pogodno za decu mlađu od 6 meseci 28 Prikolica za bicikl uvek treba da bude pokrivena i zatvorena tokom vožnje kako bi se sprečilo ulaženje komadića 29 Kada se koristi u funkciji kolica nije pogodna za trčanje ili vožnju rolera 30 Ručna...

Страница 33: ...33 SR Uputstvo za rukovanje kopčom 2 brave Pritisnite plavo dugme Izvucite kopču Oslobodite ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...36 And more about us www bellelli com ...

Отзывы: