Bell & Ross BRS-92 Скачать руководство пользователя страница 11

LA GARANTIE INTERNATIONALE BELL & ROSS

Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de l’industrie horlogère suisse. Elle est garantie contre 
tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la date d’acquisition inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le certificat 
de garantie internationale, sous réserve des lois applicables et/ou garanties légales. Cette garantie est totale (pièces et main d’œuvre). 
Elle exclut toutefois : 
.  Les dommages qui résultent d’accidents ou d’un usage impropre ou abusif de la montre (choc violent, écrasement, manipulations brutales 

du fermoir...). 

.  Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur agréé Bell & Ross ou un centre de service 

après-vente agréé Bell & Ross.

.  Les conséquences de l’usage normal et du vieillissement de la montre et du bracelet. Elle exclut également les piles compte tenu de la 

nature spécifique de ces éléments.

IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale Bell & Ross, vous devez impérativement faire effectuer toute intervention par les 
spécialistes agréés : revendeurs agréés Bell & Ross, centres de Service après-vente agréés Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de Garantie Internationale Bell & Ross, dûment rempli, daté et signé 
par un revendeur agréé Bell & Ross.
Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modification

THE BELL & ROSS INTERNATIONAL GUARANTEE

Your Bell & Ross watch has successfully passed the most rigorous reliability tests in the Swiss watch-making industry. It is guaranteed 
against all manufacturing defects for 2 years from the date of purchase entered by the Bell & Ross approved retailer on the international 
guarantee certificate subject to applicable laws and/or legal guarantees. This guarantee is total (parts and labor). It excludes however: 
.  Damage that is the result of accidents or improper or incorrect use of the watch (violent shock, crushing, brutal handling of the clasp). 
.  Damage that is the result of repairs or dismantling not carried out by an approved Bell & Ross retailer or an approved after-sales service 

center.

.  The results of normal use and wear of the watch and strap. This also excludes batteries given the specific nature of these items.
IMPORTANT : To be covered by the Bell & Ross International Guarantee, any work must be carried out by approved specialists : retailers 
approved by Bell & Ross, approved after-sales service centers.
This guarantee can only be applied on presentation of the Bell & Ross International Guarantee certificate, duly completed, dated and signed 
by an approved retailer.
Models and Technical features subject to change

BELL & ROSS INTERNATIONALE GARANTIE 

Ihre Uhr Bell & Ross hat die strengsten Zuverlässigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden. Sie ist ab dem vom 
zugelassenen Händler Bell & Ross auf dem internationalen Garantieschein vermerkten Datum 2 Jahre lang gegen alle Fabrikationsmängel 
garantiert, unter Vorbehalt der gültigen Gesetze und/oder gesetzlichen Garantien. Diese Garantie ist komplett (Teile und Arbeitskräfte). 
Schließt jedoch aus : 
.  Schäden, die durch Unfälle oder eine unsachgemäße oder missbräuchliche Benutzung verursacht wurden (heftiger Stoß, Zerdrücken, brutale 

Handhabung des Verschlusses...).

.  Schäden, die durch Reparaturen oder Demontagen verursacht werden, die nicht von einem von Bell & Ross zugelassenen Händler oder 

Kundendienstzentrum durchgeführt wurden.

.  Folgen von normaler Verwendung und Alterung der Uhr und des Armbands. Ebenfalls ausgeschlossen sind die Batterien aufgrund der 

spezifischen Beschaffenheit dieser Bestandteile.

WICHTIG : Um von der internationalen Garantie von Bell & Ross Gebrauch machen zu können, müssen Sie unbedingt alle Eingriffe von 
zugelassenen Spezialisten durchführen lassen : von Bell & Ross zugelassene Händler, von Bell & Ross zugelassene Kundendienstzentren. 
Diese Garantie ist nur gültig auf Vorlage des ordnungsgemäß von einem von Bell & Ross zugelassenen Händler ausgefüllten, datierten und 
unterzeichneten internationalen Garantiescheins von Bell & Ross.
Modelle und technische Eigenschaften unter Vorbehalt von Änderungen

LA GARANTÍA INTERNACIONAL BELL & ROSS

Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera suiza. Disfruta de garantía de 2 
años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el 
certificado de garantía internacional, a reserva de leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas 
y mano de obra). Quedan sin embargo al margen de la misma :
.  Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplastamientos, manipulaciones del 

cierre con excesiva fuerza...). 

.  Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por Bell & Ross o por un centro de 

servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.

.  Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las pilas, habida cuenta del carácter 

específico de estos elementos.

ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a especialistas autorizados cualquier 
intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross concertados o centros de servicio posventa autorizados por la 
propia Bell & Ross. A efectos de validez de la garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Interna-
cional de Bell & Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación

LA GARANZIA INTERNAZIONALE BELL & ROSS

Il vostro orologio Bell & Ross ha superato con successo i test di affidabilità più severi dell’industria orologiera svizzera. Esso è garantito 
contro ogni difetto di fabbricazione per la durata di 2 anni dalla data d’acquisto apposta dal venditore autorizzato Bell & Ross sul certificato 
di garanzia internazionale, fatte salve le leggi applicabili e/o garanzie legali. La presente garanzia è totale (parti di ricambio e manodopera). 
Sono tuttavia esclusi dalla garanzia :
.  I danni causati da incidenti o da un uso errato o eccessivo dell’orologio (urto violento, schiacciamento, bruschi interventi sul fermaglio...). 
.  I danni che risultano da riparazioni o da smontaggi non effettuati da un rivenditore autorizzato Bell & Ross o da un centro d’assistenza post 

vendita autorizzato Bell & Ross.

.  Le conseguenze dell’uso normale e dell’invecchiamento dell’orologio e del cinturino. La garanzia esclude anche le pile, tenuto conto della 

natura specifica di questi elementi.

IMPORTANTE : Per godere della Garanzia Internazionale Bell & Ross, dovete obbligatoriamente far effettuare qualsiasi intervento dagli 
specialisti autorizzati : rivenditori autorizzati Bell & Ross, centri d’assistenza post vendita autorizzati Bell & Ross.
Questa garanzia può essere applicata unicamente se accompagnata dal certificato di garanzia internazionale Bell & Ross, debitamente 
compilato, datato e firmato da un rivenditore autorizzato Bell & Ross.
Modelli e caratteristiche tecniche con riserva di modifiche

Содержание BRS-92

Страница 1: ...www bellross com BR CAL 302 ...

Страница 2: ...Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia Técnica Istruzioni Techniche ...

Страница 3: ... peuvent altérer la bonne marche de votre montre Aussi nous vous conseillons d éviter de placer votre montre à proximité des appareils électroniques qui peuvent générer des champs magnétiques importants radio smartphone téléviseur ordinateur tablettes enceintes acoustiques Étanchéité Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étanchéité repousser la couronne jusqu à la position 0...

Страница 4: ...tic fields can adversely affect the accuracy of your watch Also we would recom mend that you avoid placing your watch near electronic devices that may generate large magnetic fields radio smartphone television computer tablet loudspeakers etc Water resistance Once the watch is set to ensure perfect water resistance push the crown back to posi tion 0 Never operate the crown underwater Note the 4 sl...

Страница 5: ...t Ihrer Uhr beeinträchtigen Wir empfehlen Ihnen Ihre Uhr von elektronischen Geräten fern zu halten die starke Magnetfelder erzeugen können Radio Smart phone Fernseher Computer Tabletcomputer Lautsprecher Wasserdichtigkeit Nach dem Einstellen und um eine perfekte Dichtigkeit zu garantieren die Krone wieder in Position 0 zurückdrücken Die Krone darf auf keinen Fall unter Wasser betätigt werden Achtu...

Страница 6: ...uncionamiento del reloj Asimismo le aconsejamos que evite situar el reloj cerca de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos importantes radios smartphones televisores ordenadores tablets altavoces acústicos etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad después de realizar un ajuste volver a colocar la corona en la posición 0 La corona nunca debe manipularse en el agu...

Страница 7: ... alterare il buon funzionamento del vostro orologio Vi consigliamo di non lasciare l orologio vicino a dispositivi elettronici che possono generare forti campi magnetici radio smartphone TV PC tablet altoparlanti Impermeabilità Dopo aver terminato la regolazione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione Le 4 viti D a...

Страница 8: ...ь часы в непосредственной близости от электрон ных приборов которые могут создавать сильные магнитные поля радиоприемники телевизоры компьютеры планшеты смартфоны акустические системы и т п Водонепроницаемость По окончании установки даты и времени верните заводную головку обратно в положение 0 для обеспечения водонепроницаемости часов Не производите никаких манипуляций с заводной головкой под водо...

Страница 9: ...気を発生させる電子機器 ラジオ スマート フォン テレビ コンピューター タブレット スピーカーなど の近くに時計を置 かないようにしてください 防水性 調整を終えたら 防水性を確実に保つため リューズをポジション 0 に押し戻します リ ューズは絶対に水中で操作しないでください 注意 4 本のマイナスビス D がベゼルをケース本体に固定し 時計の防水性を保証していま す Bell Ross の保証を有効にするためには それらのビスを絶対に緩めないでください メンテナンス 海水中での使用後は 時計とストラッ プを真水で入念にすすいでください 2年ごとに時計の防 水性を点検することをお勧めします 国際保証 2 年間の国際保証をお受けになるためには お買い上げ時に Bell Ross 正規代理店におい て保証書を有効にする必要があります 修理等のご依頼時には 必ず保証書をご提示ください この保...

Страница 10: ...机械表一样 不得在晚上9点 21 00 至凌晨3点 03 00 期间使用快速设置日期功能 表冠位于位置1 磁场 磁场会对您的腕表产生不利影响 我们建议您不要将腕表放在可产生大量磁场的电子 设备周围 收音机 智能手机 电视 计算机 平板电脑 扬声器等 防水性能腕表设置后 为了确保完美的防水性能 请将表冠按回至位置0 切勿在水中操作 表冠 注意 4颗有槽螺钉 D 将表圈固定在表壳上并确保腕表的防水性能 切勿拧松这些螺钉 以免Bell Ross保修失效 保养 在沾到盐水后 建议使用清水小心清洗腕表和表带 建议每两年检查一次腕表的防水性能 全球质保 如果要享受2年全球质保 您的质保卡必须在购买腕表时就由该授权的Bell Ross柏莱士 销售点激活 并且在每次需要保修服务时出示该质保卡 您现在可以通过扫描二维码或者访 问以下网址获得该质保卡的电子版以及与您腕表相关的全部信息 www bellross...

Страница 11: ...s Armbands Ebenfalls ausgeschlossen sind die Batterien aufgrund der spezifischen Beschaffenheit dieser Bestandteile WICHTIG Um von der internationalen Garantie von Bell Ross Gebrauch machen zu können müssen Sie unbedingt alle Eingriffe von zugelassenen Spezialisten durchführen lassen von Bell Ross zugelassene Händler von Bell Ross zugelassene Kundendienstzentren Diese Garantie ist nur gültig auf V...

Страница 12: ...чает элементы питания учитывая особую природу данных элементов ВАЖНО Для того чтобы воспользоваться Международной гарантией Bell Ross вы должны в обязательном порядке проводить любые работы силами сертифицированных специалистов уполномоченных продавцов Bell Ross уполномоченных центров послепродажного обслуживания Bell Ross Настоящая гарантия может применяться только по предъявлении сертификата Меж...

Страница 13: ......

Страница 14: ... Bell Ross 05 18 2 e Edition A M 116 ...

Отзывы: