background image

Avertissements

15

UTILISATION CORRECTE ET PRUDENTE DU PORTE-VÉLOS
  1.  Toujours

.fixer.les.vélos.au.porte-vélos.grâce.aux.supports.et..

.

. sangles..Il.est.préférable.d’utiliser.en.plus.le.verrou.à.câble..

.

. (inclus.avec.certains.modèles),.une.corde.ou.un.cordon.de.serrage...

.

. Les.supports.individuels.offrent.une.fixation.solide.mais.devraient..

.

. être.renforcés.pour.plus.de.sécurité..

  2.  NE JAMAIS

.conduire.avec.une.charge.en.faisant.du.tout-terrain..

.

. ou.sur.une.route.sans.revêtement.

  3. 

Certaines.attaches.sont.installées.très.bas.et.près.du.sol,..

.

. particulièrement.si.le.véhicule.est.très.chargé.(personnes.et..

.

. bagages)..Faire.tout.particulièrement.attention.à.l’entrée.ou..

.

. à.la.sortie.des.voies.d’accès.pour.éviter.d’endommager.les..

.

. roues.des.vélos.

  4.  TOUJOURS

.placer.les.pneus.de.bicyclette.à.distance.du.pot..

.

. d’échappement..Les.gaz.d’échappement.brûlants.feraient..

.

. fondre.et.détruiraient.les.pneus.

  5. 

Si.une.sangle.semble.usée.ou.endommagée,.

LA REMPLACER !  

 

  Les sangles endommagées sont très dangereuses.

.Des.pièces.de..

.

. rechange.sont.disponibles.auprès.de.notre.service.après-vente,..

.

. en.composant.le.1.800.456.BELL.

  6. 

La.charge.maximale.varie.de.2.vélos/32.kg.(70.livres).à..

.

. 4.vélos/54.kg.(120.livres).

  7. 

Inspecter.et.vérifier.les.sangles.et.le.boulon.de.fixation.du..

.

. porte-vélos.avant.et.après.le.chargement.;.le.poids.des.vélos..

.

. risque.de.détendre.les.sangles.

  8. 

Vérifier.les.sangles.régulièrement.pendant.l’utilisation,.surtout..

.

. sur.des.routes.accidentées,.ou.immédiatement.si.la.position.des..

.

. vélos.semble.avoir.changé..

  9. 

Toujours.s’assurer.que.les.cadres.de.vélo.

RESTENT

.sur.les.bras..

.

. de.support..Ne.jamais.suspendre.les.vélos.au-dessous.des.bras..

.

. du.supports.

 10. 

Le.nettoyage.des.bras.de.support.optimise.l’adhérence..Les.nettoyer..

.

. avec.de.l’eau.et.du.savon.uniquement,.puis.les.rincer.et.laisser..

.

. sécher.complètement..Ne.pas.utiliser.de.détergents.sous.peine..

.

. d’endommager.les.sangles.et.les.supports.

 11. 

Même.si.cela.est.possible.et.n’est.pas.susceptible.d’endommager..

.

. le.porte-vélos,.nous.conseillons.de.plier.le.porte-vélos.en..

.

. l’éloignant.de.la.voiture.et.seulement.quand.il.n’est.pas.chargé...

.

. Une.charge.complète.de.vélos.peut.être.lourde.à.sortir.et.à..

.

. soulever..Risque.de.pincement.de.doigts.ou.de.rayure.de.la..

.

. peinture.des.vélos.

 12. 

Ne.jamais.laisser.des.vélos.dépourvus.d’anti-vol.sans.surveillance...

.

. Les.vols.sont.fréquents.!.Fixer.les.vélos.au.porte-vélos.avec.l’anti-.

.

. vols.à.verrou.et.câble.ou.toute.autre.méthode.d’anti-vols..

BELL

.offre..

.

. une.gamme.excellente.d’anti-vols.pour.vélos.qui.sont.portables,..

.

. efficaces.et.résistants.

 13. 

Lorsque.le.support.est.inutilisé.ou.démonté.de.la.voiture,.le.faire..

.

. reposer.à.plat,.en.lieu.sûr,.avec.les.extrémités.tournées.vers.le.haut...

.

. Ne.pas.le.placer.à.un.endroit.où.l’on.pourrait.trébucher.ou.rouler..

.

. dessus.et.l’endommager..

IMPORTANT

Français

Содержание Folding Hitchbiker2

Страница 1: ...r BELL Folding Hitchbiker2 Two Bike Hitch Rack BELL Folding Hitchbiker4 Four Bike Hitch Rack BELL Hitchbiker2 Two Bike Hitch Rack BELL Hitchbiker4 Four Bike Hitch Rack Please keep these instructions f...

Страница 2: ...rack We recommend that you check with your receiver hitch manufacturer to ensure that it has sufficient tongue strength to carry a load of bicycles This hitch rack is designed for use on passenger ca...

Страница 3: ...s are dangerous Replacement parts are available from our customer service department at 1 800 456 BELL 6 Maximum rack load ranges from two bikes 70lbs to four bikes 120lbs 7 Inspect and check your rac...

Страница 4: ...is under the rear of the vehicle which makes it a dirty and wet area Cleaning and greasing the threads of the bolt and the insert tube will make for smoother installation and removal RECEIVER INSERT...

Страница 5: ...your bike including short trips close to home thieves are quick The keys we supply should be readily available wherever keys are sold so make some spares and stash them in each vehicle just in case TI...

Страница 6: ...wn from the horizontal away from the car do not load the rack Your hitch should be adjusted by a hitch mount professional before the rack can be used safely Figure F 7 Included on Folding Racks ONLY C...

Страница 7: ...release retainer clip and remove the pin Figure G 15 Tilt the rack away from the vehicle until it reaches it s stop Avoid impacting the ground with the reflective endcaps Figure H 16 After returning t...

Страница 8: ...n cargas que exceden la capacidad del portabicicletas y hacen que falle Si necesita un portabicicletas para alguno de estos usos solicite asesor a con su distribuidor local de veh culos recreativos Nu...

Страница 9: ...car que las correas se aflojen 8 Revise las correas peri dicamente durante su uso y con mayor frecuencia en caminos accidentados H galo inmediatamente si las bicicletas cambian de posici n 9 Cerci res...

Страница 10: ...la parte trasera del veh culo por lo cual queda en una zona sucia y h meda Limpie y engrase las roscas del perno y el tubo de ensamble para que sea m s f cil instalar y retirar el portabicicletas TUBO...

Страница 11: ...ice recorridos cortos cerca de casa los ladrones act an con rapidez Las llaves que suministramos pueden conseguirse f cilmente en cualquier cerrajer a Mande hacer algunas llaves de repuesto y gu rdela...

Страница 12: ...os de apoyo queden inclinados hacia arriba de la horizontal Si est n inclinados hacia abajo y en direcci n contraria a la del auto no cargue el portabicicletas El enganche receptor debe ser ajustado p...

Страница 13: ...as de los brazos de apoyo 14 Sujete firmemente la barra vertical con una mano Suelte el seguro de retenci n de liberaci n r pida y quite el pasador Figura G 15 Incline el portabicicletas en direcci n...

Страница 14: ...ont Si vous avez besoin d un porte v los pour ce type de v hicule adressez vous au concessionnaire r gional de v hicules de campings pour toute information sur les m thodes appropri es Ne jamais utili...

Страница 15: ...ent le poids des v los risque de d tendre les sangles 8 V rifier les sangles r guli rement pendant l utilisation surtout sur des routes accident es ou imm diatement si la position des v los semble avo...

Страница 16: ...nsertion pour faciliter l installation et le retrait TUBE D INSERTION L ATTACHE AVEC CROU FILET ET CALE D INSERTION Ce tube est con u pour des attache remorque de 5 08 et 3 17 cm 2 et 11 4 pouces L at...

Страница 17: ...en permanence Faire faire des doubles et les placer dans chaque v hicule en cas de besoin PIVOT INCLINABLE Ce m canisme d inclinaison simple fournira pendant des ann es un acc s rapide au v hicule av...

Страница 18: ...t s vers le haut et font un angle avec le plan horizontal Si l angle d inclinaison est inf rieur l horizontal ne pas charger le porte v los L attache doit tre r gl e par un professionnel sp cialiste e...

Страница 19: ...s des bras de support 14 D une main maintenir avec fermet le montant vertical Retirer le clip de retenue du syst me de lib ration rapide et retirer la goupille Figure G 15 Faire basculer le support en...

Страница 20: ...to us at 1924 County Road 3000 North Rantoul IL 61866 9512 Si tienes alguna pregunta sobre la instalaci n de tu portabicicletas comun cate con nosotros al 1 800 456 BELL o escr benos a 1924 County Ro...

Отзывы: