BelFox Fabia50 Скачать руководство пользователя страница 4

2. D    Richtlinien und Normen 

   2. GB    EC-Directives and norms 

  

     

Antriebe der Baureihe Fabia sind 
hergestellt und geprüft nach folgenden 
Richtlinien und Normen: 

  Fabia garage door openers are produced 

and certificated according on the 
following directives and norms. 

 

 

 

EN 12453:2000 

EN 12445:2000 

EN 50081-1/1.92 

EN 61000-3-2/ 1995 

EN 61000-3-2 A1 1998 

EN 61000-3-2 A14/ 2000 

EN 61000-3-3/ 1.95 

EN 61000-6-2/ 4.99 

EN 50082-1/ 8.97 

EN 98/37/EG 
VDE 0100 + VDE 0700 
 

3. D    Lieferumfang 

   3. GB    Scope of delivery 

  

     

Antriebskopf 
Aluminiumschiene mit Kette oder 
Zahnriemen 
Handsender 27, 40 oder 433MHz 
Leuchtmittel 
Torwinkel 
Sturzbefestigung 
Zwei Abhängungen 
Montage- und Bedienungsanleitung 
Schraubendreher 
Befestigungsmaterial 

 Operator 

head 

aluminium rail with chain or belt 
radio transmitter 
lighting 
door angle 
fixation for lintel 
fixation devices 
assembly instructions and instruction 
manual  
screw driver for limit switches 
fixing material 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

31. D    Löschen des Laufweges und der
             Kraft 

 

31. GB   Clearing memorized course and 
               power consumption value 

Zum Löschen des eingelernten 
Laufweges und der Kraft, zum Beispiel 
beim Wechsel des Antriebes auf ein 
anderes Tor, gehen Sie vor wie folgt: 
Stellen Sie alle Dipschalter auf OFF, 
dann drücken Sie folgende Tasten 
nacheinander: 

1 x Drücken Taste FUNK, Funk-LED 
blinkt 
2 x Drücken Taste IMPULS, Funk-LED 
blinkt dreimal 
1 x Drücken Taste FUNK, Funk-LED 
bleibt aus 

Der Löschvorgang ist abgeschlossen. 

 

For clearing the memorized course and 
power consumption value, e. g. in case of 
fitting the operator to a different door, 
please follow the steps below: 
Set all dip-switches to OFF, then press 
the following buttons one after the other: 
 

1 x press button “FUNK” (radio), LED 
“FUNK” (radio) flashes 
2 x press button “IMPULS” (impulse), 
LED “FUNK” (radio) flashes three times 
1 x press button “FUNK” (radio), LED 
“FUNK” (radio) stays switched off. 

Clearing process is finished.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

32. D    Sicherheitsabschaltung 

 

32. GB   Switching off in case      
              emergency 

Fährt der Antrieb auf ein Hindernis, so 
wird dieses erkannt und freigegeben. In 
diesem Fall leuchtet die rote Leuchtdiode 
auf der Steuerelektronik. Diese Diode ist 
ohne Entfernen der Haube sichtbar. Wird 
während der Freigabe des Hindernisses 
wieder ein Hindernis angefahren, so 
bleibt der Antrieb stehen und wartet auf 
den nächsten Startbefehl. 

 

When the door touches an obstacle, the 
operator recognizes it and reverses to set 
the obstacle free. In this case the red LED 
on the motor control shines. This LED is 
visible without removing the cover. 
Should the door touch a second obstacle 
when it reverses, the operator stops and 
remains in that position until a new start 
impulse is given

 

 
 
 
 
 
 
 

 

3

24

 

Содержание Fabia50

Страница 1: ...____ _______________________________________________________________________ _________________________________________________________ BelFox Torautomatik BelFox Torautomatik Produktion Vertriebs GmbH Zweigniederlassung Salzburg GesmbH Gewerbestraße 3 5 Neue Heimat Straße 1 D 36148 Kalbach A 5082 Grödig Tel 06655 9695 0 Tel 0043 0 6246 76344 Fax 06655 9695 31 Fax 0043 0 6246 73723 www belfox de ww...

Страница 2: ...eranschluss Connection of push button key switch 29 Haubenbesfestigung Fixing the cover 30 Notentriegelung Emergency release 31 Löschen des Laufweges und der Kraft Clearing memorized course and power consumotion value 32 Sicherheitsabschaltung Switching off in case emergency 33 Fehlersuche Recognizing and remedying faults 33 GB Recognizing and remedying faults Probable fault Remedy system does not...

Страница 3: ... einstellen Torlieferant hinzuziehen Tor bleibt in beliebiger Stellung stehen und reversiert Sicherheitsautomatik hat angesprochen Hindernis entfernen und erneut Impulse geben evtl Kraft neu einstellen Antrieb läuft nur noch im Sanftlauf Antrieb hat Laufweg falsch eingelernt Laufweg löschen S 23 1 D Technische Daten Typ Fabia 50 Fabia 50 Z Fabia 80 Fabia 80 Z Netz 220 V 50 Hz Bewegungshub 2 60m ma...

Страница 4: ...rücken Sie folgende Tasten nacheinander 1 x Drücken Taste FUNK Funk LED blinkt 2 x Drücken Taste IMPULS Funk LED blinkt dreimal 1 x Drücken Taste FUNK Funk LED bleibt aus Der Löschvorgang ist abgeschlossen For clearing the memorized course and power consumption value e g in case of fitting the operator to a different door please follow the steps below Set all dip switches to OFF then press the fol...

Страница 5: ...4 GB Preparation of the door Vor Montagebeginn prüfen Sie bitte ob das Garagentor während des gesamten Bewegungsablaufes leichtgängig und ruckfrei läuft Sollte dies nicht der Fall sein so treffen Sie geeignete Maßnahmen oder ziehen Sie Ihren Torlieferanten hinzu Je nach Konstruktion und Einstellung der Federn können beim Öffnen oder Schließen des Tores höhere Kräfte wirksam sein Die Federn müssen ...

Страница 6: ...chalter an den Schraubklemmen 1 2 Stop angeschlossen werden potentialfreier Öffnerkontakt Die vorhandene Drahtbrücke muss in diesem Fall entfernt werden If there is an access door integrated in the garage door it must be prevented that the operator starts running while the access door is open For this purpose it is possible to connect a limit switch potential free break contact to the clamps 1 2 s...

Страница 7: ...r this mode set dip switch 5 to ON As soon as an impulse is given a voltage of 230 V is available After about 5 seconds the operator starts running Light is active until the limit stop is reached If you give a further impulse during the prior warning period of five seconds the prior warning is cut and no door movement will be carried out An additional impulse starts the procedure from the beginnin...

Страница 8: ...de on the ceiling if the height of the lintel is not too high Hauptschließkante In der Regel wird Ihr Garagentor nur über diese Hauptschließkante verfügen es ist die untere Schließkante des Tores zu der der Fußboden die Gegenschließkante bildet Diese Kontaktleiste schließen Sie an den Klemmen 17 18 an Den Schalter 1 auf dem blauen Schalterblock schalten Sie auf ON Vor Anschluss der Kontaktleisten ...

Страница 9: ...mente potentialfrei in Reihe und schalten Sie die Schalter am blauen Schalterblock wie nachstehend beschrieben an Standard features of the motor control are connectors and evaluation elements for safety contact ledges with 8 2 kiloohm system Light barriers and safety contact ledges can be used together for this connect the safety devices potential free in series and set the switches on the blue sw...

Страница 10: ...activate the LED s of the reed contacts Unlock the operator on the rail and push the door manually towards position CLOSED DO NOT MOVE THE OPERATOR BY MEANS OF THE MOTOR Loosen the locking screws of the front switch and push it towards the operator head until the red LED switches off Fasten the reed contact Now move the door manually towards position OPEN loosen the locking screws of the back 22 D...

Страница 11: ...p close For keeping this function set dip switch 7 to ON kontaktes und schieben diesen in Richtung Tor bis die Leuchtanzeige erlischt Arretieren Sie den Reedkontakt Somit haben Sie die Endlage AUF eingestellt Schieben Sie nun das Tor per Hand in Richtung ZU bis der Schlitten in dem Mitnehmerkonus einrastet switch and push the switch slowly backwards until the little red light inside the switch tur...

Страница 12: ...Endstellung AUF und es wird ein Bedienimpuls gegeben so läuft die Offenhaltezeit von vorne ab Fährt das Tor beim Zulauf gegen ein Hindernis bleibt es stehen und fährt erst wieder nach dem nächsten Befehl per Taster Schlüsseltaster o ä los Wird das Tor im Zulauf über eine Lichtschranke oder Kontaktleiste unterbrochen fährt das Tor bis in den Endschalter AUF Nach Entfernen des Hindernisses erfolgt e...

Страница 13: ...ätzlich die Möglichkeit zwei Festcodes einzustellen Hierzu müssen Sie alle Schalter auf OFF oder ON stellen Bei dem Betrieb mit mehreren Handsendern können Sie die Schalter stellung alle OFF oder alle ON mischen Da jeder Sender einen anderen Code besitzt müssen alle Sender eingelernt werden RADIO TRANSMITTER Open the radio transmitter and set your personal codification with the decode switches 1 1...

Страница 14: ...entialfrei als Schließerkontakt an die Klemmen 4 5 TÖ auf der Platine an Stellen Sie sicher dass die Dipschalter 7 und 8 auf OFF stehen Fahren Sie das Tor in Endstellung ZU Danach fahren Sie das Tor per Impuls in die gewünschte Teilöffnungsstellung und schieben Sie den Dipschalter 4 in die Stellung ON die Teilöffnung ist eingelernt Wahlweise kann die Teilöffnung auch mit dem zweiten Knopf des Hand...

Отзывы: